Wikia

Fire Emblem Wiki

Orochi/Supports

< Orochi

5,298pages on
this wiki
Talk0
  • Note: Bolded text are voice clips from S-Support CG confession scenes

With Male Avatar Edit

C SupportEdit

  • Avatar: Have a moment, Orochi?
  • Orochi: I live to serve, Lord Avatar.
  • Avatar: I was wondering if you could tell me a little more about my mother.
  • Orochi: Lady Mikoto—a remarkable woman. I'd be delighted to share my memories of her.
  • Avatar: I barely had a chance to get to know my mother. So little time, because of what I... Hmm. Anyway, could you share some stories about her?
  • Orochi: Trust me when I say she wouldn't have blamed you for what happened. And she'd be saddened if you blamed yourself, Lord Avatar. But yes, a story—a funny one! That's what we need.
  • Avatar: She seemed so graceful. You know funny stories about her?
  • Orochi: Oh, she was endlessly hilarious. One time, I recall catching her swimming— with her slippers on! She'd forget she had two chopsticks in hand—and eat with four! Some might say she was absentminded. Not I. She was a dreamer of dreams. So what if Lady Mikoto had her silly mishaps. We loved her for it.
  • Avatar: Please, go on.
  • Orochi: Once she sat cross-legged for so long, her legs went to sleep. And I am talking a DEEP sleep! She stood up before the court—and careened right into a fountain!
  • Avatar: I wish I could have been there. Er, at least to help her out of the water.
  • Orochi: Your mother was truly unique, like a wise sage and an accidental jester. She had the sweetest voice, but the things she would say... Honestly, that dear woman—she really was a hoot.
  • Avatar: Thanks, Orochi. That's exactly what I needed to hear right now.

B SupportEdit

  • Orochi: Hello there, Lord Avatar.
  • Avatar: Oh, Orochi! Thank you for sharing those funny stories about my mother last time.
  • Orochi: I fear I made her out to be a buffoon. Far from the truth.
  • Avatar: You did no such thing. You revealed a side I would never have known.
  • Orochi: But she had many facets. That woman was a gem. I'd like to tell you about the side of her that was kindness itself.
  • Avatar: I'm all ears.
  • Orochi: She was kind enough to treat me with the greatest respect. My family has long served as diviners at the royal palace. But we'd been treated very poorly.
  • Avatar: I can't believe that. Really?
  • Orochi: We diviners tell as many bad fortunes as good, which can make us unpopular.
  • Avatar: How unjust. To speak the truth, and be blamed for it?
  • Orochi: Indeed. But my fate was changed when I met Lady Mikoto. She treated me like her own daughter. No matter what fortunes I told her.
  • Avatar: A rare soul, I guess.
  • Orochi: The rarest! Why, once I saw enemies outside the palace... I rushed at them, tried to drive them off by myself, and got hurt badly. She wept at my bedside that night, and many nights after that. Once I got better, Lady Mikoto said I must never run off like that again. To make sure that I didn't, she made me one of her personal attendants.
  • Avatar: She sounds like perfection.
  • Orochi: Lady Mikoto was so kind, being in her presence was like basking in the sun.
  • Avatar: A beautiful memory. Thank you for sharing it.
  • Orochi: Of course. Now if you'll excuse me, Lord Avatar... Th-those are all the memories that Orochi has in her right now.

A SupportEdit

  • Orochi: Ah, Lord Avatar. May I share one last thought about your mother?
  • Avatar: Of course. Your tales are like pearls, Orochi.
  • Orochi: As I have said, she had many facets. Funny, kind, wise, brilliant... ...... And also dark.
  • Avatar: Oh?
  • Orochi: She usually shone, one way or another, no matter when you saw her. But then I'd catch her alone, a shadow in her features... She fell into dark spells, and I believe she was always thinking of...
  • Avatar: Me.
  • Orochi: Yes, you—or so I believe. She was agonizing over the loss of her son. Before her people, and at court, she was always bright as the sun. Yet she was unafraid to show this troubled side to me and Kagero.
  • Avatar: My poor mother...
  • Orochi: I wasn't sure whether to tell you. It's not a happy memory. And yet, in a way, it is. That was the side of her that loved you—missed you—deeply.
  • Avatar: Th-thank you, Orochi. I suspect no one knew her quite as well as you. That side of her, I feel it too. But in the darkness is love. I must do what I can to defend all those she also feared losing.
  • Orochi: I know she'd want you to take heart from all this loss.
  • Avatar: You're among those she held most dearly, Orochi.
  • Orochi: Perhaps. In any case, I loved Lady Mikoto very much. She was like a mother to me. So, of course, I feel very close to you. I hope I...haven't overstepped.
  • Avatar: Of course not, Orochi. I thank you from the bottom of my heart.
  • Orochi: My pleasure.

S SupportEdit

  • Orochi: Pffft—HA!
  • Avatar: Everything all right there, Orochi?
  • Orochi: Oh, it's nothing. I mean, it's not nothing. Far from it! But why are you sneaking up on me in the shadows, Lord Avatar?
  • Avatar: Well, I did no such thing. I just happened by, that's all.
  • Orochi: You'll have to pardon my outburst. Let's change the topic.
  • Avatar: All right, Orochi. I know you well enough by now NOT to let it go. Come on, tell me—what were you laughing about?
  • Orochi: All right, if you must know. We've confided a lot, you and I, so there's no point in secrets now.
  • Avatar: Secrets?
  • Orochi: I'll start over. Last time, I said I hoped I hadn't overstepped with you. Well, the truth is—augh!—I want to REALLY overstep with you.
  • Avatar: What?!
  • Orochi: I think in sharing all those facets of Lady Mikoto with you... I revealed many sides to myself too that no one knows but you.
  • Avatar: I...I feel just the same.
  • Orochi: Do you? Well, I've only just realized it. Which is why I laughed!
  • Avatar: HA!
  • Orochi: You see, Lord Avatar? It's ludicrous... you and I...and yet...
  • Avatar: Sorry. I just didn't see this coming either—not after all our sad talks. I mean, they were happy. Or bittersweet? Anyway, how'd we find ourselves here, of all places? HA!
  • Orochi: Well, we can't stand around here laughing all day. That'd be awkward.
  • Avatar: Truly, Orochi, I think I've felt like this for a while. The way you cared so much, to show me who my mother really was... You've changed my life.
  • Orochi: I swear I didn't tell you those things to hook myself a royal, Lord Avatar...!
  • Avatar: Whoa—hold on. You really need to stop saying crazy stuff!
  • Orochi: You'd better get used to it!
  • Avatar: Wh-why?
  • Orochi: Because we're getting married! Pfffft—HAAA!
  • Avatar: Wait, that's not funny.
  • Orochi: Oh. It's not?
  • Avatar: Bwahaha! Just kidding—we ARE getting married!
  • Orochi: All right, chuckles. Cut it. We've got to dig up some rings somewhere...
  • Orochi: I knew we'd wind up together. Even before I met you. I read it in the cards...and the cards are never wrong.

With Female Avatar Edit

C Support Edit

  • Avatar: Have a moment, Orochi?
  • Orochi: I live to serve, Lady Avatar.
  • Avatar: I was wondering if you could tell me a little more about my mother.
  • Orochi: Lady Mikoto—a remarkable woman. I'd be delighted to share my memories of her.
  • Avatar: I barely had a chance to get to know my mother. So little time, because of what I... Hmm. Anyway, could you share some stories about her?
  • Orochi: Trust me when I say she wouldn't have blamed you for what happened. And she'd be saddened if you blamed yourself, Lady Avatar. But yes, a story—a funny one! That's what we need.
  • Avatar: She seemed so graceful. You know funny stories about her?
  • Orochi: Oh, she was endlessly hilarious. One time, I recall catching her swimming—with her slippers on! She'd forget she had two chopsticks in hand—and eat with four! Some might say she was absentminded. Not I. She was a dreamer of dreams. So what if Lady Mikoto had her mishaps. We loved her for it.
  • Avatar: Please, go on.
  • Orochi: Once she sat cross-legged for so long, her legs went to sleep. And I am talking a DEEP sleep! She stood up before the court—and careened right into a fountain!
  • Avatar: I wish I could have been there. Er, at least to help her out of the water.
  • Orochi: Your mother was truly unique, like, a wise sage and an accidental jester. She had the sweetest voice, but the things she would say... Honestly, that dear woman—she really was a hoot.
  • Avatar: Thanks, Orochi. That's exactly what I needed to hear right now.

B Support Edit

  • Orochi: Hello there, Lady Avatar.
  • Avatar: Oh, Orochi! Thank you for sharing those funny stories about my mother last time.
  • Orochi: I fear I made her out to be a buffoon. Far from the truth.
  • Avatar: You did no such thing. You revealed a side I would never have known.
  • Orochi: But she had many facets. That woman was a gem. I'd like to tell you about the side of her that was kindness itself.
  • Avatar: I'm all ears.
  • Orochi: She was kind enough to treat me with the greatest respect. My family has long served as diviners at the royal palace. But we'd been treated very poorly.
  • Avatar: I can't believe that. Really?
  • Orochi: We diviners tell as many bad fortunes as good, which can make us unpopular.
  • Avatar: How unjust. To speak the truth, and be blamed for it?
  • Orochi: Indeed. But my fate was changed when I met Lady Mikoto. She treated me like her own daughter. No matter what fortunes I told her.
  • Avatar: A rare soul, I guess.
  • Orochi: The rarest! Why, once I saw enemies outside the palace... I rushed them, tried to drive them off by myself, and got hurt badly. She wept at my bedside that night, and many nights after that. Once I got better, Lady Mikoto said I must never run off like that again. To make sure I didn't, she made me one of her personal attendants.
  • Avatar: She sounds like perfection.
  • Orochi: Lady Mikoto was so kind, being in her presence was like basking in the sun.
  • Avatar: A beautiful memory. Thank you for sharing it.
  • Orochi: Of course. Now if you'll excuse me, Lady Avatar... Th-those are all the memories that Orochi has in her right now.

A Support Edit

  • Orochi: Ah, Lady Avatar. May I share one last thought about your mother?
  • Avatar: Of course. Your tales are like pearls, Orochi.
  • Orochi: As I have said, she had many facets. Funny, kind, wise, brilliant... ...... And also dark.
  • Avatar: Oh?
  • Orochi: She usually shone, one way or another, no matter when you saw her. But then I'd catch her alone, a shadow in her features... She fell into dark spells, and I believe she was always thinking of...
  • Avatar: Me.
  • Orochi: Yes, you—or so I believe. She was agonizing over the loss of her daughter. Before her people, and at court, she was always bright as the sun. Yet she was unafraid to show this troubled side to me and Kagero.
  • Avatar: My poor mother...
  • Orochi: I wasn't sure whether to tell you. It's not a happy memory. And yet, in a way, it is. That was the side of her that loved you—missed you—deeply.
  • Avatar: Th-thank you, Orochi. I suspect no one knew her quite as well as you. That side of her, I feel it too. But in the darkness is love. I must do what I can to defend those she also feared losing.
  • Orochi: I know she'd want you to take heart from all this loss.
  • Avatar: You're among those she held most dear, Orochi.
  • Orochi: Perhaps. In any case, I loved Lady Mikoto very much. She was like a mother to me. So, of course, I feel very close to you. I hope I...haven't overstepped.
  • Avatar: Of course not. Orochi, I thank you from the bottom of my heart.
  • Orochi: My pleasure.

With Jakob Edit

C Support Edit

  • Orochi: Why, if it isn't Jakob! Your timing is impeccable.
  • Jakob: What can I help you with, Orochi?
  • Orochi: Nothing much. Simply bored. But I do wonder... Would you mind if I told your fortune? You know, just for fun?
  • Jakob: A bit of fortune-telling? I must admit that I'm curious.
  • Orochi: It will take me only a moment to commune with the future.
  • Orochi: ...... Ah, done.
  • Jakob: Well then, let's hear it. Come on. I don't have all day, Orochi.
  • Orochi: I've found out...that your personality is lacking.
  • Jakob: My personality—
  • Orochi: Is lacking, yes.
  • Jakob: That's not a fortune. That's just slander and nonsense.
  • Orochi: Hehe. It has the ring of truth too me. With that, I conclude my communion with the higher truths of the future.
  • Jakob: What would provoke you to pounce upon me like this, Orochi? It's hardly becoming of you.

B Support Edit

  • Orochi: Why, if it isn't Jakob! Your timing is impeccable.
  • Jakob: I'm not falling for this again, Orochi. No more slanderous fortunes.
  • Orochi: Oh? You knew just what I've come for. So you can tell the future too? Ha! I only jest. I know you're blind to such things, Jakob.
  • Jakob: Yes, my dear. You just keep laughing. You're only making a mockery of yourself. Off with you, scamp!
  • Orochi: I'm being genuine. I'd like to tell your fortune—to make up for last time.
  • Jakob: I said OFF with you!
  • Orochi: Does that seem wise? It's about the future of you and your master, after all.
  • Jakob: About me and Lord/Lady Avatar?
  • Orochi: But I'll be off—you've said it twice. No need for thrice.
  • Jakob: Wait. I said only for you to go, not that I didn't want to know!
  • Orochi: That sounds paradoxical. Please be clear. Shall I tell you your fortune or not?
  • Jakob: I beg of you, Orochi. Tell me what you've learned. You mustn't go until you do!
  • Orochi: Well then, let's prepare.
  • Jakob: Didn't you say you'd already seen the future of me and my master?
  • Orochi: I did. But it was foggy, and I need materials to make it clearer. I'll need some specific herbs for my incantation. Then and only then can I—
  • Jakob: Yes, yes. Give me your shopping list.
  • Orochi: My list, sir. Here you go.
  • Jakob: I'll go fetch these herbs, Orochi. Immediately, posthaste!

A Support Edit

  • Jakob: I found those fortune-telling herbs for you, Orochi.
  • Orochi: It must have been a nightmare getting these, Jakob. I happen to know these herbs grow only on crumbly cliffs.
  • Jakob: I scuffed a nail, that's all. And perhaps sprained an ankle. But never mind that. You've got your herbs. Please, now! Tell me what lies in the future for me and Lord/Lady Avatar.
  • Orochi: Take a seat, Jakob.
  • Jakob: Yes, of course.
  • Orochi: ...... Oh, my! What's this?!
  • Jakob: Out with it!
  • Orochi: ......
  • Jakob: Must I plead? Say it.
  • Orochi: Do you truly want to hear...this?
  • Jakob: I didn't scale those treacherous cliffs for nothing, Orochi.
  • Orochi: Swear to me that, no matter what I may say, you won't get angry?
  • Jakob: Wh-what? Why?
  • Orochi: Just swear it, that's all.
  • Jakob: I won't swear any such thing. Just tell me NOW.
  • Orochi: Very well. What lies in your future is... That is, what lies in the future for you and Lord/Lady Avatar is...
  • Jakob: Wait.
  • Orochi: I'm sorry. The prediction must be said! The future cannot be silenced now!
  • Jakob: I command you—say nothing! Augh!
  • (Jakob leaves)
  • Orochi: Huh? Where'd he go? Heh. And here I hadn't actually seen the future yet. My, my, my—I guess my theatrics scared off the little dear.
  • (Jakob returns)
  • Jakob: Caught you.
  • Orochi: Uh, wait. I can explain.
  • Jakob: Explain...theatrics? Don't bother. I call an end to these high jinks.
  • Orochi: S-sorry, Jakob.

S Support Edit

  • Jakob: I've been troubled by something, Orochi. Can you—or can you not—tell fortunes?
  • Orochi: Of course I can. But I can see why you'd doubt me. I've played a prank or two on you.
  • Jakob: Indeed you have.
  • Orochi: Still, please don't doubt my power to see the future. It may prove useful.
  • Jakob: I hope you'd say that. I desperately need my fortune told, Orochi.
  • Orochi: I swear that I'll do right by you this time, Jakob. No pranks. What do you need to know? Name it.
  • Jakob: I want to know who I will marry.
  • Orochi: ......
  • Jakob: Are you...looking into it?
  • Orochi: Ah. That wasn't my seeing-the-future face. It's my sorry-but-no face.
  • Jakob: But you promised, Orochi. Must you eternally toy with me?
  • Orochi: You don't understand.
  • Jakob: I understand that you keep promising me the future, then denying me the satisfaction.
  • Orochi: Well, if I must—I'll tell you. Who will your wife be?
  • Jakob: Once and for all, yes!
  • Orochi: ...... Your wife will be... What? No, it can't be!
  • Jakob: Who is it? Pardon my excitement. I meant, of course, whom.
  • Orochi: It's me.
  • Jakon: Ah. What a relief.
  • Orochi: A relief?! Didn't you hear what I said?! It's ME.
  • Jakob: Please, your exclamations are hurting my ears, Orochi. All is well. That is, all will be well...after you accept this.
  • Orochi: A ring?!
  • Jakob: Hello, Wife. Will you please take this from me?
  • Orochi: ......
  • Jakob: Is that your seeing-the-future face or your I-accept-happily face?
  • Orochi: Neither! Both! Neither! I'm sorry. This is just so unbelievable. You want to marry me?
  • Jakob: Did you—or did you not—say that you could tell the future?
  • Orochi: I did, but as for whether I will say "I do"... That's my choice. First I need to know why you wish to marry me!
  • Jakob: Your prankishness is charming. Who can say why I'd swoon for such foolishness? Love is whimsy.
  • Orochi: Truer words have never been spoken. I feel just the same.
  • Jakob: About love—or about me? Honestly, I don't think I've heard your answer yet!
  • Orochi: Well, the cards have spoken. The tea leaves have been read. The horoscopes have been... horoscoped. They all say that I must marry you. But I will not do what my fortunes say—I'll live alone first!
  • Jakob: Then dash the cards and the tea leaves. What do YOU say? Please. I beg on bent knee. I need you and your pranks—'til the day I die!
  • Orochi: Aha. That's the proposal I wanted. In that case, I do. Now give me that darn ring.

With Silas Edit

C Support Edit

  • Orochi: Aha! I finally found you. You're the one who goes by the name Silas, right? I am Orochi, the great diviner of Hoshido. I see all.
  • Silas: Ha, really? If you see all, why'd it take you so long to find me? Why ask my name? In any case, I'm the one you're looking for—Silas, knight of Nohr. Now, no more strange business. Just tell me what you want.
  • Orochi: Oh, then I'll get to the point. I've heard that you know Avatar well. You're also said to be quite the impressive swordsman, Silas. Which is why I've come to warn you.
  • Silas: Warn me? Of what?
  • Orochi: I've... I've seen something terrible. You... you should be careful in the next battle.
  • Silas: Wh-what?! What's going to happen to me?
  • Orochi: Something TERRIBLE.
  • Silas: Terr—? Oh, ha! You almost had me! But I'm not going to fall for your strange act, Orochi. Not in a million years!
  • Orochi: As you will. Still, heed my words, or you won't live to see ONE more year.

B Support Edit

  • Silas: Hey, Orochi! Lookee here! Not a wound, not a cut! Not even a nick from shaving!
  • Orochi: And exactly why should I care?
  • Silas: Because you said I'd get hurt if I wasn't careful in my next battle! I wasn't careful at all, and I survived just fine. So much for "seeing all," Orochi!
  • Orochi: Why bother to spit on my prediction? I was only trying to help!
  • Silas: Uh, what? I d-didn't mean to insult you. I'm just saying it didn't come true.
  • Orochi: Oh?! Then let me break it down for you. My predictions are dead accurate. You stand here, alive, because you DID head my advice. You must have been half-careful at least. And that was JUST enough.
  • Silas: Er, huh? Wait, no! You're just twisting things around because you were wrong. I'm not going to fall for this again!
  • Orochi: Then I can't warn you about what's next to come.
  • Silas: N-next?!
  • Orochi: I've peered into your future. Something that never happens to you....will.
  • Silas: N-n-never WHAT will happen? I mean, what's going to happen that never does?
  • Orochi: Oh, now you're interested? Well then, bring me herbs for my magic. Then I'll tell you what I know. Your first prediction was a freebie.
  • Silas: Free—? Oh, ha! You almost fooled me again!
  • Orochi: Do I look like I'm kidding?
  • Silas: No! Just like a swindler! You make people worry themselves sick with your silly flimflam! And you take advantage of them!
  • Orochi: How could you think that of me? Why, I'm on your side and everything! I suppose it's only to be expected of someone from Nohr.
  • Silas: I didn't mean to offend you. Ugh, why does this happen every time we speak? You make me all worried, and then I get upset, and then YOU get upset. So please, please, please...don't bother me with your fortunes again!
  • Orochi: Very well.

A Support Edit

  • Silas: I owe you my life for what you did after that last battle, Orochi!
  • Orochi: It...it was nothing.
  • Silas: Nothing?! Are you kidding? Just when I thought the battle was over... I was attacked by a survivor from behind! You...you lept in to save me!
  • Orochi: I saw it coming. From afar. Long before. I know you don't believe in my predictions. But I knew you'd be dead if I didn't dos something. So I came running.
  • Silas: R-really? Then I was a fool you call you a swindler. You're a hero, Orochi!
  • Orochi: Don't be so sure. Even if my predictions come true, could still be a swindler.
  • Silas: Then swindle to your heart's content, Orochi! Take it all. You saved my life!
  • Orochi: Hmm. You're an odd one, Silas. Heh. But I could get used to you. You're sort of...urgh!
  • Silas: What's wrong? Are you hurt?
  • Orochi: Head got a little banged up. See you later. I've to to get some ice on this.
  • Silas: You'd better, Orochi. I can't stand the idea that you got hurt for my sake. But just...one thing before you go. Why'd you come running to help me?
  • Orochi: Why wouldn't I?
  • Silas: I was rude to you. Sort of a jerk. A big jerk. The biggest.
  • Orochi: Yes. You were. But you know how I sensed a bad fate awaited you? I sensed the same just before Mikoto met her fate.
  • Silas: Oh, no...
  • Orochi: Oh, yes. But I warned her only that she would soon be in danger. When I realized the true extent of what was coming, I tried to tell her. But I didn't get to Mikoto in time. And then...THAT happened to her. I'll regret what befell lovely Mikoto for the rest of my days. I couldn't save her. But I could at least save you, Silas.
  • Silas: How truly sad. Well then, that makes up my mind.
  • Orochi: To do what?
  • Silas: I'm going to repay your kindness. What was that you wanted? Herbs for your magic? Then I'm going to collect all the herbs I can find!
  • Orochi: That's not necessary. After all, if I'm a swindler, maybe it's not for magic. Maybe I'm going to sell it all!
  • Silas: Fine by me. I owe you. Sell the herbs. I'll just bring you more!

S Support Edit

  • Silas: Hey, hey! Orochi! I've brought a whole pile of herbs for you!
  • Orochi: Wow, that's a lot. I've swindled you good! Now I can make a pile of MONEY.
  • Silas: Ha, ha. Nice try. I know you really do use it for magic. So...could you tell my fortune?
  • Orochi: Aha! You've finally come around then. Do you have a specific question?
  • Silas: Not...really. How about you just look into my future?
  • Orochi: Too delicious! You're putting yourself completely in my hands? I love it! Now stand aside and let me get down to business. First, I'll take these herbs here and...Huh? What's THIS doing n my herbs? This little box here. You must have dropped it. Here, take it back.
  • Silas: Maybe...I put it there on purpose. You know, like a gift.
  • Orochi: A gift?
  • Silas: Something like that. Open it, Orochi. C'mon, I can't wait any longer!
  • Orochi: I am...I am... But what's come over you? You look eager as—hey, what's THIS?
  • Silas: Like it? It's a—
  • Orochi: Wedding ring. Yes, I should have seen this coming. Oh! I just did! My extrasensory powers are having a bit of a lag toady.
  • Silas: But, uh... What's your answer, Orochi? Will you marry me?
  • Orochi: Hmm, let me divine our future...But the signs point to...? Yes? No? The signs are hazy. Maybe you should ask later.
  • Silas: Later? LATER?! But I don't think I can live another moment without you!
  • Orochi: Oh! The haze is clearing. I see the answer now. Yes—definitely yes.
  • Silas: YES?! Are you sure?
  • Orochi: Honestly, Silas? I didn't even look. But I know the answer for sure. Some fortunes are better left unread. Marriage is always a leap of faith. And ours will be more like a breakneck plunge into a fathomless abyss.
  • Silas: Really? But that sounds...
  • Orochi: Wonderful! I always know everything. Who knows what could happen?
  • Silas: Only g-g-good things! I promise!
  • Orochi: Now, now. Don't spoil it. I want a real marriage if I do this. Not illusions. I'm from Hoshido. You're from Nohr. I'm one of the most brilliant women of my generation. You're a naive thing. We're worlds apart. So what will our future hold? I can't WAIT to fin out! But...the slow way. No divination. One day at a time.
  • Silas: It'll be like opening a present every morning!
  • Orochi: Might be gold. Or a lump of coal. but there's always the next day.
  • Silas: I swear I'll be right there with you, tearing into our presents every day! Forever!

With Kaze Edit

C Support Edit

  • Orochi: What an inconvenience—always having to forage for herbs.
  • Kaze: Pardon, Oro--
  • Orochi: Eeeep! Oh. It's only you, Kaze. Please don't sneak up on me like that. You could be an assassin for all I know.
  • Kaze: Hmm, yes. My apologies. I came only to inform you of some minor camp business.
  • Orochi: Next time, could you say yoo-hoo or something? Give a girl a warning!
  • Kaze: A ninja is as a ninja does. It's my instinct to speak from an invisible position. Once more, my apologies.
  • Orochi: Do what you will with everyone else. But with me—think twice.
  • Kaze: A ninja must act so fast, it defies count. I may not even think once.
  • Orochi: Well, congratulations to you for being faster than an abacus. Still, I'll warn you here and now. Don't do that again. Hmm. On the other hand, Kaze, rather than asking your discretion... I think I'll take this opportunity to defend myself against you.
  • Kaze: There's no need. Consider me scolded. I'll do my best to --
  • Orochi: Oh, no. We're doing this my way. I'll fight instinct with intuition. I'm going to make myself learn how to detect your stealthy approach.
  • Kaze: Very well, I'm glad to help. What can I do to assist?
  • Orochi: Just be yourself, you naughty cat. The mouse will do the rest.
  • Kaze: So, I should... keep approaching you from the shadows?
  • Orochi: Squeak, squeak!
  • Kaze: May I take that in the affirmative, Orochi?
  • Orochi: Oh, Kaze. Always so serious. Yes, from the shadows. Our game is on!

B Support Edit

  • Orochi: I'm... exhausted. That darn Kaze.
  • Kaze: You called?
  • Orochi: Eeeep!
  • Kaze: Pardon, Orochi. It seems that I was able to approach you yet again in shadow.
  • Orochi: Yes, I know. Twist the knife a little more, why don't you?
  • Kaze: I can't play this game with you anymore. Orochi. I scare you every time. I have trained for years in the ways of stealth. You cannot expect to detect me so soon. Why, look how weary you are!
  • Orochi: Shush. Orochi will not be defeated so easily. I will learn to do this.
  • Kaze: Or you will collapse in a nervous wreck. Ninja are simply not seen.
  • Orochi: We will play this game until it is done. I do not quit.
  • Kaze: So, if you are committed to our game of cat and mouse... I have a proposal.
  • Orochi: I'm listening.
  • Kaze: This cat will wear a bell, the better for the mouse to hear me.
  • Orochi: You'll actually wear a bell? Hmm, not bad. But it had better be a bell that rings ever so slightly.
  • Kaze: Slightly it is. That will help you hear me at the threshold of perception. Mind you, I won't wear it in battle. Only during our games.
  • Orochi: We aren't done yet today. Go strap on a bell, Kaze. I'll be listening for you.
  • Kaze: I'm glad to serve, Orochi. Nice also to see you in better spirits.
  • Orochi: Yes, yes. Just go find that bell. I'll be in a great mood when I hear your little ting-a-ling, Kaze.

A Support Edit

  • Kaze: ...... *ting*
  • Orochi: Gotcha, Kaze.
  • Kaze: Well done, Orochi. You can hear me approaching every time now.
  • Orochi: Perhaps it's time to get rid of the bell. Or maybe not. I like the idea of you strapping on a bell for my sake.
  • Kaze: Glad to do so. But I think you no longer need me to wear it. Your diligence has given you the ear of a ninja.
  • Orochi: Then perhaps it's time to turn the tables, Kaze. Meow, meow, meow?
  • Kaze: Pardon? I'm afraid you have caught me off guard there. Meow, did you say?
  • Orochi: Your days of creeping up on me are over. Now... I can pounce on you! You see? That was my ploy all along. Orochi, a mouse? Never! I just didn't like getting outcatted by you. Now the hunt begins.
  • Kaze: The hunt... for? Oh, I see.
  • Orochi: You'd better start running, Kaze. Orochi is on the prowl.
  • Kaze: Ah, just one problem.
  • Orochi: Which is?
  • Kaze: You may be able to hear a ninja—with a bell—but can you catch one? I'm fleet of foot. Gone before you can turn around.
  • Orochi: But I trained so hard to outcat you! Maybe if you wear heavy chains...
  • Kaze: Training is over, Orochi. For you... and for me. I've learned what I wanted to: what my threshold of detection is. Now I know. So, off with the bell. Back to the shadows. Thank you for playing my little game. It's made me a better ninja.
  • Orochi: Your game?! But this was MY game!
  • Kaze: Heh. Was it?
  • Orochi: What?! The nerve of him. Who vanishes in the middle of a conversation?! Rude, rude, rude. I'll get you for this, Kaze. Do you hear me?! I'll get you! ... Kaze?

S Support Edit

  • Orochi: I'll... I'll catch you, Kaze! You can't outrun me forever.
  • Kaze: I think I can. Please, won't you consider giving up this silly game? You can't catch me. I am a ninja. You're... Orochi. The day can never catch the night.
  • Orochi: Oh, stuff your ninja wisdom! I will catch you, Kaze. Or I will die trying.
  • Kaze: It would break my heart to see that happen.
  • Orochi: To catch you?
  • Kaze: To see you die, of course. Now, may I offer you another proposal?
  • Orochi: Oh, I will not listen to another one of your proposals, Kaze. Last time you offered to wear a bell to make detecting you easier. But you made a fool of me in the end. I won't be toyed with!
  • Kaze: I propose--
  • Orochi: No more proposals, I said!
  • Kaze: Please, listen. What I want to propose is... for you to wear a ring.
  • Orochi: Is it a poison ring? Will it prick me? Paralyze me? Make me stop chasing you?
  • Kaze: You see, this is what I love about you.
  • Orochi: Er, love?
  • Kaze: You're like a flame that's slipped out of a brazier—you light my world on fire.
  • Orochi: I see. Salt in the wound. You're mocking me.
  • Kaze: Never, Orochi. It's from the heart. I hoped you might feel the same. Is that not what our games have truly been about?
  • Orochi: Heh. Caught you.
  • Kaze: What? No, listen. You're not going to turn this around on me. You'd never lay a finger on me if I didn't want to be caught.
  • Orochi: Excuse me, Kaze. Sorry to interrupt. Could I see your finger?
  • Kaze: Uh, sure. Which one?
  • Orochi: Left hand, next to your pinky. Can I have that ring too?
  • Kaze: What?! Sure, here—take it. Now, will you please just listen to me? I am a proud ninja, and I would never ever let myself be caught.
  • Orochi: Ah, well... Hold on... And... Done.
  • Kaze: You put a ring on my finger.
  • Orochi: The ring you meant to put on MY finger, Kaze. Hoisted by your own petard! Our little game is over. Consider yourself caught, ninja.

With Ryoma Edit

C Support Edit

  • Orochi: And...there. Everything in its proper place.
  • Ryoma: What is all this clutter, Orochi?
  • Orochi: Lord Ryoma! No disrespect, milord, but it's not clutter. In fact, I've just finished organizing all of my divination materials. A woman in my profession has many components to have close at hand.
  • Ryoma: Indeed. I stand corrected. And, pray tell, what is that?
  • Orochi: That card in particular? One of many that Kagero drew for me. She drew all of my best fortune-telling cards.
  • Ryoma: Hmm. I recall hearing that somewhere. I've never laid eyes on them though. How...odd they are. Eerie too. Ominous.
  • Orochi: Avert your eyes, milord! It seems her style irritates the royal eye!
  • Ryoma: Hmpf. You jest, Orochi, but in truth I do find these images of hers unsettling. But I value Kagero, and I'm glad to know she's had a good friend in you. As her lord and master, I may not be the friendliest of figures in her life.
  • Orochi: You're too hard on yourself, milord. You always have been.
  • Ryoma: ......
  • Orochi: You see? You never let yourself relax. Always a sentinel. Both Kagero and even Lady Mikoto said you never let down your guard. That you're unfailing in your many noble qualities.
  • Ryoma: Is that so?
  • Orochi: Still, I'd like to think milord allows himself a laugh now and then. Please tell me that you have at least some funny mishap in your past!
  • Ryoma: You think me dull.
  • Orochi: No, never! Please, don't take it like that. I hate to see you so grim. But I do wonder—when's the last time you smiled?
  • Ryoma: I couldn't say.
  • Orochi: Nor can I. Your face has been grim as a gravestone for a long time now. All these battles, this endless fighting... Well then, I have no choice.
  • Ryoma: Orochi?
  • Orochi: I'm going to MAKE you laugh. I'll chip that stony exterior. You can count on me, Lord Ryoma, your most loyal servant.

(Orochi leaves)

  • Ryoma: O-Orochi? Please, there's no need! Oh, no.

B Support Edit

  • Ryoma: ......
  • Orochi: May I have a word with you, Lord Ryoma?
  • Ryoma: I fear you'll take it, whether I grant it or not.
  • Orochi: Milord, you know Orochi too well. I promised to make you laugh. How about we try funny stories?
  • Ryoma: I must admit—I have none.
  • Orochi: Oooh, good thing I have lots that I've been saving for a rainy day.
  • Ryoma: It's not raining.
  • Orochi: Just a figure of speech, milord. Now, shall we start with tales about Lady Mikoto?
  • Ryoma: My mother?
  • Orochi: Ah, yes. You may not know it, but Lady Mikoto had her funny quirks. Ha! She'd gobble sweets when no one was looking. I'd catch her with her cheeks stuffed so much—she looked like a chipmunk.
  • Ryoma: I didn't know that about Mother.
  • Orochi: Want to hear one about Kagero? Once, she went high into the mountains, looking for paint pigments... But then she saw a bear and thought it was a spy bundled up for the cold. Kagero tried to get a confession out of the bear—and barely escaped with her life!
  • Ryoma: Surely not the Kagero...I know?
  • Orochi: Yes. She and your mother—I know things that will keep me laughing forever. Please don't hold such things against Kagero now. That was years ago.
  • Ryoma: Heh, chipmunk cheeks.
  • Orochi: Oooh, what's that I see on YOUR face, Lord Ryoma?
  • Ryoma: A smirk is not a laugh. Still, thank you.
  • Orochi: Oh, milord. I've failed you. But I'll take a little hope from your smirk. Maybe it's the crack in the dam. I'll get you gushing yet!
  • Ryoma: Heh, I doubt that. Still, thank you. Your tales have demonstrated my weak spot. I must be more vigilant.
  • Orochi: I didn't mean for you to get more serious, milord. Next time, I will get that laugh!

A Support Edit

  • Ryoma: Orochi, I'd like to hear more of your stories.
  • Orochi: You wish is my command, Lord Ryoma. Could you specify which stories?
  • Ryoma: You know, those little stories—of things I failed to notice about people.
  • Orochi: I meant to make you laugh, milord, not feel guilt. Oh, blast it! I guess that's just who you are. I can't change that. I suppose your duty weighs on you like a millstone around your neck.
  • Ryoma: I cannot let myself laugh. I mustn't have my load lightened.
  • Orochi: Honestly, I wouldn't change a thing about you, milord. But I feel like our chats have relieved a little pressure. So, I need to be happy that you're a little less unhappy.
  • Ryoma: What do you mean? I'm not unhappy. Merely...serious.
  • Orochi: Oh? You usually look like a grumpy porcupine. But you've softened a little. Now you look like a lobster on a bad-hair day.
  • Ryoma :I see. Those were jokes, I take it?
  • Orochi: Call them a last-ditch attempt to make you laugh.
  • Ryoma: Well, you'll have better luck with your silly tales. Thinking about Mother, with her cheeks stuffed with sweets...
  • Orochi: Ah, there's that smile!
  • Ryoma: Thank you, Orochi. You've done well.
  • Orochi: Pleased to serve, milord. And glad to hear that all my snooping around the royal palace paid off!
  • Ryoma: Wha— Snooping?!
  • Orochi: Oh, of course. I was always scampering about, snooping on you royals. What I've learned about Lady Hinoka and Lord Takumi—their retainers, too... Ha! I could write a book!
  • Ryoma: I'd prefer you didn't. But I would like to hear these tales. It seems there's a whole side of my life I've never known.
  • Orochi: Then I will tell you everything I know. And I swear, once I'm done? You will laugh about life just like your loyal Orochi!

S Support Edit

  • Ryoma: May I have a moment, Orochi?
  • Orochi: For you, Lord Ryoma, always. Though it DOES seem like you want lots of my moments lately!
  • Ryoma: Hrm, yes. Perhaps.
  • Orochi: I'm glad to be of service. In times of war, Orochi likes to think she could ease your troubles. Would you like to hear more silly tales about your family? I will give you a hundred moments! A hundred stories!
  • Ryoma: Oh. I take it that I've become a burden to you.
  • Orochi: I'm sorry. You still haven't learned when Orochi is being playful.
  • Ryoma: I should stay on guard. Your comment cut too close to the bone.
  • Orochi: What bone, milord? Your funny bone?
  • Ryoma: No. I mean that I want all of your time. Every moment, every hour.
  • Orochi: I live to serve, Lord Ryoma. My whole life is yours to command.
  • Ryoma : I am not speaking as your lord, but as a man, bending knee to love.
  • Orochi: Bending knee—to me?!
  • Ryoma: I've come to feel that I'm only half the man I thought I was. You're responsible.
  • Orochi: I never meant for my tales to whittle away at your royal highness.
  • Ryoma: What I mean is that I'm a better, fuller person when I'm with you. I ask for your hand not as your master, only as one seeking his better half.
  • Orochi: I would have never dreamed... never dared, milord... But that's a lie. I've been feeling exactly the same for a while.
  • Ryoma: Ha! I knew it!
  • Orochi: Ha? Did milord just regale me with a laugh? Then my job here is done.
  • Ryoma: Done? Wait, Orochi. It just came out the wrong way. It's only... It's only that I prayed you might feel the same.
  • Orochi: Oh, I did—and I do. But Orochi is not a woman to be conquered. Courted, yes. Now, you may ask again. Bend knee, please.
  • Ryoma: Oh, at once! Will you please marry me, Orochi, my better half by far?
  • Orochi: You silly goose. Get up already. Of course it's yes.

With Takumi Edit

C Support Edit

  • Orochi: Lord Takumi! A moment, if you please.
  • Takumi: What, Orochi?
  • Orochi: Heh! I've come into possession of the cutest little doll I've ever seen. It's such a pwetty wittle baby too. The perfect doll...for you.
  • Takumi: Wh-what?! Are you crazy? I don't play with dolls. And I never have!
  • Orochi: Is that so? I remember you as a little lord, having to snuggle a doll to sleep at night.
  • Takumi: Never! N-n-not once!
  • Orochi: You forget. I see all. Especially the past. I see...you and Lady Sakura...holding court with a dozen of your favorite dolls. Ah, the good old days.
  • Takumi: Hey, shut it! You shouldn't be spilling our secrets like that. Not that it happened.
  • Orochi: But it's one of my favorite memories. Besides, people should know that you're all gooey under your gruff crust.
  • Takumi: Wh-whoa. You wouldn't do that to me, would you?
  • Orochi: What, give your secrets away? Air your dirty laundry? How very dirty it is...
  • Takumi: Enough of that. Don't make me regret putting up with you for so long.
  • Orochi: I've served at the pleasure of the palace since you were tiny. I'm owed some fun. Come now, Lord Takumi. I'm only teasing. Nothing to get angry about. Now hasn't this been a lovely walk down memory lane? Let's do this again.
  • (Orochi leaves)
  • Takumi: Ugh, Orochi... Forget that. I'm not about to play mouse to that cat.

B Support Edit

  • Orochi: How are we feeling today, Lord Takumi?
  • Takumi: Fine, until now.
  • Orochi: Is this because I know all about your childhood? Your dirty laundry? I...I only meant your diapers! I had to change them when I babysat you.
  • Takumi: That makes it even WORSE. I'd swear you're just trying to torment me.
  • Orochi: I'd never do that. I hope these walks down memory lane will bring us closer together. What, you don't want to stop and smell the roses with me?
  • Takumi: Not exactly.
  • Orochi: You're afraid. I guess I would be too. If the roses smell like dirty diapers. But if I know my Lord Takumi, you'll conquer your fears soon enough.
  • Takumi: Now what is THAT supposed to mean?
  • Orochi: Don't you remember? You used to hide under your bed as a child.
  • Takumi: H-hold on now...
  • Orochi: Honestly, when I used to babysit, you really worried me. You'd say there were monsters in the closet, the cellar, even the toilet! You'd come running and beg me to hold your hand. To the point where I was scared too! I suppose it's cute in a pathetic way.
  • Takumi: Enough already! I can't take any more of your mockery. I'm a grown adult.
  • Orochi: Oh, see? You're no scaredy-cat anymore. I really bring the fighter out in you.
  • Takumi: Please, no more. That's all I can take. See ya, Orochi.
  • (Takumi leaves)
  • Orochi: W-wait, Lord Takumi. I thought we were just playing—like the old days!

A Support Edit

  • Orochi: Come now, Lord Takumi. Don't be like this.
  • Takumi: Go away. I'm not talking to you.
  • Orochi: Why? We're old friends!
  • Takumi: Friends, Orochi? The way you've been cornering me? Mocking me? If you air any more dirty laundry from my childhood, I'll lose my damn mind. So you're dead to me, Orochi.
  • Orochi: Don't you think you're overreacting, just a little? I mean it only in jest.
  • Takumi: You meant to insult me. It's...it's... treason against the entire royal family! Well, maybe not all that. But it's awful. We're supposed to be on the same team.
  • Orochi: I'm sorry. I didn't realize that my words pierced your heart so deeply. I promise. No more walks down memory lane. Never again.
  • Takumi: Good.
  • Orochi: Now hold on. I said I'm sorry.
  • Takumi: You've overstepped for the last time, Orochi. I'm a grown adult. And a royal.
  • Orochi: I see. Hmm... Oh, my. I do see.
  • Takumi: Wh-what now? I mean, I don't care.
  • Orochi: You really ARE a grown adult.
  • Takumi: Uh, what? That's just what I've been trying to tell you. I'm not a child anymore.
  • Orochi: You used to be such a royal shrimp. But now you're taller than me. When did THAT happen?
  • Takumi: Um, years ago? Like five? Or seven? It's been forever.
  • Orochi: And you didn't tell me until now? Well, now I feel silly! I've teased you for years like you were my little brother. But, er, I guess you're more like... my BIG brother? How could you have let me go on for so long, teasing you like that?!
  • Takumi: Wait, Orochi. Why are you upset? I'm the one who should be offended here.
  • Orochi: No, no. I'm upset with myself for not seeing it sooner, Lord Takumi.
  • Takumi: Good! Finally! You'll start treating me like...like...the man I am!
  • Orochi: Heh. I stand corrected, my lord.

S Support Edit

  • Orochi: What a lovely day it's been, finding herbs for my very, very darkest magic!
  • Takumi: OROCHI!
  • Orochi: Eeeeep! You scared me! What is it, Lord Takumi?!
  • Takumi: I'm...I'm sorry. It's just that I've had something on my mind since our last talk.
  • Orochi: Well then? Say what you need to say.
  • Takumi: Er, yes. Remember how I said I wanted you to see me as an adult?
  • Orochi: Whew! Is that all this is about? I thought we put all that behind us.
  • Takumi: Yes, Orochi. I mean... No, Orochi.
  • Orochi: Spit it out. What have I done this time? Have I overstepped again?
  • Takumi: Er, about that.
  • Orochi: Because I'll step back. WAY back. Lord and servant, is that what you want?
  • Takumi: I want the opposite! I want you closer! By my side! Or me by yours! Whichever!
  • Orochi: Are you toying with ME now?
  • Takumi: Last time, when you said you wouldn't tease me anymore, I realized that I live for your teasing. You're the only one who knows...cares... about me well enough to mock me.
  • Orochi: Oh? Well, I'll admit that I've been sad to think that I'd never tease you again. You're sure you've had a change of heart? Because this wasn't in the cards. Still, love defies fate on occasion. Are you SURE that you're sure? I do think I have enough things to tease you about to last a lifetime. And I bet I could come to respect you out of more than just duty!
  • Takumi: Hold on. Are you just messing with me again? I'm trying to be serious here. I don't want us to be lord and servant anymore, Orochi. I want us to be—
  • Orochi: Cat and mouse, I hope?
  • Takumi: Heh, yes. That's exactly what I want. But can I be the cat sometimes? Please?
  • Orochi: Sounds fair. We've got to keep our games fun enough to last a lifetime. Now, start running, little mouse. Orochi is the cat today!

With Saizo Edit

C Support Edit

  • Saizo: Looks like you're girded for battle, Orochi. Who's your quarry?
  • Orochi: You.
  • Saizo: Oh? And what grave offense have I committed now?
  • Orochi: Just being yourself.
  • Saizo: So I've been offending you all my life?
  • Orochi: Pretty much. You've always had a bad attitude.
  • Saizo: ME? Looked in the mirror lately?
  • Orochi: You see? That's just what I mean. You're prickly, stuffy, arrogant...
  • Saizo: Please, continue. I don't have better things to do.
  • Orochi: How can you not care what people are saying about you? Women in particular!
  • Saizo: Oh, now you've got my ear.
  • Orochi: We're all on the same side, Saizo. Yet you seem to despise nearly everyone. I've hear the women of our group say how you and Kaze are like night and day!
  • Saizo: This is getting better by the second. Do women do nothing but gossip? Maybe I am like night. Or a dark cloud. Perhaps a bad dream. I don't care.
  • Orochi: How callous. Last chance, Saizo. Mend your ways, or I'll have to take matters into my own hands.
  • Saizo: Do what you will.
  • Orochi: Saizo. I'm not kidding! I've known you forever. And I know...things!

B Support Edit

  • Orochi: Well, well, well... If it's not my prickly, stuffy, arrogant friend!
  • Saizo: Back to attack me with your sloppy grasp on synonyms, I see.
  • Orochi: We're going to have it out. Right now. You're not getting away this time.
  • Saizo: Go ahead. I'm sure that your time is better spent here with me than practicing battle maneuvers.
  • Orochi: You really don't care that you speak viciously to everyone?
  • Saizo: I say what I say. Now, are we done?
  • Orochi: I-I'm afraid not. Remember how I said I'd take matters into my own hands if you didn't change? Well, it's time that Orochi grabs the bull by the horns.
  • Saizo: Er, what...?
  • Orochi: You came to Castle Shirasagi with your father when you were just a boy. It was for an audience with King Sumeragi. It was also when you and I first met.
  • Saizo: Y-yes. So what?
  • Orochi: I introduced myself as a fortune-teller. Told you that I could see YOUR future. I predicted ill tidings. That disaster would soon come knocking at your door. You nearly wet your breeches! Remember?! Who cares? What decent child wouldn't soil himself if a witchy brat taunted him?
  • Orochi: But what if I spread that story? As you said the last time we spoke, women DO love to gossip!
  • Saizo: Y-you wouldn't!
  • Orochi: I already have. And I've got more gossip to spread too. So, ready to talk about your bad attitude?
  • Saizo: I...I... Oh, never mind. I've got to undo all the damage you've caused, witch!
  • Orochi: Uh, Saizo? Come back! Heh. As I thought. The mighty Saizo has a weak spot. How adorable.

A Support Edit

  • Saizo: OROCHI!
  • Orochi: Eeep! Saizo-you nearly made me jump out of my skin! You look so angry. Oh, wait. Let me guess...
  • Saizo: You lied to me!
  • Orochi: Me, lie?
  • Saizo: You said that you told everyone aobut that embarrassing incident from my childhood. That I nearly soiled myself when you told me fortune way back when. I went around telling everyone my side of the story-that I was only a child then! Guess what they told me, Orochi?!
  • Orochi: That they'd never heard anything about it? Heh. Figured that would happen.
  • Saizo: Hrrgh... You deceived me-made ME tell everyone that awful story. I'll never forgive you.
  • Orochi: Hold on, Saizo. I never said I did that. You're nasty to everyone, but I'd never make someone feel bad about themselves. I was only thinking about doing it. You ran off in panic before I could explain.
  • Saizo: You're...you're being straight with me, aren't you? I thought I walked right into your trap. I should have known better. You're flippant, but you're not the type to sabotage me.
  • Orochi: Well, I wouldn't go THAT far. This viper knows when and how to strike. But I'd never lash out at my allies. You see what happens when you fly off the handle, Saizo? You make yourself so...unapproachable, marching around like you do. You WILL meet a bad end if you can't stop treating friends like they're enemies!
  • Saizo: Wait, Orochi. Is that another one of your fortunes? Will that really happen?
  • Orochi: No, just a warning, one friend to another.
  • Saizo: I'll ponder it, Orochi. I might be a bit too severe in my actions. Just...give me time.
  • Orochi: That's all I ask. Step back from the brink. I'd be heartbroken to see you fall.

S Support Edit

  • Orochi: Hello, Saizo.
  • Saizo: If it isn't the viper, Orochi. What's wrong? Lost your fangs?
  • Orochi: Not the nicest hello, but I should count my blessings. At least you noticed.
  • Saizo: Noticed? There IS something wrong?
  • Orochi: Very. I owe you an apology.
  • Saizo: Is this about that incident where you tricked me--- I mean, I tricked myself into telling the camp about being scared of your fortunes? You were trying to make me see the error of my ways. I've turned over a new leaf.
  • Orochi: Well, that's nice, but about that fortune I told you when you were young...
  • Saizo: What? Let's speak of it no more. It was all in my childhood.
  • Orochi: I've been thinking... back then, I said that disaster would knock at your door. I realize now that I told the wrong person. It wasn't you at all.
  • Saizo: What? Then who---?!
  • Orochi: I think you know. Your father. I don't know how I could have gotten that fortune so wrong! I'm... so sorry, Saizo.
  • Saizo: ... Well, don't be so hard on yourself. We were both children. I never told him about the fortune either. I was too frightened. Shouldn't a son be able to tell his father when he's scared? If only I had...
  • Orochi: We don't know if that would have saved him either, Saizo.
  • Saizo: One thing I know for sure--- you've always watched out for me. I value you, Orochi, far more than you realize.
  • Orochi: Well, I know now. That's all that matters.
  • Saizo: No, you're not hearing me. I mean, more than YOU realize. What I'm saying is...
  • Orochi: Hang on here. You're not saying...
  • Saizo: I will if you let me! I can't turn my back on my feelings any longer. A woman that cares so much... for a prickly, stuffy, arrogant fool. You're beyond value to me.
  • Orochi: Is that so? Well, it's about time that you noticed that I look out for you. And you're going to boil over someday if you're not careful...
  • Saizo: Which is why I'm glad you're always stirring that pot, you little troublemaker.
  • Orochi: I could see us being a pair. Maybe. Except for one thing. You see, I know something else about you... and my best friend.
  • Saizo: WHAT? Did you use your powers to---?
  • Orochi: Only my powers of friendship. Kagero and I are very close. Of course, she told me about it long ago. Getting together, breaking up, all the awkwardness. And that it's over.
  • Saizo: The past is truly behind us then.
  • Orochi: No need to look back. Only forward. So I guess I'm game to give us a go, Saizo!
  • Saizo: Y-you are? Then I'll do my best to make myself worthy of the honor, Orochi!

With Kagero Edit

C Support Edit

  • Orochi: No, no, no... It's got to be here. Somewhere. Anywhere.
  • Kagero: Why in such a panic, old friend? You've turned this room upside down. Have you lost something?
  • Orochi: Ugh. You're the last person I wanted to bump into right now, Kagero.
  • Kagero: Tell me what's wrong, Orochi.
  • Orochi: I lost one of my cards. You know, my fortune-telling cards.
  • Kagero: I see.
  • Orochi: No, you don't. Or else you'd be upset too. They're from the deck you made for me. That deck is my most prized possession. I sleep with it under my pillow!
  • Kagero: You value my silly drawings too highly. I'll just make you another card.
  • Orochi: Another one? It's irreplaceable!
  • Kagero: Don't be ridiculous. Easily done. I just need a little time, that's all. Unless... Did you sell your soul to make my napkin scribbles magical?
  • Orochi: Now you're being ridiculous. They're not magical. But they ARE special.
  • Kagero: Then leave it to me. I'll try to copy it from memory. Which card did you lose?
  • Orochi: The one with the brook and fish.
  • Kagero: Oh, that one! That one will be tricky to re-create. But I'll do my best.
  • Orochi: Thank you, dear friend. And again, I'm sorry for losing it.
  • Kagero: Stop apologizing. I'm just surprised you hung on to those drawings for so long. You can count on me, as I've counted on you since we were children.
  • Orochi: Like two peas in a pod. But I'm the luckier of the peas!
  • Kagero: Well, this pea has got to get rolling if she's going to get this card done. The brook card... You couldn't have lost an easier one to remake, hmm?
  • Orochi: That girl. Does she really NOT remember why that card is so special to me? I'll just be glad to have it back in my deck, no matter how I get it. I'm fortunate to have such a good friend as Kagero.

B Support Edit

  • Kagero: So, about that fortune-telling card that you lost, Orochi. You wanted me to draw another one with a brook. So, here are a few drafts.
  • Orochi: No, no, no... It has to be identical! You missed the fish! And what's all this other stuff? This draft has a waterfall. That draft, mountains!
  • Kagero: Ah, you meant you wanted a scene that was absolutely identical?
  • Orochi: That was the idea. But if you've forgotten, fine, whatever. Do something new.
  • Kagero: Why are you being so peevish?
  • Orochi: Peevish? How can you say that when you're the one who's-
  • Kagero: Orochi. Just stop. What have I done?
  • Orochi: It's what you haven't done!
  • Kagero: Are you going to keep riddling in circles? I can't read your mind.
  • Orochi: That card, Kagero... That card was the most important one in my deck. I had a special attachment to it. I mean, to the SCENE you drew on it. The brook was where we first met.
  • Kagero: Oh! The brook near-
  • Orochi: Yes. THAT brook. Remember now? You were training by the water. And I tripped over a stone, then a second stone, and fell onto you.
  • Kagero: Onto me. Then we, into the water. You dropped the herbs you were gathering.
  • Orochi: You do remember.
  • Kagero: It made a big impression on me. I was so young- so intent on practicing. While you were so clumsy. You recruited me into collecting the herbs before they-
  • Orochi: Floated away, right! And then you couldn't get rid of me after that. We played all the time! I thought you'd forgotten.
  • Kagero: Sorry, Orochi. But you know, the only thing I forgot was the card itself. If I came across as insensitive...?
  • Orochi: Nope. I'm the one who lost the card- and thought you were being a jerk. I should have fessed up completely at the start. But I felt bad enough already.
  • Kagero: You take things too far, instead of just getting to the point. What a delicate petal you are. One wonders why you befriended me.
  • Orochi: I liked the shadow you cast.
  • Kagero: Hmm. Well, how about we take a stroll? There's a brook near here. I've been thinking lately how much it's like where we met.
  • Orochi: What- it is? And you have?
  • Kagero: Yes. And yes.
  • Orochi: Lead the way!
  • Kagero: It'll be the perfect setting for drawing that card exactly as you remember it.

A Support Edit

  • Kagero: I finished drawing that replacement fortune-telling card, Orochi.
  • Orochi: Finally! Let's see it.
  • Kagero: I'm not sure it's as good as the old one.
  • Orochi: Hmm. You drew that babbling brook like a rolling, boiling cauldron. And its sweetly swimming fish, like they're drowning in water. The colors aren't pretty either. Just look at those harsh lines and dark shadows. Perfection!
  • Kagero: It's just the way I see things. You're the only one who's ever liked my drawings. Everyone else thinks they're creepy. You've always understood me.
  • Orochi: Your bleak drawings are just what I need for my fortune cards. This one's even better than the one I lost. I'll never misplace this one. It's my proof that our friendship will outlast the end of the world!
  • Kagero: You're a strange one, Orochi.
  • Orochi: You're stranger than I am, so get over here and get a big hug, you weirdo!
  • Kagero: Maybe when I'm off duty. I still have my grim image to uphold. I wish I could smile like you, Orochi. But I just don't have it in me. I suppose I'll just have to carry your smile with me in life." I'll take it to my grave.
  • Orochi: Oh, stop. You're going to make me blush with all your gushy talk.
  • Kagero: Heh. I will. To my grave. I swear it.
  • Orochi: Enough already, Kagero!
  • Kagero: It's like we used to talk when we were little. What merry fun.
  • Orochi: Your doom and gloom got me through my childhood with a smile on my face. Never change, Kagero. Promise—it'll always be you and I, right to the bitter end. Pinky swear!
  • Orochi: Pinky swear. To the end of time.

With Azama Edit

C Support Edit

  • Orochi: Hnnng...
  • Azama: Excuse me?
  • Orochi: Grrrrrr...Pah! I win.
  • Azama: You win...what, exactly? What's going on?
  • Orochi: Oh, just a little staring contest between me and you. I won.
  • Azama: What?! You can't win if I didn't know we were playing? Now, give me another chance...
  • Orochi: Sorry, I just retired from the sport of staring contests.
  • Azama: Fine, whatever. Why should I care? I've never given you a second thought.
  • Orochi: Is that so? I seem to remember you asking me for a little help with some magic.
  • Azama: Yes, but if you will recall—you never did help me.
  • Orochi: Ah, yes. Why was that?
  • Azama: Because you asked me to pick herbs in return! Imagine that—a holy man like me, picking herbs. A ridiculous notion! Besides, I clearly didn't need the help. I was probably taking pity on you.
  • Orochi: You are quite rude, aren't you?
  • Azama: On the contrary, I am a man of the gods. Anything I say is divinely sanctioned. You're the one who enjoys belittling people.
  • Orochi: I-I don't belittle people!
  • Azama: Ah, now I've won.
  • Orochi: Won what?!
  • Azama: Oh ho! The insult contest. And now, I retire from the sport of insults.
  • Orochi: Oh, you're a devious little monk...
  • Azama: It seems we're more alike than either of us would care to admit.

B Support Edit

  • Azama: Oh, hello there, Orochi. How are you doing today?
  • Orochi: Azama. What are you playing at?
  • Azama: Nothing at all! I just realized that I had a favor to ask of you. I was wondering if you could divine something for me.
  • Orochi: You know that my price for divining is a handful of fresh herbs, right? I thought you were above such things as gathering herbs...
  • Azama: I don't need you to tell me what I'm above or not above. I just need you to divine something. Now, will you accept these herbs as payment or not?
  • Orochi: Where did you get these? They don't grow anywhere within a hundred miles of here! And they're worth their weight in gold...Yes. I-I accept them. Gladly! And I'm not giving them back, no matter what. You got that?
  • Azama: How dare you suggest such a thing. Consider them yours.
  • Orochi: Suddenly I'm not so sure about this, but...A deal's a deal. Now. What is it you wanted to know?
  • Azama: Well, you see...there's a person who I want to agitate. But I'm not quite sure how to REALLY get under her skin.
  • Orochi: ...
  • Azama: So, I was hoping you could use your skills to tell me the best way to truly annoy her.
  • Orochi: You're talking about me, right?
  • Azama: Oh! How did you figure it out?
  • Orochi: This doesn't count as divination. You just want me to confess my weaknesses!
  • Azama: Guilty as charged. But what are you going to do? If you're not going to perform the service, then I'd like my herbs back. Although, that would be a bit dishonest, since you said you'd NEVER give them up.
  • Orochi: You scheming weasel...
  • Azama: Oh ho! I'm already quite enjoying myself. Perhaps I've found my answer.
  • Orochi: Oh no. You're not going to win that easy. I can do this. Grr! My weakness is...those critters that sneak into the castle pantry. Rats! I'm scared of rats and I hate them! There! You happy?
  • Azama: Well, I never would have expected such a...mundane...fear for you.
  • Orochi: Gah!
  • Azama: But, no matter. I can work with this. Look forward to it, Miss Orochi. Heh, heh.
  • Orochi: These herbs better be damn good...

A Support Edit

  • Orochi: Eee! Was that a rat? Oh...just a bird. Whew... Ever since that jerk Azama tricked me, I've been hearing rats everywhere... Now, what's this all about? A card hanging from a string in the pantry? If he's planted a rat in here somewhere, he'll live to regret it.
  • (Azama enters)
  • Azama: Oh, don't mind that card. It's just a charm to help ward away rats and other vermin.
  • Orochi: Gah! You scared me. What were you doing? Hiding in here?
  • Azama: Yes.
  • Orochi: Why?! And what do you know of this charm?
  • Azama: Well, I made it, of course. We can't have rats in here stealing our precious food.
  • Orochi: What's your angle?
  • Azama: Oh ho! This is so much fun. No angle, Orochi. Although I do enjoy seeing you quaking with fear.
  • Orochi: Grr...
  • Azama: What? I'm not pulling any kind of trick on you. You don't see any rats around here, do you? Nor have you seen any since you told me you were afraid of them. Right?
  • Orochi: No, I suppose not...
  • Azama: Well! How fortunate for you! I wish you much continued fortune.
  • Orochi: You're plotting something—I just know it.
  • Azama: And you disappoint me, Miss Orochi. I'm honestly just trying to help you out.
  • Orochi: Ha. Well, OK. I guess, if nothing else, you've flustered me more than anyone else ever has...
  • Azama: I take that as a compliment. Good day!
  • Orochi: Heh. Don't get too pleased with yourself.

S Support Edit

  • Azama: Good day, Miss Orochi.
  • Orochi: Azama. You...you haven't bothered me for a while. What's going on?
  • Azama: Ah! I need another favor.
  • Orochi: Very well. Do you have some more of those rare herbs for me?
  • Azama: I'm afraid not. But I thought that ridding the entire region of rats might have earned me a credit.
  • Orochi: I suppose so. How can I help you?
  • Azama: Splendid! I'm looking for some more information about you. I'd like to know the second-best way to drive you mad.
  • Orochi: ... Really? You're just going to ask me that straight to my face?
  • Azama: Is that strange? I thought we'd reached a certain level of camaraderie. And besides, I really like you. I dream of that cute face you make when you're angry.
  • Orochi: Damn it!
  • Azama: Yes! That's the one. So please, won't you give me something to work with?
  • Orochi: You're such an oddball.
  • Azama: I take that as a high compliment! Please remember that you started all of this with your unexpected staring contest. I think you were subconsciously trying to attract me.
  • Orochi: All right, I'll give you one more clue—since you can't seem to divine one on your own. I seem to have a strange affinity for socially awkward monks.
  • Azama: Hahaha! Wait...what?!
  • Orochi: You heard me. In the spirit of keeping my enemies close, I insist that you marry me.
  • Azama: Oh ho! I love that you turned the tables on me like that. I accept! No one can say that Azama ever backed down from a dare!
  • Orochi: Great! Till death do us part! Ahahaha! What if I told you this was my plan all along?
  • Azama: I...I've been outplayed?

With Hinata Edit

C Support Edit

  • Orochi: Why, hello there, Hinata. Spare a moment?
  • Hinata: Hmm. For you? Sure?
  • Orochi: I see you've got a handful of herbs there.
  • Hinata: Good eye! I just picked 'em up in the mountains.
  • Orochi: May I have some? I use herbs as ingredients for my divinations.
  • Hinata: These things? I picked 'em thinking they were good for medicine.
  • Orochi: As far as I know, those specific herbs have marginal use in medicine. But for incense, which I use, they have potent properties.
  • Hinata: Huh—who knew? But I'm not gonna let 'em go for free. I want my future told. Yeah, tell me how strong I'm gonna get!
  • Orochi: A good question, and quickly answered. One divination coming right up! *mumblty, mumble*
  • Hinata: Whoa. You all right? Got something stuck in your throat?
  • Orochi: AH! YES!
  • Hinata: What is it—chicken bone?
  • Orochi: No, no, no. I was communing with the gods. I have the tiding you seek. But you not going to be happy. You won't get stronger.
  • Hinata: What?! Then you have to do something to change my future!
  • Orochi: I...don't know if I can.
  • Hinata: Please, Orochi. Please!
  • Orochi: There may be a way. I'll need to make preparations. This is not going to be easy. Next time we meat, I'll be ready to begin.
  • Hinata: Got it. Let me know if there's anything I can do to help.
  • Orochi: Nothing for now. But you're in good hands. I won't fail you.

B Support Edit

  • Orochi: All right, Hinata. I know what to do. I've made preparations. Your future at present shows that you'll never get any stronger. But we will change your fate.
  • Hinata: I'll do anything, Orochi!
  • Orochi: You've got a good heart, Hinata. I think we can fix this. I've communed with higher sources. Your focus is the problem. You dwell too much on your sword. You must broaden your interests. Do you...lack the confidence to try other things?
  • Hinata: Huh. Never thought that I was short on confidence.
  • Orochi: Yet it seems so. What you need to do is this—help me with my tasks.
  • Hinata: Er, really? How's helping you... help me?
  • Orochi: You focus on yourself too much—what you already know. Helping others will give you the confidence to do anything.
  • Hinata: I don't know about this.
  • Orochi: Let's begin. The first test is one of empathy. Look at my face. What do I want? Be exact.
  • Hinata: All right. Your face tells me... It tells me...
  • Orochi: Yes, yes? Here's a hint. What are my eyes looking at?
  • Hinata: Er, empty teacup?
  • Orochi: Empty...? Tea...? So maybe I want you to...?
  • Hinata: Get you some tea?!
  • Orochi: I'm sorry. I didn't choose the test. It was a divine revelation. I don't need the tea. The test requires that you fetch it. Blame the gods if you like. I'll just be on my way.
  • Hinata: Ugh, fine. Anything to change my fate. I'll get your tea.
  • Orochi: Bravely faced, Hinata. My shoulders are feeling stiff too. So the gods tell me.
  • Hinata: All right. Cup of tea, back rub. Anything else?
  • Orochi: The gods say nothing else for now. Except—hop to it.

A Support Edit

  • Hinata: Oh, hey...Orochi.
  • Orochi: If it isn't my brave friend Hinata!
  • Hinata: About fixing my fate by doing tasks, like getting you some tea... and giving you that really, really, REALLY long back rub... You were just pulling my leg, right?
  • Orochi: You know me too well, Hinata. Ooh, and may I just say... I think that back rub is the best I've ever had. Exquisite!
  • Hinata: Hmpf.
  • Orochi: Don't pout, Hinata. Why, you must have gotten something out of it.
  • Hinata: Maybe. It wasn't half-bad to see you so happy. But the next time, don't—
  • Orochi: Next time? There's no need for that. You passed the test! You sensed what I needed then delivered the goods. Which means...you now possess what you lacked before.
  • Hinata: What? Your riddles are wearing me out, Orochi.
  • Orochi: You have gained perspective. Before, you were one man and a sword. You sensed only what the old Hinata could see. The new Hinata sees more. Senses better. Observes, then acts. You will never be caught off guard by foes again.
  • Hinata: All because I got you a cup of tea?
  • Orochi: Because you sensed I wanted one!
  • Hinata: Ugh, my head hurts.
  • Orochi: That, my dear Hinata, is the sensation of your awareness growing.
  • Hinata: Fine, I'll admit I got something out of this. Even if it's just a headache. So, heh, thanks.
  • Orochi: How about you repay the favor... by giving me a back rub?
  • Hinata: Ugh, now you're just taking advantage of me, Orochi.
  • Orochi: Heh! You see? Your senses detect things you never saw before. Well done, Hinata.

S Support Edit

  • Orochi: Ooh, Hinata. There's the spot. Your back rubs are the best. Lower, please... Hey! Did I say stop?
  • Hinata: ......
  • Orochi: What's wrong? Upset about your new role as Orochi's massager?
  • Hinata: Huh? No, just thinking.
  • Orochi: About?
  • Hinata: You know, when we first met, I thought I had you figured out. Sort of a charmer. But you're different than I thought.
  • Orochi: Ah! I sensed you were enticed by my carefully cultivated image. But, wait! Are you saying you don't find Orochi alluring now?
  • Hinata: That's not what I'm saying. I mean that I thought you were all image—nothing else. But then you open your mouth, and all sorts of interesting comes out.
  • Orochi: Of course! Orochi is deep as an ocean. Her mysteries, fathomless.
  • Hinata: Yeah, I know...
  • Orochi: Hinata, you're keeping something from me. What's this all about?
  • Hinata: I can't figure out what you really think...about me.
  • Orochi: Ah, well. So it goes.
  • Hinata: That's that? All right. I'm fine leaving things the way they are. Back to the back rub then. How's this feel?
  • Orochi: Ohmygosh. Right there. I love—
  • Hinata: R-really?
  • Orochi: —the way you massage my back. But, all right, Hinata. I love you too. You got it out of me. You're adorable when you battle. And you're kinder than I would have given you credit for.
  • Hinata: ......
  • Orochi: You can't clam up after I say something like that, Hinata.
  • Hinata: Sorry, thinking again. The way you blushed when you confessed your love—I could almost melt.
  • Orochi: Who's this talking to me? What have you done with my Hinata! Give me back my adorable clod!
  • Hinata: Hey, Orochi. I'm a sensitive guy now. You brought it out of me. You and I—we're lovebirds now. Coo, coo!
  • Orochi: You're a lovebird. I'm more a cat. And we all know how THAT ends. So, get back to my back rub. Or else, lovebird.

With Oboro Edit

C Support Edit

  • Oboro: *siiiigh*
  • Orochi: Oboro? What's gotten into you?
  • Oboro: Yikes! Make some noise next time so I know you're coming, Orochi!
  • Orochi: Sorry to startle you. But I wasn't really skulking around... You must have been pretty distracted not to notice me.
  • Oboro: Oh. I guess I was. *sigh*
  • Orochi: Where's the upbeat Oboro I remember? Do you need someone to tell your troubles to?
  • Oboro: Eh, you'd just laugh.
  • Orochi: Preposterous! I've never laughed at someone going through hard times.
  • Oboro: Well...I don't know...
  • Orochi: Seriously, don't worry about it. Tell me what's on your mind.
  • Oboro: All right, here goes. I was passing by the weapon shop in town and saw a set of heavy, black armor. Seeing it reminded me of Nohr, which made me grimace.
  • Orochi: Grimace? Is that what you call that horrible demon face you make?
  • Oboro: Y-yeah...that's the one. And then, this little kid not far off saw me and burst into tears. Just thinking about it makes me sad! You should have seen his face...
  • Orochi: Pfffft... Hahahaha! That's priceless!
  • Oboro: Hey! You promised you wouldn't laugh! I knew I shouldn't have said anything.
  • Orochi: Haha...oh, don't get so upset! I get a kick out of that face you make. It's very you.
  • Oboro: Ugh, I hate it. It terrifies people. It's like a bad habit I just can't kick.
  • Orochi: Hm... You know, maybe there is something I can do to help.
  • Oboro: There is? Like what?!
  • Orochi: Yeah, I know just what to do. Consider it my apology for laughing at you.
  • Oboro: I think I'll take you up on that!
  • Orochi: Haha, leave it to me!

B Support Edit

  • Orochi: Oboro! I've found a way to keep you from making that awful face!
  • Oboro: You're kidding me. How?
  • Orochi: Actually breaking you of the habit would be almost impossible, so... I thought we'd try covering it up. Ta-da!
  • Oboro: What are these? A bunch of masks...?
  • Orochi: Yep! Aren't they something? You can't scare any children if your face is hidden behind one of my masks! These are some of my best work. They're all beautiful—and look how cute this one is! Pick out any one you like!
  • Oboro: Uh, sure...
  • Orochi: What's wrong? You don't think it'll work?
  • Oboro: No, it's just that the masks are...well... kind of weird. Like this one. Why are the eyebrows so thick? It looks angry. And I don't know what to make of the heavy rouge on this one's cheeks.
  • Orochi: Wh...what are you getting at...?
  • Oboro: This one's teeth are polished gold! I can't wear these!
  • Orochi: I worked for three days and nights on these masks, and that's all you can say?!
  • Oboro: That long? Wow.
  • Orochi: At LEAST that long! I went without sleep, all to solve your problem.
  • Oboro: Hahaha...!
  • Orochi: Are you laughing at me?!
  • Oboro: Sorry...I couldn't help it. I was picturing you fighting off sleep to paint these.
  • Orochi: And how is that funny?!
  • Oboro: I do appreciate it, though! Thank you.
  • Orochi: There it is! That's the face!
  • Oboro: Was I making it again just now?!
  • Orochi: No, no! Last time, that kid saw you looking scary and demonic, so he cried. Next time that happens, just smile at the little guy!
  • Oboro: You think it'll be that easy?
  • Orochi: With an adorable smile like yours? It'll be easier than falling off a log!
  • Oboro: Hmm, OK. I'll try it. Thanks for the advice, Orochi!
  • Orochi: Anytime! But I did work hard on these masks... Be sure to try them too!
  • Oboro: Uh, yeah. I'll do that.

A Support Edit

  • Oboro: Hey, Orochi! Guess what!
  • Orochi: You found a four-leaf clover?
  • Oboro: Even better! You had the right idea about my problem!
  • Orochi: How so?
  • Oboro: I bumped into that kid who I freaked out last time. I smiled at him...and he smiled back!
  • Orochi: Way to go, Oboro!
  • Oboro: We got to talking a little, and I ended up challenging him to a stare-off. I won, of course!
  • Orochi: A stare-off, huh? Sounds like you've found a way to make that face work for you.
  • Oboro: Yeah! I feel silly when I think about how anxious I was. The kid loved your masks, by the way. He was howling on the floor.
  • Orochi: Th-those masks are fine art! It would be one thing for the kid to nod at them in respectful silence... But he laughed?!
  • Oboro: They must have been more charming than you knew! Anyway, both your advice and your masks helped. I'm feeling much better now.
  • Orochi: I still wish the masks had been better appreciated... But I'll settle for seeing you smile.
  • Oboro: Thank you, Oboro.
  • Orochi: You know, if you ever need more masks like those, I'd always be happy to—
  • Oboro: I'll let you know!

With Subaki Edit

C Support Edit

  • Orochi: Subaki! I've been looking everywhere for you!
  • Subaki: Sorry, Orochi. What can I do for you?
  • Orochi: It's what I can do for you, my happy-go-lucky friend. Though you won't be so happy, or so lucky, for much longer.
  • Subaki: What?! Have you seen my future?
  • Orochi: Yes! Never have I seen a bleaker one. Soon you'll experience one unfortunate event after another. The odd thing is that events will be minor--- though MANY.
  • Subaki: Minor misfortunes? Then I'll surely be able to weather them.
  • Orochi: How wrong you are. They will be TOO many, TOO often. You'll get a splinter in your finger... a spider will drop on your head... food will splatter on your white clothes... you'll chip your tooth on a peach pit... Any one of these would be forgettable. One after another? Madness.
  • Subaki: I agree, especially for someone like me. My perfection--- shattered!
  • Orochi: Exactly, Subaki. But this is why I rushed to find you. I know the key to survival. You need to stop being such a perfectionist. Accept life's little messes.
  • Subaki: Certainly not. Why, I'll make sure none of these things happen!
  • Orochi: Oh? How?
  • Subaki: I'll stay on guard around the clock for these problems. I need only be extra vigilant. Easily done.
  • Orochi: Hmm. I'm sure if anyone could survive a maelstrom of minor mishaps, it's you. Good luck, Subaki.

B Support Edit

  • Subaki: A minute of your time, Orochi.
  • Orochi: I've always got a minute for you, Subaki. If not several. Hmm. But I don't like the look of that grin on your face, Subaki.
  • Subaki: Ha! I triumphed over the bad fortune you said was in store for me! I've been vigilant. I've avoided every mishap and pitfall. For example...I saw an utterly unwashed fellow in a nearby town take a tumble. I helped him up---but only after putting a glove on my hand first. No grime, no sludge, not a speck of dirt passed between us.
  • Orochi: Hmm. But have you encountered more such chaos than usual?
  • Subaki: Oh, yes. From all sides. But I have risen above it all with aplomb.
  • Orochi: Well done...
  • Subaki: Whoa there, Orochi. You sound far from happy for me.
  • Orochi: I guess i hoped that such a perfect perfectionist might fail. Once.
  • Subaki: Aha! Well, I forgive you. I'm used to friends hoping to see me fail a little. It must be hard to see me sail through life for those that struggle. By the way... Why are you carrying that ewer of icky-looking fluid?
  • Orochi: It's a new brew of mine. I stewed herbs with some noxious ingredients. Oh! Ewgh! I'm feeling...suddenly...dizz---
  • Subaki: Watch out. Orochi! HEY!
  • Orochi: Oops.
  • Subaki: ......
  • Orochi: Are you all right, Subaki?
  • Subaki: Urgh! What is this stuff?! It's all gooey and lumpy---like some sort of evil soup! And what are these? Croutons? Noodles? No! Dead insects! Eww! And worms! And rat tails! Ew, ew, ew! Someone! Anyone! Help!
  • Orochi: How unlucky. I really shouldn't chuckle. That would be wrong and petty of me. Heh.

A Support Edit

  • Subaki: Oh. Hello Orochi. Glad to see you're not toting any more ewers of evil fluid.
  • Orochi: About that, Subaki. i really am sorry for spilling that on you. Heh. I mean... Very sorry, Subaki:Pfffft---HA!
  • Subaki: How can you laugh about it? You're not sorry one bit. Do you know how befouled I was by your noxious brew?
  • Orochi: I know I shouldn't laugh, but... Oh, it was quite a sight.
  • Subaki: I washed. And Scrubbed. And then I had to throw away the soap! And even then---I stank forever. It's no laughing matter.
  • Orochi: Bwa-hee-haw-haw!
  • Subaki: Sheesh. Stop your braying, you wicked donkey.
  • Orochi: Oh?! You should THANK me. Don't you realize how I saved you from certain disaster?
  • Subaki: Saved me?
  • Orochi: You were able to dodge many minor mishaps, Subaki. But fate is fate. All those chickadees would come home to roost. Sooner or later---an all at once, in a massive flock of misfortune.
  • Subaki: A flock of---
  • Orochi: Oh, more swarm, a plague, all falling on your head at once! Lucky for you, I dumped all of that nasty brew all over you. I discharged all the bad luck that was building up.
  • Subaki: Seriously, Orochi?
  • Orochi: Would I jest about such a thing? Fortunately, now you're free and clear. The wave of misfortune has passed. You may thank me now.
  • Subaki: But it was torment having that gunk on me!
  • Orochi: You fail to understand me. If that bad luck would have continued building up for just one more day...Kabooom, Subaki. Kaboom.
  • Subaki: Ka...boom? I suppose that means that I owe my life to you.
  • Orochi: Yes, it does.
  • Subaki: Well then, thank you.
  • Orochi: Anytime, Subaki!

S Support Edit

  • Subaki: Hello there, Orochi!
  • Orochi: Ah, my good friend---the paragon of perfection. How can I help you?
  • Subaki: Can you teach me divination?
  • Orochi: That's a bit out of the blue, Subaki.
  • Subaki: Not at all. My recent brush with all those minor mishaps got me thinking. You warned me it would happen. If I knew divination, I could warn others too.
  • Orochi: Noble of you, but divination is my sphere, not yours. Besides, in general, I never tell people that minor mishaps are coming. Everyone would be walking on eggshells all the time. You were an exception.
  • Subaki: But with us meeting new people now and then, I'd like to do more for them. Are you sure you can handle predicting disasters for all of us?
  • Orochi: Truth is, I don't peer into every single person's future on a daily basis. I predict our army's future. If there's an ill wind, I find out who it's blowing toward. The truth is also that I do look into one person's future all the time...Your, Subaki.
  • Subaki: Really?
  • Orochi: I like you too much not to probe your daily fate.
  • Subaki: What?
  • Orochi: Oh, which shocked you? That I probe? That I'm especially fond of you? We're so oftern in peril. I couldn't help looking after you.
  • Subaki: I'm not really shocked. More pleased than anything.
  • Orochi: You're not toying with Orochi, are you? That would be a mistake.
  • Subaki: I'm not sure that anyone's really cared for me. Not that much, anyway. And I guess that brings me to why I wanted to speak with you. I like ou...too much too.
  • Orochi: Two of us, liking each other? Then it's not too much at all. But rather, just right.
  • Subaki: How curious, the way we approached each other---two shy fawns in the woods.
  • Orochi: Or two vipers in a basket?
  • Subaki: Either way, I'm so happy we've found each other. And now, Orochi... I definitely need to learn divination from you. I need to protect you.
  • Orochi: Thank you, Subaki. But I've seen us this far safely with my powers. I will ensure that our happiness lasts Far into the future, my dear.

With Hayato Edit

C Support Edit

  • Orochi: Why, here you are, Hayato!
  • Hayato: Have you been looking for me? What can I do for you, Orochi?
  • Orochi: You and I share an interest - magic. I'd like to share herbs.
  • Hayato: Oh, is that all?
  • Orochi: What could be more important? Let's pool our resources. Imagine the potions we could make! It boggles the mind.
  • Hayato: Sure, I'm open to the idea.
  • Orochi: I think you're getting the better end of the deal though. I've got quite a large collection of herbs. You'll be impressed.
  • Hayato: The size of mine isn't that large. But I bet I have rarer herbs.
  • Orochi: Why must people always try to one-up each other?
  • Hayato: Sorry, I didn't mean to. No, wait - I've got to be honest! You were boasting!
  • Orochi: About the size of my collection? I was merely being factual.
  • Hayato: How about we see which of us is carrying the rarest herb?
  • Orochi: I'll win this battle. Behold, leaves of an herb that flowers only in meadows at midnight...and only meadows on the Nohr border. Nowhere else.
  • Hayato: Oh, yeesh. You're right. That's hard to get, being on the border. But I have something rarer! See? An herb that grows on cliffs in Wind Tribe territory! Few dare gather this herb! Few survive the climb!
  • Orochi: Oh, no...
  • Hayato: Oh, yes. Besides, your herb i only used in basic healing powder. Mine heals - and soothes some of the most ornery fevers!
  • Orochi: Then I suppose you win this battle, Hayato.
  • Hayato: Ha! Victory!
  • Orochi: But are you the better herbalist? Care for another battle?
  • Hayato: Yes - and I'll win next time too. It's been fun, Orochi.

B Support Edit

  • Orochi: So, ready for another herbal battle, Hayato?
  • Hayato: Yes, ready to win.
  • Orochi: Ooh! How cute. The little man brags before he's done a thing.
  • Hayato: What? You started this with all your bragging, Orochi!
  • Orochi: And your win last time showed me how wrong I was. It's a new day. Shall we see which of us is better at concocting?
  • Hayato: A potion battle?
  • Orochi: A battle of potency. I have two white cards here. They turn redder the more potent a potion is. So, we concoct our potions, steep these cards - voila, a winner!
  • Hayato: That's ridiculous. Where did you get these cards? This sounds fishy.
  • Orochi: No, Hayato. I would get no satisfaction from winning a rigged game. Do I sense you're scared? Are your potions-?
  • Hayato: My potions are potent enough, thank you very much. More than yours!
  • Orochi: Good. And you can count on the accuracy of these cards. They're used in the royal household top gauge that potions are just right. These little darlings will serve the purpose, I promise.
  • Hayato: F-fine. Let's get started.
  • Orochi: Heh. That's the spirit. Now, have your stirring rod ready? This challenge - mix a potent cold medicine. And...GO. Whew! Done already. And you, Hayato? Still mixing your potion here?
  • Hayato: No, I'm done! Easy-peasy! Now you dip your card, I'll dip mine. And we'll see whose is...whoa. Yours is way redder.
  • Orochi: Orochi wins!
  • Hayato: Pr-practice round! Let's try for real!
  • Orochi: You could have a hundred practice rounds and never win against me. Admit it. Your potency is lacking.
  • Hayato: No! New challenge - mix a healing potion. I'm good at that! Hang on! One potion, coming right up...
  • Orochi: Fine. I'll just win again...
  • Hayato: Done and dipped! Come on, Orochi! You're falling behind!
  • Orochi: Huh? You won? It must be a fluke. New challenge - a salve for tooth rot!
  • Hayato: Tooth rot, eh?
  • Orochi: Shut it, twerp. Get mixing.

A Support Edit

  • Hayato: So, Orochi...
  • Orochi: Yes, Hayato? Oh, wait! You know, our last contest was so much fun.
  • Hayato: Was it? Oh, good. I was worried that I got a little...
  • Orochi: Competitive? That's why it was so fun. How many challenges did we do?
  • Hayato: Like a hundred. I...I guess it was fun.
  • Orochi: Good. We ended up with piles of potions too. We pretty much got stocked for any malady that comes our way.
  • Hayato: Right. So no more contests for a while, huh? No more room for potions.
  • Orochi: What a pity. Say, I'm sorry for how this all began. You know, with me, boasting about my herb collection. That wasn't very nice. Anyway, I respect you more than I can say now.
  • Hayato: Really?
  • Orochi: Really, I think I'd gotten glib about magic...until I met you. I never had a rival. That made me...get serious again about magic. Hopefully our little rivalry has been just as helpful for you.
  • Hayato: Of course it has. Now I have someone who will push me to perfect my craft.
  • Orochi: Then we're no longer rivals. We're partners.
  • Hayato: I'll shake on that, Orochi.
  • Orochi: Handshake? That's a new one for Orochi. But yes, I'll shake on that too!

S Support Edit

  • Hayato: Have I ever told you how much I admire you, Orochi?
  • Orochi: You're going to make me blush, Hayato. I've been a diviner a long time, but I get surprisingly few compliments. Have I ever told you...? No, I mustn't...no, i will - I've harbored a deep secret for too long. I long to know all the herbal arts that are in your head. I studied Hoshidan techniques. You know those of the Wind Tribe.
  • Hayato: Oh. That was your secret?
  • Orochi: Did you expect something else? Wait. What did you want to talk about?
  • Hayato: Have I ever told you how much I admire you, Orochi?
  • Orochi: Half a minute ago.
  • Hayato: Erm, right. So, what I'm getting at is this - you and I are diviners.
  • Orochi: Scandalous!
  • Hayato: Oh, please stop. This is hard for me. The fact is...
  • Orochi: Yes, yes? Out with it, or Orochi will GET it out.
  • Hayato: I'm smitten with you.
  • Orochi: Oh, Hayato, I'm sorry. I have that effect on rival diviners from the Wind Tribe. They also have that effect on me.. I'm smitten every time.
  • Hayato: Y-y-you do? Wait, you are? Do you mean...ME?
  • Orochi: Of course The only question is...which of us felt the magic between us first?
  • Hayato: I'm sure I did.
  • Orochi: No, I did. I claim victory! Though I'm sure you placed a close second.
  • Hayato: Whew! That's one contest I don't mind losing.
  • Orochi: Come now. You can't give up that easily - not if we're going to be rivals.
  • Hayato: R-rivals? But I want to be...
  • Orochi: Lovers? Same thing. The potion of eternal love requires new ingredients and frequent stirring.
  • Hayato: Exciting challenges?
  • Orochi: That too. So, can you promise me all that and more, Hayato? Forever rivals? In love? For each other's affections?
  • Hayato: Let the contest begin, Orochi!

With Kaden Edit

C Support Edit

  • Kaden: Here, kitty. Here, kitty, kitty! Come on out. Nothing to be afraid of.
  • Orochi: Trying to lure out a cat, Kaden? Good luck with that.
  • Kaden: I know. I know. But I'm trying to repay a debt.
  • Orochi: Oooh, intriguing. Repaying a debt... by catching a cat... Hmm.
  • Kaden: Someone in town shared some food with me the other day. Turned out he'd lost his cat. He asked me to find the critter. No luck so far.
  • Orochi: What do you mean- no luck? You found me. Lucky indeed.
  • Kaden: What have you got there? A cat-shaped talisman? What a coincidence!
  • Orochi: Hmm, yes. This talisman has the special power to attract cats. Hold it in the palm of your hand and walk around. That cat will come to you.
  • Kaden: *sniff* Smells good too. Oh, I get it. The scent on this thing attracts the cats, right?
  • Orochi: Clever, clever. You guessed it. But there's just one th-
  • Kaden: Thank for your help. Gotta run and find that cat!
  • Orochi: But, Kaden-
  • Kaden: Talisman thingy, get to work! Bye, Orochi.
  • Orochi: Silly Kaden. He's going to find much more than just that cat...

B Support Edit

  • Kaden: Get away! Off with you! And you! And you and you! And you!
  • Orochi: Exactly as I predicted. Kaden's in a world of trouble. He really shouldn't have run off with that talisman before I explained everything
  • Kaden: Orochi! Orochi! Orochi!
  • Orochi: Yes, Kaden?
  • Kaden: Your talisman has- get off- attracted every cat- off, off- within a hundred miles!
  • Orochi: You look like the center of attention at a cat convention. Did you find the specific cat you needed to find?
  • Kaden: Maybe? I can't tell. Too many cats! Your talisman is so powerful! I'm going to drown in cats, Orochi. Help!
  • Orochi: Silly Kaden. Simply throw the talisman away from you.
  • Kaden: Huh? Oh, right... Phew! Hey, that worked like a charm.
  • Orochi: Now, watch as the cats go. Is the one you want there somewhere?
  • Kaden: Yes! There- that one!
  • Orochi: Easily caught too. He's rubbing his nose all over the talisman. The catnip inside it will have that little dear dazed within moments.
  • Kaden: What's catmint?
  • Orochi: Catnip, Kaden. It's a special herb that makes cats swoon.
  • Kaden: The mint attracted the cats?
  • Orochi: Nip, Kaden- nip. But yes, the catnip drew them all in.
  • Kaden: Oh, don't I feel stupid. I thought the talisman enchanted the cats.
  • Orochi: Truth is, I've never seen my catnip talisman work so well. I think you have some quality that cats find enticing too. Ah, well. Now you can return that cat to its owner and repay your debt.
  • Kaden: Thanks a bunch, Orochi.
  • Orochi: Then you can repay ME. I've got some odd jobs you can help me with.
  • Kaden: Oh? No problem. Kaden always repays his debts!

A Support Edit

  • Orochi: Well, thank you, Kaden. That's the last of the odd jobs I need you for.
  • Kaden: Ha! My debt to you is repaid then, right? Somehow I thought the jobs would be odder- knowing you, Orochi.
  • Orochi: They could have been. But I like you too much to ask your help with such things. Honestly, the image of you, knee deep in cats... Heh! I think that was repayment enough. I'll get a chuckle out of that for years.
  • Kaden: I'm glad you thought it was funny. I was miserable. Hey, did you give me an extra-strong talisman just to toy with me?
  • Orochi: Whyever would Orochi do that? Heh.
  • Kaden: You being straight with me? That catmint was sure strong...
  • Orochi: Catnip, Kaden. It's a powerful herb, no matter how you use it. You've never heard of it, eh? Maybe it doesn't grow where you're from.
  • Kaden: Nope, never. And I hope I never come close to the stuff again. Although, I'm glad you got such a kick out of all that. Maybe I would next time too!
  • Orochi: You do look at the bright side of life, don't you? Hmm. I'd be glad to lend you the talisman if you'd like to play with the cats again.
  • Kaden: Is that why you have it? You like to play with cats?
  • Orochi: Oh, yes. Orochi is definitely a cat lover. I'm cautious not to overuse it. I want them to love me- not just the catnip.
  • Kaden: How smart you are, Orochi. You keep your talisman. I'd prefer to make friends with all of those li'l kitties on my own.
  • Orochi: I think you'll do just fine. You have a particular charm, Kaden.
  • Kaden: Hey, thanks. You do too!

S Support Edit

  • Kaden: Cute, cute,cute! There's no such thing as too many kitties.
  • Orochi: Hello, Kaden. Looks like you've joined the cat-fancier club.
  • Kaden: Their fur is so soft---almost as soft as my own. Oh, and these smooshy paws. Adorable!
  • Orochi: I feel just the same. When I play with cats, I forget all about the thorniness of life.
  • Kaden: So, have I joined the club? To that I say a most hearty MEOW.
  • Orochi: Meow, indeed! Oh. How silly.
  • Kaden: What's so silly about saying "meow"? Too much of a meowthful?
  • Orochi: Stop that.
  • Kaden: Sorry, Orochi. Couldn't help myself.
  • Orochi: Heh. All right. You know, Kaden, you're a bit like a cat yourself. Something about you puts me at ease just the same way. Perhaps it's that you're part animal.
  • Kaden: Huh. Really? I make you happy when I'm around?
  • Orochi: Happy. Can one as complex as Orochi succumb to pure bliss?
  • Kaden: Ha! Sure you can. I'd be glad to stay by your side if I can help you be happy.
  • Orochi: You'd do that for me?
  • Kaden: Orochi...I would curl up on your lap, nuzzel your arm, and purr. If only you'd have me.
  • Orochi: I would, honestly. But I suspect you're just having a little fun right now...
  • Kaden: A little fun? I want to have a lotta fun! Like a cat---making you happy!
  • Orochi: You're being serious, aren't you?
  • Kaden: Absolutely. You and I, Orochi. Purr-fect, isn't it!
  • Orochi: Are you professing your love, or just finding excuses to make puns?
  • Kaden: Uh, both! SO, waddya think? Would it be such a cat-astrophe to love me?
  • Orochi: Sheesh. Yes, if you keep up with these awful puns. Besides, what sort of fox meows and purrs? But you do make me laugh, you naughty tomcat. So you vow to love Orochi? This isn't some jest?
  • Kaden: I will always love you, starting...meow.

with Rinkah Edit

C Support Edit

  • Orochi: There you are, Rinkah!
  • Rinkah: Been looking for me, Orochi? Why? Ewgh. What's that awful stink?
  • Orochi: I've brought a potion that will help me look into your future. Let's start.
  • Rinkah: What? Who said I want you poking around in my life?
  • Orochi: I come here offering this in friendship, and you refuse?
  • Rinkah: I don't need your help. I'm from the Flame Tribe. We divine fate our own way. We use fire—and I trust fire.
  • Orochi: Fire... to read the future?
  • Rinkah: If you must know, we drip oil onto a plate, place a strip of paper on that... and then light it up and read our fate in the shapes as it all burns. We do this to prepare for battle.
  • Orochi: Only for battle?
  • Rinkah: Only, yes. You seem surprised.
  • Orochi: Then you DO need me! I can tell your nonbattle fortunes.
  • Rinkah: Unnecessary. There's nothing worth knowing about outside of battle.
  • Orochi: There's so much life outside of battles. Fates NOT about fighting!
  • Rinkah: You heard me. I'm not interested.
  • Orochi: Wait, Rinkah! Ugh. That girl is going to get burned without my help.

B Support Edit

  • Orochi: Oh, gods of harvest! Forgive Orochi for interrupting your slumber in the earth! Orochi entreats you—send good fortune to us, your thankful children!
  • Rinkah: Hmph.
  • Orochi: Who DARES pry into my magical methods?! Oh, hi. Sorry, Rinkah. I didn’t know it was you.
  • Rinkah: So this is how you do your…magic.
  • Orochi: Intrigued, eh? I can't blame you.
  • Rinkah: Curious, that’s all. You said you can tell fortunes for events outside of battle. Like what?
  • Orochi: Just about anything—trivial as the weather, vital as health or love.
  • Rinkah: Hmm, really?
  • Orochi: I sense you want Orochi to look into something for you. About…?
  • Rinkah: None of those things.
  • Orochi: Make your request.
  • Rinkah: I want a food fortune.
  • Orochi: A food fortune.…… I guess I can do that.
  • Rinkah: Get to it then.
  • Orochi: Orochi must prepare the correct materials for this divination. Leave me. I'll tell you when I'm ready.
  • Rinkah: Hurry up.

(Rinkah leaves)

  • Orochi: A food fortune. What, am I supposed to figure out when her next meal is? 

A Support Edit

  • Rinkah: Orochi!
  • Orochi: It's you. Hi, Rinkah.
  • Rinkah: That food fortune you did for me was incredible!
  • Orochi: Er, really?
  • Rinkah: You foretold what I would eat. So I ate that stuff. I feel GREAT! Lots of energy. No fatigue.
  • Orochi: You're not serious.
  • Rinkah: I am SO serious. I ate nothing but pickled food—fruits, vegetables, meat! Took a few days, but I feel better than ever!
  • Orochi: Glad to hear it!
  • Rinkah: I'm in the best shape of my life. I'm ready for battle! I'll take on the enemy all by myself!
  • Orochi: I'm sure you will.
  • Rinkah: I'm sorry for disrespecting your magic at first. I'll never doubt your powers again, Orochi. You're in charge of my meals from now on!
  • Orochi: Glad to serve.
  • Rinkah: Thanks for the food fortune!

(Rinkah leaves)

  • Orochi: ...... Ugh, I hope she doesn't go tell everyone about this. I just recited some recipes, that's all. I thought for sure she'd see right through it. Guess not. But one thing's for sure—my food fortune helped her. I guess I surprise even myself sometimes!

With Odin Edit

 C Support Edit

  • Odin: Greetings, Orochi. What have you there in your dainty fingers? Cards, aren't they? The images on them—very odd.
  • Orochi: These are my fortune-telling cards. And you think they look odd? Looked in the mirror lately?
  • Odin: I have heard about your divinations. Let's see if I understand it... You stand at a crossroad between a question and possible outcomes. Then you strain your eyes to see the signs to point to the one true fate.
  • Orochi: Yes, mage of Nohr. But do you always speak like that? Hard to find your kernel of meaning amid a handful of glitter.
  • Odin: You have a knack for it yourself, diviner of Hoshido. It seems you and I are kindred spirits, Orochi.
  • Orochi: Oh? Do you perform divinations?
  • Odin: No, just a bit of flash and verve when expressing my magic.
  • Orochi: A shame. I've long wanted a peer who can do divinations. But no matter, Odin. How about I show you what I do?
  • Odin: A divination—to shed light on my fate, illuminate my future? What a grand way to anoint this meeting of ours, Orochi. Please, do!
  • Orochi: Have a seat.
  • Odin: I will, thank you.
  • Orochi: ...... I see... No, it can't be... Is it? Could it? Must it?
  • Odin: But I haven't asked anything, and still you're besieged by answers?
  • Orochi: There's no need for a question. You have only one fate. At least, until you get rid of your problem.
  • Odin: Problem? What problem?
  • Orochi: You have a bad case of what's called arcanus backlashica. In layman's terms—your spells are incompatible with you. For now, you can cast them. But soon, you'll be powerless. In short, your future as a spellcaster is over.
  • Odin: Impossible! Odin Dark must be free to splash his name across infinity! You have to help me, Orochi. You must know how.
  • Orochi: I may know of a way.
  • Odin: Tell me!
  • Orochi: Here's a list of rare herbs I need. Get them for me.
  • Odin: A list of herbs, and all I must do is fetch them? How can the fate-clog in Odin Dark's plumbing be so easily ungunked? But I will get these, no matter what the cost.
  • Orochi: And there goes Odin... off to take care of my shopping list!

B Support Edit

  • Odin: I've gathered all of those herbs you needed, Orochi.
  • Orochi: That was faster than I thought possible, Odin. And some of those herbs are incredibly hard to find.
  • Odin: It was actually very difficult for me. I've had hardships with everything since last we spoke. My spells, curses, mystical oaths, dire summonings—everything is failing! These magics are often wobbly for me, but now the wheels have come off! My case of arcanus backlashica must be getting WORSE.
  • Orochi: Heh. Well, that's how it goes.
  • Odin: But now that I brought all these herbs, you can fix me, right?!
  • Orochi: Of course.
  • Odin: Do it—now. I'll plumb the depths of my power, and you unblock me! Come on, blood. Time to ache. I need to feel the power! Orochi! Do your thing!
  • Orochi: Right now? But wh-where are you going?
  • (transition)
  • Odin: You failed me, Orochi! My incantation was utterly blocked!
  • Orochi: Th-that can't be. I'm sure I felt your mojo get flushed out on my side.
  • Odin: Well, you're wrong. I tried casting a spell to restrict the motion of my enemy. But I felt it get all clogged up. You said you could plunge my gunk.
  • Orochi: Ick. Well, maybe your mojo just wasn't up to snuff today.
  • Odin: You leave my mojo OUT of this. I know what happened. I've heard about you, Orochi. You're manipulative. I think...this whole thing was a ruse to mess with my flow.
  • Orochi: How could you say such a thing, Odin? I'm hurt.
  • Odin: Listen here, Orochi...
  • Orochi: Try that spell again! I'm sure you were blocked—I mean, unblocked!
  • Odin: It's meant for my enemies.
  • Orochi: Just do it. Cast it on me.
  • Odin: ...... I call upon the spirits of the most fell realms—heed Odin Dark's call! Bend to my will. Heed my command. FREEZE this vixen in time! NOW!
  • Orochi: Odin! I can't move!
  • Odin: Oh, puh-lease.
  • Orochi: Even my lips are...starting to...murfle mrff mf.
  • Odin: Cut the act, Orochi. I know when I've been played. And worst of all, now you actually have broken my moji.

A Support Edit

  • Orochi: I'm sorry for tricking you, Odin. I admit—arcanus backlashica was a way to make you get me herbs.
  • Odin: I'm not angry, Orochi. On the contrary... In examining my mystical plumbing, I did discover a problem. I was clogging my casting of spells by putting too many things into them. So, problem solved!
  • Orochi: Really turned lemons into lemonade there, didn't you?
  • Odin: Nothing stands in my way for long. But please, no more lies between us. I'm glad to fetch you herbs, no matter how rare.
  • Orochi: You're truly a good person, Odin. And—no lie—your goodness may be wrecking some of your spells.
  • Odin: What? Why?
  • Orochi: You—unlike I—think too much of others. You need to have a heart of stone. If you want to curse people, Odin, you need to think less of people.
  • Odin: Dear Orochi, thank you for your candor. I will try that next time.
  • Orochi: Heh...ha!
  • Odin: Something amusing?
  • Orochi: The thought of a nice fellow such as you, trying to be as cold as me... I just find that TOO funny.
  • Odin: What?! I am Odin Dark! I will make my heart cold as ten thousand gravestones in winter if I must! Eh, all right. You have the cut of my cloth, Orochi. My heart is too full of wibbly-wobbly flufferstuff to be a mage of shadow.
  • Orochi: I knew it. Why do you even want to be a mage? Shadows are required.
  • Odin: It seems stylish.
  • Orochi: Stylish?!
  • Odin: Long ago, I walked the way of the sword—a flash blademaster. That life became dull to me. I sought a more flashy way to express myself. In truth, there were other reasons too. It's complicated. In short, however, if I had to change, then magic was the clear choice.
  • Orochi: It sounds like a difficult time of your life. I'm happy you found a new way.
  • Odin: Why did you choose to be a diviner, Orochi?
  • Orochi: Not much of a choice, I'm afraid. I come from a family of diviners. Not a profession that's well respected. Lady Mikoto treated me very well. Others gave me strange looks.
  • Odin: Strange looks? Oh, yes. I know those. I am daily under critical gazes.
  • Orochi: Such is the fate for those who work in the mystical arts. So, friend, how about we always be there for each other from now on?
  • Odin: My pleasure, diviner of Hoshido.
  • Orochi: Mine too, mage of Nohr—and mystic warrior for the darkest night.

S Support Edit

  • Odin: A moment of your time, Orochi?
  • Orochi: Of course, excellent friend.
  • Odin: Hrm, yes, friend. I want to discuss a matter of eternal significance. I am, as you know, Odin Dark. The bringer of darkness. Yet is not the darkness darker when beside the lightest light? In short, I seek my other half—that which makes me stronger.
  • Orochi: Other half?
  • Odin: Er, yeah. Me, the darkest dark. You, the lightest light.
  • Orochi: Oh! You want to team up in battle. Hoshidan and Nohrian magic...
  • Odin: N-no. That's not what I'm saying.
  • Orochi: I am so confused.
  • Odin: Other. Half. I'm asking for your hand.
  • Orochi: My other hand?
  • Odin: No! I want to marry you!
  • Orochi: Is this some sort of Odinjoke of Maximum Joshery?
  • Odin: No.
  • Orochi: You're serious.
  • Odin: Yes. You have beguiled me with your mischief and magic.
  • Orochi: I have? I...I swear that I used no enchantments on you.
  • Odin: I didn't say you did. I'm only saying how I feel—plainly as I can.
  • Orochi: I...I don't know what to say. I feel like I'm under some curse of tongue-tiedness.
  • Odin: You know better than anyone else that I'm a failure with curses.
  • Orochi: I guess so, but still, your declaration has me under a strange spell. But the truth is, I'm pretty fond of you too, Odin. Flashy and all—there's just no one like you.
  • Odin: Ya think? Whooooop!
  • Orochi: What in all the heavens was THAT, Odin?
  • Odin: I...I'm not sure.
  • Orochi: I think you just cursed me, Odin. An unbreakable curse. Now I'm stuck at your side—until death do us part.

With Laslow Edit

C Support Edit

  • Orochi: Hello, Laslow. Fancy meeting you here.
  • Laslow: Ah, the beautiful Orochi. My day just got even lovelier.
  • Orochi: So, I've heard you're one of the most accomplished swordsmen around. It must be true. You're one of the most valued retainers of the Nohrian royals. You're surely the most stylish swordsman I've ever seen. And I've been watching.
  • Laslow: Oh, have you? But, please, no more praise. It'll go to my head.
  • Orochi: And what a darling blush has come to your cheeks. Such a cutie.
  • Laslow: Cutie now, am I? One might prefer to be called handsome, but—
  • Orochi: Any man can be handsome, Laslow. But one in a million is a cutie. Now, may I ask something of you? I am thinking of creating an act.
  • Laslow: An act? You mean, some little trifle of the stage?
  • Orochi: Yes, though I hope my act will be unforgettable, not trivial. Which brings me to my question: Would you join my act? Just imagine! You and I...Hoshido and Nohr...enemies, now allies! And I have a feeling that you and I would get on like fire and oil. Quite a spectacle—our audiences couldn't take their eyes off of us!
  • Laslow: A bit of entertainment might be nice for our army. I'll say...yes. What sort of act did you have in mind, Orochi?
  • Orochi: I'm not sure. Anything spring to mind, Laslow?
  • Laslow: Hmm. I've heard—from a woman or two—that I'm an excellent dancer. How about you and I show 'em Nohr and Hoshido, dancing cheek to cheek.
  • Orochi: I cannot dance, Laslow. Besides, that might be too saucy for some.
  • Laslow: Just a suggestion.
  • Orochi: Perhaps something that will give our audiences good fortune?
  • Laslow: Ah, perfect. Let's give it some thought. I'll dream my biggest dream.
  • Orochi: You do that. Oooh, I can't wait to see what comes of this!

B Support Edit

  • Orochi: Why, if it isn't my new stage partner! Think of anything for our act?
  • Laslow: Many thoughts. But alas, none that will affect audiences the way you want.
  • Orochi: To give them good fortune? Well, I'm glad you're taking it seriously. I really do want that for our act. But I've come up with nothing too. What if...I read our fortunes?
  • Laslow: Will that work? Don't we need to think up our act before it's in our future?
  • Orochi: My fortunes see all. What is. What could be. My fortune-telling cards are perfect for feeling out could be. Here, I'll lay them out, six in a row...
  • Laslow: Oh, my. A flower card. And another? And...six flowers in a row?
  • Orochi: Ooh! Our future is all flowers. Very fortunate. You and I have much potential!
  • Laslow: But the fortune didn't tell us what our performance should be. Perhaps your cards are telling us to use lots of flowers in our act?
  • Orochi: We're overthinking it. Why, you people of Nohr...I bet your good ideas come out of nowhere. Just like that—BOOM.
  • Laslow: Boom, eh? AHA!
  • Orochi: Have an idea?
  • Laslow: I recall seeing a show long ago that employed fires of all colors. Oh, I cannot quite describe it. Half inferno, half rainbow! The secret to the flames' vivid colors involved burning different things.
  • Orochi: My cards were showing us flowers, and yet you saw flames?
  • Laslow: Flames, flowers—I see a connection in my imagination, Orochi. Oh, I finally can envision what our show will look like! But for now, I'll have to leave you in the dark. I need to research this.
  • Orochi: Do I sense a bit of mischief, Laslow? It's usually Orochi who does the toying. Still, I'm intrigued. Hmm, yes. You've got me on the edge of my seat. Tell me soon, will you?
  • Laslow: Of course, Orochi. Go—invite everyone. I promise we'll give 'em a show they'll never forget.

A Support Edit

  • Orochi: Laslow! I've got everyone coming tonight for our big act. But what are you doing, sitting around making dumplings? We've got a show to put on—and I still have no idea what it is!
  • Laslow: Trust me, my dear. I'm making these for our show.
  • Orochi: How cute your dumplings are. You're pinching them shut so exactly. Oooh! In the shape of flowers. So that's how my flower cards inspired you. Your dumplings are in so many colors. Are they as tasty as they are pretty? Gimme!
  • Laslow: No, Orochi. Don't eat that!
  • Orochi: But I can't resist pretty, tasty things.
  • Laslow: They're not meant to be eaten. We need them for our show.
  • Orochi: All right. I suppose I'll just go gather up Lord/Lady Avatar and the others.
  • Laslow: Just one moment. Could you please cast a spell on these? A good-luck spell.
  • Orochi: Piece of cake. Stand back, Laslow.
  • Laslow: Thank you, Orochi dear. I've a few more preparations. See you tonight?
  • Orochi: I'll have everyone here at nightfall...

(scene transition)

  • Orochi: Everyone's gathered. And STILL you haven't told me what we're doing.
  • Laslow: I will now. Let's begin.
  • Orochi: What? Way over here? But all of our friends are over there!
  • Laslow: Now it's your turn to stand back, Orochi. I don't want you to get burned.
  • Orochi: Hmpf. A candle flame? Not a very exciting act, Laslow. You sure about this? I don't want our friends to boo us.
  • Laslow: If I light...each of the...dumplings... Yah! Now! Stand back, I said! Our show is starting!
  • Orochi: Fireworks!
  • Laslow: Wheeee! Yes, fireworks! Your flower cards brought back an old memory of a fireworks show. Flowers, painted across the night sky!
  • Orochi: The dumplings...
  • Laslow: Indeed—bundles of ingredients of a most incendiary nature. I've never seen fireworks bloom so well though—must be your spell at work.
  • Orochi: Oh, Laslow, you crafty dog. This is simply the best.
  • Laslow: I never would have thought it up without you, my dear. And I have to admit... I like this even more than the thought of you and I, dancing cheek to cheek.
  • Orochi: Well, perhaps we'll save that act for another day, Laslow. Let's join Lord/Lady Avatar and the others. I do love the sound of oohs and aahs.
  • Laslow: I'll join you soon. I want to make sure the last of these go off.

(Laslow leaves)

  • Orochi: Ah, that's that. Such pretty flowers. Too many to choose a favorite. I guess I'll just have to ooh and aah at ALL the lovely beauties...

S Support Edit

  • Orochi: Great news, Laslow. Lord/Lady Avatar gave rave reviews of your fireworks show. It was the perfect thing to celebrate the dream of Hoshidan-Nohrian unity.
  • Laslow: It was our show, my dear.
  • Orochi: I added a little magic to the mix. That's all.
  • Laslow: I think you underestimate how perfect we were together. And so, if I may ask?
  • Orochi: No need to tiptoe, Laslow. Just ask!
  • Laslow: Recall how you spread out your cards to tell our future? We asked to know about our act. But might it not mean...
  • Orochi: Yes?
  • Laslow: That you and I... Oh, please, my dear. Surely you have wondered the same.
  • Orochi: I haven't a clue.
  • Laslow: That we might have a future... beyond our act... Oh, enough! Here, Orochi. Just take this already.
  • Orochi: A bouquet of flowers. Oooh, look at them. Six in a bunch. How nice. I'll put them in a vase.
  • Laslow: Urggh. Really? You don't see IT... the thing...right THERE?
  • Orochi: What a pretty bow. Who knew you could tie it so fancifully? But...what's that you've tied up in the knot? A ring?!
  • Laslow: Marry me, Orochi.
  • Orochi: Is this some new act? A skit? A comedy? Hold on. You're serious.
  • Laslow: Er, yes? But if you don't find the idea of you and I...
  • Orochi: Oooh, such a cutie. Just look at you squirm.
  • Laslow: Please, don't mock my affections. I'm not one for permanent proposals.
  • Orochi: Oh, come now, Laslow. No need for the sudden chill. I'm flattered that you've read so much into our fortune.
  • Laslow: You don't need to let me down slowly. In fact, let me retract—
  • Orochi: Now, now. Listen. My fortunes can be nebulous. It's risky to see marriage in a row of six flowers. Better to base a proposal of love on the here and now. Which is why my answer is...
  • Laslow: Yes?
  • Orochi: Exactly.
  • Laslow: Wait—was that a yes?
  • Orochi: Of course. I really felt fireworks the last time we were together, didn't you?
  • Laslow: So I did, you clever woman, you. And I promise to give you fireworks for the rest of your life.
  • Orochi: Didn't you say it was our fireworks show, Laslow? I think you and I will light up the sky every night—together!

With Nyx Edit

C Support Edit

  • Orochi: Nyx? Calling Nyx! Hello? Oh, Nyxie-poo?
  • Nyx: Nyxie-poo?!
  • Orochi: I thought that might scare you out of hiding.
  • Nyx: Hmpf. I'm not in hiding. I just require extreme solitude. What do you want, Orochi?
  • Orochi: Testy, testy! I'll be direct then. I want to challenge you.
  • Nyx: You have lost my interest already. Good-bye.
  • Orochi: Wait! You're my rival here at camp, whether you like it or not. We are both practitioners of sorcery, I am used to my people needing me. I need them...to need you less.
  • Nyx: Your needs, and their needs, have nothing to do with me.
  • Orochi: What? How can you say that so coolly? You're one of us, Nyx.
  • Nyx: Also, lest you think us rival sisters in sorcery, keep this in mind... One of us uses Hoshidan magic. The other, Nohrian. Not that I care, but that gives everyone a distinct choice between us. Now, this conversation is over.
  • Orochi: But they are starting to prefer you.
  • Nyx: Oh, are they?
  • Orochi: You're young in appearance, but the way you speak has tricked them. They think you're more mature than I. I overheard someone say he'd rather have magic done by a more...seasoned person.
  • Nyx: Ah, that's what has got you so incredibly vexed. My appearance does belie my true age. Emotionally too, I'm also more mature.
  • Orochi: Then I must challenge you! I must show everyone who to turn to. Prepare yourself, Nyxie-poo. We will battle soon.

(Orochi leaves)

  • Nyx: That girl is trouble.

With Kana (Female) (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Kana: Mama! Hey, Mama!
  • Orochi: Hey, Kana! What do you need?
  • Kana: Look! I picked some pretty flowers for you! They're yellow like the sun!
  • Orochi: Oh, wow, thank you! These daisies are beautiful!
  • Kana: Do you really like them?
  • Orochi: Of course I do, Kana. But what's gotten into you lately? You seem to be bringing me an awful lot of flowers these days.
  • Kana: I just remember when I was real little, we'd go looking at flowers together. You always smiled so much. And I love your smile, Mama! So I decided to start bringing you lots and lots of flowers to help you smile!
  • Orochi: Haha! It makes me very happy that you remember that, Kana. But... I do have a favor to ask of you.
  • Kana: Anything, Mama. What do you need?
  • Orochi: Remember how I told you that flowers are living things too? Well, when you pick them, they get hurt, and start to wither away.
  • Kana: Oh no! I've been hurting them?! It was an accident! I'm sorry, flowers!
  • Orochi: Don't worry, Kana. I'm sure they know you weren't trying to hurt them. You just need to promise not to pick any more flowers, OK?
  • Kana: OK! But...if I do that, then how can I show you all the neat flowers I find?
  • Orochi: Hmmm... Next time you find some, come and get me. Then we can go look at them together! How does that sound?
  • Kana: Really? You won't be too busy?
  • Orochi: Of course not! I love going on adventures with you.
  • Kana: OK, it's a deal! We'll go look at all of the pretty flowers together! That's a promise, Mama!

B Support Edit

  • Kana: La la lalala-la-la And now it's Mama time!
  • Orochi: Aw, you seem so happy, Kana!
  • Kana: Mhm! That's because I found some great flowers for us to go look at! You're going to love them. I'm sure of it! Look! There they are, Mama!
  • Orochi: Ooh. These are beautiful! That shade of purple gives them a neat, mysterious look.
  • Kana: Mhm! Just like you, Mama!
  • Orochi: What? Like me? It's sweet of you to say so, Kana, but I'm not sure how flowerlike I am... Still, thank you.
  • Kana: Don't be embarrassed, Mama! I love flowers, but I love your smiles even more!
  • Orochi: Oh? Well, I love your smiles even more than that!
  • Kana: Really? Yay!
  • Orochi: Oh, that reminds me: I have something to show you.
  • Kana: Oooh, is it something good? Can I see it right now? What is it?
  • Orochi: Teehee, calm down. I don't have it right now, but it's-
  • Kana: Ah! Wait! Don't tell me! That way I'll be even more surprised when you have it.
  • Orochi: All right. I guess I'll have to just keep it a secret until we can look at it together.
  • Kana: Oh boy! I can't wait!

A Support Edit

  • Kana: Mama, I'm here! Where is that thing you wanted to show me?
  • Orochi: Oh, right! Over here. Look at this.
  • Kana: Oh wow! This is such a big book! And look at all these flowers! Where did you get them?
  • Orochi: These are the flowers you've been bringing me! I dried them out and pressed them between the pages to preserve them. I figured it would be the perfect way to keep all your little gifts safe.
  • Kana: This is amazing! Like, really, really amazing! I hadn't realized how many flowers I'd brought you. Look! There are the yellow daisies I gave you the other day! Mama, thank you for taking such good care of the flowers I gave you. This makes me so happy!
  • Orochi: And thank YOU for all the love and flowers you've given me. I'll cherish them for a long time to come.
  • Kana: You're welcome!
  • Orochi: You know, we didn't pick those flowers we saw the other day... But we did make some nice memories when we went to go look at them. I hope we have many, many more like them. How about you?
  • Kana: Me too! I love you so much, Mama!
  • Orochi: I love you too, Kana.

With Dwyer (Son) Edit

C Support Edit

  • Dwyer: Mother, I made you some coffee.
  • Orochi: Well, that's very thoughtful of you. Mmm, oh my. It's delicious! You've got a real gift for brewing coffee.
  • Dwyer: Really? I'm so glad you like it.
  • Orochi: I do. It's got a rich aroma, yet it's not too bitter. You might be even better than your father at making coffee.
  • Dwyer: Wow, better than Father? That's very high praise. I should probably keep that to myself. He might get angry.
  • Orochi: You think so? I don't think he's that narrow minded. I bet he would just get incredibly jealous. Kind of like a persistent snake.
  • Dwyer: Ahh. That actually sounds much worse.
  • Orochi: Keekeekee! Right? If he heard me say that, I bet he'd make me drink coffee until I was fit to burst. He'd keep the cups coming unless I said his was better than yours.
  • Dwyer: Heh, that does sound like Father. I still have more in the carafe. Let me know if you'd like another cup.
  • Orochi: Thanks. I'd love one.

B Support Edit

  • Dwyer: Hmm.
  • Orochi: Is something on your mind, Dwyer?
  • Dwyer: Oh, hello, Mother. No, nothing in particular.
  • Orochi: So young, so naive. As your mother, you know I can see through your lies, right?
  • Dwyer: Oh. Sorry.
  • Orochi: Tell me what's wrong. Maybe I can cast away your worries, or even give you some sage advice.
  • Dwyer: It's just... I don't think I'm suited for the battlefield.
  • Orochi: What? Why do you say that?
  • Dwyer: Mother, you know why. I hate getting into fights. All I would do is weigh everyone else down in the heat of battle.
  • Orochi: Oh, Dwyer.
  • Dwyer: Maybe I should leave the army and go off to be a butler.
  • Orochi: That sounds like a terrible idea.
  • Dwyer: Huh?
  • Orochi: Dwyer, you belong here.
  • Dwyer: Why?
  • Orochi: Well, because you're kind.
  • Dwyer: No, I'm not.
  • Orochi: Are you really trying to lie to me again? You are very kind. Just moments ago, you did everything in your power to keep me from worrying.
  • Dwyer: All the more proof that I have no business on the battlefield. There's no room for kindness there.
  • Orochi: You're wrong, Dwyer. Kindness is needed precisely because it's a battlefield. Thinking about your friends regardless of danger is an important type of kindness. It's called bravery. A lot of people don't understand that. But I know what type of person you are.
  • Dwyer: I never thought about that. Thank you, Mother. I'll do what I can to help my friends.
  • Orochi: That's the spirit. Believe in yourself and keep pressing forward. I will always be here to watch over you.

A Support Edit

  • Orochi: What have I done?
  • Dwyer: Mother? Is something wrong?
  • Orochi: N-nothing. I'm just a wee bit tired. Nothing you need to worry about.
  • Dwyer: You know, sons can always see through their mothers' lies.
  • Orochi: Heh, can they now?
  • Dwyer: I might not be able to help, but I'm more than happy to listen.
  • Orochi: Awww.
  • Dwyer: So?
  • Orochi: Dwyer, do you think I'm a horrible mother.
  • Dwyer: That's not even a little true. Don't say that.
  • Orochi: But, I basically told you to run out into battle.
  • Dwyer: Ah, you mean when I was worried the other day?
  • Orochi: Yes, exactly. A mother's job is to keep her children safe. But I encouraged you to fight on the battlefield. If that doesn't make me an awful mother, I don't know what does.
  • Dwyer: Don't say that.
  • Orochi: Hmm?
  • Dwyer: You may have suggested that I stand and fight, but it was my choice to stay.
  • Orochi: That's true.
  • Dwyer: More importantly, if I hadn't talked to you and received your advice... Well, your words moved me. Without your wisdom, I might have put my friends in real danger.
  • Orochi: I feel terrible.
  • Dwyer: Please, don't worry. You're absolutely not a failure. You're the best mother anyone could ask for.
  • Orochi: R-really? Thank you.
  • Dwyer: Now, why don't I make you a cup of coffee to help you relax.
  • Orochi: How did I get so lucky? You're such a thoughtful son.

With Sophie (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Sophie: Moooooooother!
  • Orochi: What is it, Sophie?
  • Sophie: Look! I found some of those flower you love! Ones just like what you have!
  • Orochi: Oh, how nice! Thank you, Sophie!
  • Sophie: Heehee. I'm glad you like them!
  • Orochi: Except...well...where did you say you found these?
  • Sophie: That's what's so amazing! They were really close by! I can go back and get you more, if you want There's a bunch more!
  • Orochi: Hmm. I hate to break it to you, honey...But I planted these myself not two days ago.
  • Sophie: Then that means... Oh no! That explains why I hadn't seen these flowers there before! I'm so sorry, Mother!
  • Orochi: It's fine. It's a nice gesture, at least. Thank you, Sophie.
  • Sophie: Can...can I go back and plant these again? They'll grow their roots back, right? Awwwww! Why and I always screwing up things like this?!

B Support Edit

  • Sophie: *sigh* Why am I such a klutz?
  • Orochi: Sophie? You seem upset over something.
  • Sophie: Hey, Mother... Do you think I'll always be a klutz? Earlier today, I went to the market and got a bunch of apples for myself and Avel. When I got back, I decided to see if he could catch one in his mouth, but... I let go in the windup, and the apple hit an old lady behind me instead! Also, Avel fell over. I don't know why that happened.
  • Orochi: Ha ha ha! You beaned an old lady... That's priceless...
  • Sophie: Mother! Don't laugh at me.
  • Orochi: It's hard to resist sometimes, honey.
  • Sophie: I'm seriously worrying about my future here, Mother!
  • Orochi: All right, I'll stop You're taking this so hard, though. Does it bother you that much to be a little clumsy?
  • Sophie: I'm not a little clumsy! My life is one long series of mistakes and blunders!
  • Orochi: Who cares about that? As long as you own up to them, you'll be fine. You're a tough girl, Sophie. It'll take more than some clumsiness to bring you down.
  • Sophie: But... But...
  • Orochi: Besides, it's funny! And this army could use a few laughs here and there.
  • Sophie: Now you're reaching, Mother.
  • Orochi: Ha ha ha! Fair enough.
  • Sophie: *sigh* Thanks for cheering me up, though.

A Support Edit

  • Sophie: Moooooooother!
  • Orochi: Hello, Sophie. Have you bounced back from the other day?
  • Sophie: I sure have! What you said the other day really cheered me up.
  • Orochi: What I said? Really? You think it was that, and not just getting a good night's sleep?
  • Sophie: Why do you always have to tease me?
  • Orochi: Hee hee!
  • Sophie: Oh, that does remind me, though... I made a small mistake at breakfast today. I...accidentally gave the horses the soldiers' meals.
  • Orochi: Here we go again...
  • Sophie: But once I realized my error, I rushed to make fresh meals for everyone. Suddenly, they all joined in to help! It made me really happy.
  • Orochi: Did they really? You should count your blessings that they're so fond of you.
  • Sophie: Yeah, I think so too!
  • Orochi: There's a reason they chose to help you, you know. Do you know what it is?
  • Sophie: Maybe they were worried that I would burn everything?
  • Orochi: No, no. You're looking at it all wrong. They helped you because of all your irrepressible optimism does for them.
  • Sophie: They do? I don't know...
  • Orochi: Don't get caught up in little things like braining old women or starving soldiers. Just keep looking ahead, and you and your friends will live a rich life.
  • Sophie: OK, Mother! I think I can do that. Oh! Also, I think I found some flowers nearby that I'm sure you'll like. We can go check them out together!
  • Orochi: I'd be happy to. But promise me we're not going to, er...
  • Sophie: Don't worry! They aren't the ones you replanted. I didn't pick any in advance, either--just in case!
  • Orochi: Ha ha ha! In that case, lead the way.
  • Sophie: All right! Let's go!

With Midori (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Midori: Mother?
  • Orochi: Why, hello, Midori. What are you holding?
  • Midori: Remember how your knee was bothering you the other day? Well, I made a special ointment. It should help out with the pain. It took me a couple of days to track down the right herbs, but I did it.
  • Orochi: Thatis so kind! Thank you.
  • Midori: Heehee. Why don't you take a seat and get comfortable. I will apply it for you, OK? Shoo, pain—stop bothering Mother!
  • Orochi: Your special medicines never disappoint. My knee feels better already!
  • Midori: Really? Yaaaay! Err, I mean, I'm glad that it helped.
  • Orochi: Did you work with your father to make this new ointment?
  • Midori: I did! He gave me a few ideas after I mentioned the pain you'd been having. I still had to do a ton of research though.
  • Orochi: You are so bright, Midori. I bet your father is happy. You know how he loves to teach you.
  • Midori: Heehee, I hope so! He always seems please when I come to him with a new herb.
  • Orochi: It's wonderful that you two share an interest. You've grown into a wonderful girl. We are both so proud of you.
  • Midori: Heeheehee! Thank you. I love you, Mother!
  • Orochi: I love you, too.

B Support Edit

  • Midori: *sniffle*
  • Orochi: Is something wrong, Midori? Here, dry your tears.
  • Midori: Nothing... Nothing, I'm fine. *sniffle*
  • Orochi: Wahat happened?
  • Midori: Well.... I was in the forest collecting a few herbs, and some kids came up to me. They asked where my parents were and laughed when I said I was an adult. Then they said they were going deeper into the forest. I tried to stop them... but they turned to me and said "Kids can't tell us what to do!" and ran off.
  • Orochi: How terrible... I'm sorry. Did the children get home safely, though?
  • Midori: Yes, they did. I watched them carefully to make sure they made it back OK.
  • Orochi: I see. I'm glad to hear that. You're a very thoughtful girl.
  • Midori: I guess so...
  • Orochi: Midori, don't pout. People won't always understand your intentions when you try to help them. Even so, that doesn't mean you should stop doing the right thing.
  • Midori: You're right. I won't stop trying to help other people. No matter what.
  • Orochi: That's wonderful to hear. Don't worry. Even if other people can't appreciate your kindness... your mama will be there to watch over you. So don't you worry too much. The most important thing is to follow your heart.
  • Midori: *sniffle* Thanks, Mother.

A Support Edit

  • Midori: Mother!
  • Orochi: Hello, Midori! Why are you in such a great mood today?
  • Midori: Remember those kids I met while I was collecting herbs the other day?
  • Orochi: The ones you warned, right?
  • Midori: Yeah! I ran into them in town earlier, and they were so nice. They even apologized for being rude to me.
  • Orochi: Oh, did they? How wonderful. So they understood you were just trying to help?
  • Midori: Yeah! Well, that and I think their parents yelled at them for being so mean. But it still made me feel better.
  • Orochi: I'm glad to hear that. They sound like sweet children after all.
  • Midori: Yeah! We're friends now! But, um... they invited me to go back into the deep forest with them... They said we'd be sade if I came along, but I'm not so sure. We probably shouldn't go without a grown-up, right?
  • Orochi: Honestly, it would be best if you didn't. The deep forest is perilous, even for adults. I would feel more comfortable if you didn't go there.
  • Midori: Of course, Mother. I promise not to. Anyway, I already suggested that the kids come with me to collect some rare herbs. I told them it'd be much more fun than wandering around some dark forest.
  • Orochi: That's a lovely idea, Midori. Thank you.Now why don't yo go have fun with your friends.
  • Midori: OK! Thanks, Mother!

With Shiro (Son) Edit

C Support Edit

  • Shiro: Hey, Mom! Do you feel like doing something today?
  • Orochi: Why do you ask, Shiro?
  • Shiro: Well, we didn't get to spend much time together when I was growing up, right? Maybe now we can make up for that with some mom-son bonding time!
  • Orochi: You sure know how to make me smile... But I can't really think of anything to do right now. I appreciate the sentiment though.
  • Shiro: Nothing at all? How can we bond if you don't want to do anything? I mean, I can't spend time with Dad. He's always preoccupied with the war. I guess you don't see him much either. Has he ever given you a gift or anything?
  • Orochi: Sh-Shiro... Your father isn't like that.
  • Shiro: Well, I'm not like HIM! I want you to know how special you are, Mom. Come on. Please! Can't you think of something you'd like to do?
  • Orochi: Heehee.
  • Shiro: Wh-why are you laughing at me?!
  • Orochi: Sorry, sorry. But why are you comparing yourself to your father like that? I don't think he would appreciate it. I love being married to Ryoma, dear. He treats me extremely well.
  • Shiro: Mom... Are you sure? He's never even around to show that he cares.
  • Orochi: I know you don't understand, but the truth is, Ryoma loves me deeply... I can even prove it.
  • Shiro: I'm curious to see this so-called proof. I'll hold you to your word, Mom!
  • Orochi: Just you wait.

B Support Edit

  • Orochi: Shiro, there you are. Do you have a minute to spare?
  • Shiro: Sure! Mom, why are you holding envelopes?
  • Orochi: This is the proof you were asking for.
  • Shiro: Ohhh... Are those love letters?
  • Orochi: That's right. Each of his letters is like a treasure to me. This is the first one he ever wrote me... and this, the most recent.
  • Shiro: Wow, I had no idea that Dad was such a prolific writer.
  • Orochi: He certainly is. I was a little surprised when they kept on arriving. I never thought he would send me dozens of incredibly long letters. He discusses his feelings in person, too. But I think writing allows him to be totally free with his emotions. It's a part of him that I just adore. Heehee. What is it, Shiro? Did I catch you off guard?
  • Shiro: Well, I've always thought that Dad was stiff and formal. I'm just surprised. Maybe I've been wrong all along. Tell me, what does he write about?
  • Orochi: I figured you might ask... But it's a precious secret between your father and myself.
  • Shiro: Now I'm even more curious! I guess I can accept that you two really do care about each other.
  • Orochi: I'm glad to hear you say that. And we love you too, Shiro. I hope you know that.
  • Shiro: I-I know that! But thanks for saying so, Mom.
  • Orochi: Heehee. Of course.

A Support Edit

  • Shiro: Hey, Mom! Can we talk for a second?
  • Orochi: Sure, Shiro. What is it?
  • Shiro: Well, after you showed me Dad's letters. I started thinking. I thought maybe I'd try writing out my feelings too. I wanted to let you know what it is like to be your son.
  • Orochi: Oh, Really? How thoughtful. I'd love to read anything you wrote.
  • Shiro: I don't know. Now it just doesn't seem good enough.
  • Orochi: Why not, sweetheart?
  • Shiro: It's not very special if I'm just doing the same thing as Dad, right? That's why I've decided to treat you to a delicious meal too!
  • Orochi: A nice meal, you say? Shiro, you shouldn't have.
  • Shiro: I insist. Anything you want! Well, anything I can find in the forest at least. But I can't get started until you tell me what you'd like to eat. Does anything sound good?
  • Orochi: Hmm, I'm not sure... Can you give me a bit of time to think about it?
  • Shiro: I guess it would be tough to think of something off the top of your head. Just tell me now! More importantly, now I've got a leg up on Dad!
  • Orochi: Why are you still thinking of your father as a rival? Shiro, you shouldn't be competing over something like this.
  • Shiro: But I'd feel like a terrible son if I wasn't able to make you happy.
  • Orochi: Heehee, you sound just like your father.
  • Shiro: I do?! What do you mean?
  • Orochi: Ryoma is always saying the same thing. "I'd fail you as a husband if I couldn't make you happy." Heehee, the apple didn't fall far from the tree with you.
  • Shiro: Damn it! He's always got an advantage over me!
  • Orochi: Heehee, don't get upset, Shiro. I understand how you feel. Being loved this much by you... Well, it makes me so happy to be your mother.

With Kiragi (Son) Edit

With Asugi (Son) Edit

C Support Edit

  • Asugi: Ah, mission accomplished. I got a ton of useful information tonight. Today's undercover work was riskier than usual. I almost got caught this time. "Almost" doesn't count though, heh heh. Time to share what I learned and go relax.
  • Orochi: Oh! Asugi! You're finally back!
  • Asugi: M-Mom?! What are you doing awake? It's really late.
  • Orochi: What else but waiting up for you, of course.
  • Asugi: I'm fine, Mom. It's an early morning tomorrow. You should be asleep!
  • Orochi: I tried, but it's impossible. I was too worried about what what might happen to you.
  • Asugi: Look, I get sent out on these recon trips because I'm good at them. We all risk your lives when we're out on our missions, and I'm no different.
  • Orochi: I just can't shake this worry, though. When I fight, I have a whole team to backing me up. But you...
  • Asugi: I told you, I'm fine. I do what I have to, and that's the end of it. If you stay up all night, you'll just be a liability to all of us tomorrow.
  • Orochi: Hmph...
  • Asugi: Look, it's late. I'm exhausted. We should both get some rest.
  • Orochi: If you say so. Good night.

B Support Edit

  • Asugi: I've successfully infiltrated the enemy base. Piece of cake! (Mmm...cake.) Now to scope out what the leaders here are up to. They've been acting suspicious. If I can just find some evidence that they're planning something...
  • Orochi: Where should we start looking?
  • Asugi: WHAA—?! What...? MOM?! What in the name of all that is sweet and holy are you doing here?
  • Orochi: Isn't it obvious? I decided to follow you.
  • Asugi: Wh-why would you follow me? This place is dangerous!
  • Orochi: We've been over this. I'm not OK with you doing these missions alone.
  • Asugi: You shouldn't be here, Mom. This is MY mission, not yours!
  • Orochi: What, you think I can't handle some simple reconnaissance work>
  • Asugi: SHH! Be quiet!
  • Orochi: M-mmph!
  • Asugi: Not another word! The enemy patrol is heading this way...
  • Orochi: That was them, eh...?
  • Asugi: *sigh* OK, they're gone. Gods, my heart was racing. I was certain they'd spotted us.
  • Orochi: I was a little nervous myself.
  • Asugi: Geez, Mom. I know parents like to bond with their kids, but this is overkill!
  • Orochi: I was just so worried that I was already out the door before I could think twice.
  • Asugi: Ugh, enough is enough. I can't think straight when you're here. This whole mission is a bust. Let's go.
  • Orochi: What? So soon?
  • Asugi: Come on, Mom. I know a shortcut back. It's time to go home.
  • Orochi: Don't be silly. The night is young! We've got lots to do here!
  • Asugi: It's over. Come on, let's hurry back.
  • Orochi: If you say so...

A Support Edit

  • Orochi: Hello, Asugi. What's tonight's mission?
  • Asugi: ...WE are not going anywhere. You're not coming along.
  • Orochi: If you insist on taking dangerous missions, you can't stop me from going with you.
  • Asugi: Mom, you're being unreasonable. Don't you trust me?
  • Orochi: That's not the point! I know everyone in this army can take care of themselves, you included. But the rest of us don't go off alone the way you do!
  • Asugi: We have our own part to play in this war, Mom. I'm a ninja, so I fulfill the roles that my training has prepared me for. When you follow me, it puts us both in very real danger. Instead of focusing on the mission, I can only think of protecting you.
  • Orochi: Then you must know how I feel when I'm sitting at home!
  • Asugi: ...
  • Orochi: Instead of sleeping, all I can think about is what's happening with you. And I can't stand to do nothing about it!
  • Asugi: Mom... Look, this is embarrassing, so I'm only going to say it once.
  • Orochi: O...OK.
  • Asugi: When I got back from that mission that one night and I saw you waiting up for me... I was really happy.
  • Orochi: You were?
  • Asugi: I was. It made me realize that I had a real home to come back to. Knowing you're out there, waiting for me makes me desperate to make it back home. No matter how much danger I'm in or what I have to do to make it back safely... I always will. I will always, always come back home to you.
  • Orochi: Asugi...
  • Asugi: That's why I need you to stay here. My home is wherever YOU are. I can't do what I do without knowing that I have a loving home waiting for me. As long as you're here, safe and happy, I'll never lose heart.
  • Orochi: ...OK. You've convinced me. If it helps you more for me to stay home than come along, that's what I'll do.
  • Asugi: Mom... Thank you. You don't know what that means to me.
  • Orochi: But I'm not promising that I'll manage to sleep while you're out. Probably I'll end up staying awake to make sure there's food ready for you.
  • Asugi: That...would be AMAZING!
  • Orochi: With plenty of sugar, just the way you like it! I love you too much to do anything else.
  • Asugi: Thanks, mom. I love you too.

With Selkie (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Selkie: Hey, Mom! What are you doing? Wanna go outside and play?
  • Orochi: Not right now, I--- My goodness! What happened to you? You're filthy!
  • Selkie: Yep! I was exploring in the forest, and I think I fell off a cliff or two. Heehee!
  • Orochi: Say what?! Come here---let me look you over.
  • Selkie: Aww, I'm fine. I just scraped my knees a little bit. Everything still works the way it's supposed to. See?
  • Orochi: Selkie, when you dance like that, it doesn't convince me you don't have a concussion. I'm glad you're such a go-getter, but I wish you'd look before you leap. No more playing outside today, young lady!
  • Selkie: Grr, that's no fun! What am I supposed to do?
  • Orochi: There's plenty to do inside. Say, how long has it been since I last read your fortune?
  • Selkie: I dunno...sounds boring. Oh! I have an idea! Let's play dress-up! We can put on makeup and everything.
  • Orochi: Hmm... It's certainly less of a risk than careening around the forest. Why not?
  • Selkie: Yay! Let's do it! Gimme that lipstick!
  • Orochi: Whoa, whoa. I need to replenish my supply first. But once I've got enough for the both of us, then I'll let you try it.
  • Selkie: All right...this is gonna be great!

With Hisame (Son) Edit

C Support Edit

  • Orochi: Hey, Hisame. Got a sec?
  • Hisame: Ah, hello, Mother. What do you-? Is that-? Why do you have that?!
  • Orochi: Oh, so it's yours? I found it while I was going through my old things. It's a diary, right?
  • Hisame: Y-yes. It is. Why? Did you read any of it?
  • Orochi: Relax! I didn't peek. It just looks like a diary, is all. Besides, even if I wanted to, there's a lock. See?
  • Hisame: Oh, thank goodness. I'd forgotten about the lock. May I have it, then?
  • Orochi: Oh. Um. Suuuuure.
  • Hisame: Mother? You, um...you can let go now. Mother? Is something wrong?
  • Orochi: Well, see, haha... Now I guess I'm a little bit curious about what you wrote in here.
  • Hisame: I would very much prefer that you not read it. You may be my mother, but there are some things that should remain private.
  • Orochi: Yes, I suppose you're right. Boys your age probably have all kinds of thoughts that are best kept secret.
  • Hisame: Just what are you trying to imply?! In any case, the diary is from when I was much, much younger. To be honest, I don't even remember what I wrote.
  • Orochi: Oh, really? You're not just saying that to get it back, are you?
  • Hisame: Yes, I promise. Now, may I please have it back?
  • Orochi: Fine, fine. Here ya go.
  • Hisame: Thank you. Now, if you don't mind, I'll be on my way.
  • Orochi: He sure took off quickly. Hmph. As much as I want to respect his privacy... I really want to know what's in that diary now.

B Support Edit

  • Orochi: Hey there, Hisame. So I wanted to ask you some questions about that diary we found the other day.
  • Hisame: Y-you DID read it, didn't you?!
  • Orochi: No, I didn't. I promise. It's just...well, when you were growing up, we couldn't spend much time together. So I was wondering if you'd like to share some of what you wrote back then.
  • Hisame: Oh.
  • Orochi: We lost a lot of time, but I was hoping this diary might give some of it back to us. Is that OK?
  • Hisame: Of course. I'm glad. Perhaps we could read it together? I truly can't recall what I wrote.
  • Orochi: Really? Are you sure?
  • Hisame: Yes. I think it could be fun to look back on that time with you, Mother. But I reserve the right to skip over anything we might find that I don't wish to share.
  • Orochi: Heehee. Of course. Are you free now? I'm ready to read if you are.
  • Hisame: Sure. I actually have it with me, believe it or not. And the key goes...there. Ready? "Today was a good day. Mom came to see me!" "I wonder when I'll get to see her next. Maybe it'll be real soon this time." "We got to play a lot today, though! So I don't think I'll be lonely for a while." Oh, huh. It looks as though I wrote about your visits on pretty much every page.
  • Orochi: Hisame. You were so patient with your father and I. Always waiting for us.
  • Hisame: Well, it wasn't all so dreary as that. I did other things as well... I'm actually surprised that there's nothing about my daily life in here. You'd think I'd have written about something else. At least a few times. But I suppose that those were always the times I looked forward to most.
  • Orochi: Oh, Hisame... This makes me appreciate the time we now have together more than ever.
  • Hisame: And I as well, Mother. Let us make the most of it.

A Support Edit

  • Orochi: Hrm...
  • Hisame: Mother? You don't seem well. Is everything all right?
  • Orochi: Oh! Hello, Hisame. Yes, everything's fine-don't worry.
  • Hisame: If nothing is wrong, then why do you look so distressed? Or...is it something you'd prefer not to discuss with your son?
  • Orochi: No, it's... I feel bad even bringing it up. It's about you childhood diary. The one we read the other day.
  • Hisame: Oh?
  • Orochi: Yes. I was so happy that you were willing to share it with me, but it also hurt to read. It was difficult hearing how patiently and cheerfully you waited for us. There is no excuse for what you had to go through.
  • Hisame: Oh, Mother...
  • Orochi: I know that that's all in the past now. There's nothing that we can do about it. But it still isn't right. I'm so sorry, Hisame. Can you ever forgive us?
  • Hisame: Of course. And I understand why it was so. Please, do not trouble yourself over it. Here, with the army, I feel like I live every day to the fullest. As a child, all I'd think about as when I might see you and Father next. But here, I fight alongside you. I can contribute. I have a purpose. I've never been happier than I am now. So please, don't feel sad, Mother.
  • Orochi: Thank you, Hisame. It helps a lot to hear you say that.
  • Hisame: I did nothing. But I am very glad you feel better.
  • Orochi: I do. And I will do everything I can to make sure we are not parted like that again.
  • Hisame: And I will pray the day will never come that anything threatens to part us. But thank you, Mother.

With Mitama (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Orochi: Mitama? Mitama!
  • Mitama: Uhhhggg.
  • Orochi: Mitama! I know you're in there! How long do you think you can keep this up? The war council meeting is in 10 minutes. You need to get up. NOW!
  • Mitama: Shoo now, little fly / Leave Mitama to her sleep / Do not buzz so loud.
  • Orochi: Moldy onions, Mitama! Do you hear me? You can't just skip this! Do you have any idea how it will look if you miss another one of these? That's it. I'm coming in!
  • Mitama: No! Please, honored Mother / My bed is warm; you are cold / Do not part us so. Besides, I am too tired to attend. I would just fall asleep.
  • Orochi: You're only tired because you were up all night reading poetry again! Sometimes I'm of half a mind to just lock all your books away. Gods, what could possibly have inspired such obsession in you, anyway?
  • Mitama: The answer is clear / A gift from Father did it / A brush and paper. I remember it like it was yesterday...
  • Orochi: That doesn't explain it. You could do a million things with a brush and some paper. You could have written stories or kept a journal or chosen to draw. But of all the things you could have done, you chose poetry.
  • Mitama: I must ponder this / Other paths I left untrod / Where did I begin?
  • Orochi: I couldn't tell you. None of your caretakers were poets...
  • Mitama: Oh! I just had the most wonderful idea, Mother! Perhaps we should now / Try to solve this together / Mother and daughter.
  • Orochi: You know, that sounds nice. Maybe we could— Hey, wait a minute, you're not getting out of this that easily. We're going to the war council meeting. Now! Hurry up and get ready!
  • Mitama: My ruse discovered / I have no choice but to go / It was worth a shot.

B Support Edit

  • Orochi: Mitama? What are you doing? Why are all these poems scattered across the room?
  • Mitama: Ah, hello, Mother. Sly old Memory / She leaves only threads behind / For us to follow.
  • Orochi: What are you on about now?
  • Mitama: I am talking about threads of memory, clearly. To reclaim the past, we must seize on a single string and follow where it leads. This being the case, I am looking for my first poem. It is here somewhere.
  • Orochi: Your first poem? What are you looking to find out from that?
  • Mitama: Before there was verse / Mitama did not exist / Whence came Mitama? I wish to understand who I am. I was not myself until I learned poetry. If I find my earliest self, I find my now-self. In the beginning, the end. Therefore the search.
  • Orochi: Oh, I see. You've been thinking about our last conversation. And you think that finding your first poem will tell us what drew you to poetry, right?
  • Mitama: Yes. How long 'til it's found? / In a blizzard of poems / A single snowflake. It has been many days. But I am determined.
  • Orochi: Is there any way I can help?
  • Mitama: Well, if you could check that pile over the— Ah! Wait! I may have found it / The Alpha of Mitama / Omega, my search.
  • Orochi: Oh, what does it say?
  • Mitama: Mother does not come / I count the days passing by / Days without number.
  • Orochi: I-is that really your first poem?! Oh, Mitama...
  • Mitama: Yes. I remember now. You'd become very busy, and my caretakers told me you couldn't come to visit. I began writing poems to comfort myself while you were gone. Left waiting for you / My world turned inward to verse / Structure to sorrow.
  • Orochi: I'm so sorry, Mitama... I cannot imagine the pain I've caused you. Can you ever forgive me?
  • Mitama: Don't apologize / You had a duty, a cause / The world needed you. I am sorry. I didn't want to upset you. And I want you to know I understand. You fought to protect me. I know that now.
  • Orochi: Maybe. But maybe I could have done better, somehow. I don't know. And we still don't know why you turned to poetry in particular for comfort. How about we write a letter to your caretakers? They might know something.
  • Mitama: More clues to my past / Hidden in old memories / The search continues. You are right. They are bound to know something. I will draft a letter immediately.
  • Orochi: ...Er, maybe I should help. I think they'll appreciate fewer poetic tangents.

A Support Edit

  • Orochi: What? This can't be right.
  • Mitama: Mother? Is that the letter from my caretakers? Please, let me see it / Perhaps the source is revealed / The search now bears fruit.
  • Orochi: Well...I'm not sure how to say this.
  • Mitama: What is it?
  • Orochi: It says here that I'm the one who started you on poetry.
  • Mitama: This makes little sense / You have no great love for it / What else do they say?
  • Orochi: You're right. But give me a moment.
  • Mitama: Yes?
  • Orochi: Your caretakers say that I used to teach you the lyrics of the lullabies I sang you. You had trouble singing, so I taught you by reciting them. Eventually, you forgot they were songs, but you never forgot the lyrics themselves. And when you wanted to find more things like them, you naturally asked for poetry. Luckily, they had many books of traditional verses—tanka and haiku especially. Dozens, from the sound of it. And after that...well, the rest is history.
  • Mitama: Mystery dispelled / I know now the catalyst / My life's prime mover. But to think that so much of my life has hinged on a simple misunderstanding... A single mistake / Like ripples on a still lake / Echoes across life. Well, I suppose that means—
  • Orochi: Yup. You've got me to thank for this mess. More importantly, I'VE got me to thank.
  • Mitama: Heehee. So then...it wouldn't really be right for you to tell me to stop, would it? Yourself the wellspring / Can the source of the river / Choose to flow uphill?
  • Orochi: Heh. I guess not. But maybe try not to let your poetry cut into your duties, OK?
  • Mitama: Poetry and song / Daughter and mother allied / Invincible bond!
  • Orochi: Heehee. I think I like that one!

With Caeldori (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Caeldori: Hm...the advance troops have just received fresh recruits, so they'll be needing tents. And a larger shipment of grain. Have the quartermaster make the arrangements.
  • Hoshidan: At once, milady. And would you like him to resume his duties managing the armory?
  • Caeldori: No. I will continue to oversee it personally. On that note, please go to the smiths and requisition the items on this list. Delivery is expected within the fortnight.
  • Hoshidan: Yes, milady. Right away, milady.
  • Orochi: Well, you've certainly been busy.
  • Caeldori: Mother! How can I help you?
  • Orochi: Oh, I just had some spare time and thought I should come by to help out. But it looks like you've got everything under control! It seems whoever appointed you really know what they were doing.
  • Caeldori: You flatter me, but I've got plenty of room for improvement yet. I'm still very new to this kind of work.
  • Orochi: I don't believe that for a second! Now, what can I help you with?
  • Caeldori: Thank you, Mother. I appreciate your offer, truly, but I have nothing for you. All I've left is the inventory.
  • Orochi: Then I'll help with that! With an army like this, it must take forever to count everything.
  • Caeldori: Well, see, about that—
  • Orochi: Here, let me see the list. We just need to make sure the numbers match, right?
  • Caeldori: I— Would you please give that back? It's important.
  • Orochi: Huh? This isn't an inventory. What is it? Some kind of diagram?
  • Caeldori: Er, something like that, yes. It's a plan I drew up for the armory a little while ago. If the supplies are stored according to the plan, they can be counted with ease. It takes a fraction of the time and... only one person. I'm sorry, Mother.
  • Orochi: I see. So...uhm. Is there really nothing else I can do?
  • Caeldori: Um, well...Oh! I've prepared some tea over there that you could drink! Please, help youself!
  • Orochi: O-oh... Thank you... (Gods, am I being coddled by my own daughter.)
  • Caeldori: What was that? Did you say something, Mother?
  • Orochi: N-nope! Not a thing.

B Support Edit

  • Caeldori: All right, these crates are fully loaded. Have we moved the damaged weapons yet?
  • Hoshidan: Yes, milady. They are en route to the smiths as we speak.
  • Caeldori: Perfect. Then all that is left is to deliver the new ones to the front. See to it.
  • Hoshidan: Yes, milady!
  • Orochi: ...*cough*
  • Caeldori: Wah! M-Mother?! I didn't see you! Wait, what are you doing?! It's dangerous to hide in there! We put weapons in those barrels.
  • Orochi: Oh, sorry! I was just watching you work, and I didn't want to disturb you.
  • Caeldori: Is something wrong? You seem a little odd today.
  • Orochi: Hahahahahahaha! Oh, if course not, dear. Nothing's wrong. You're such a joker! I just came by again to offer my help, but it looks like you still don't need any. I'm impressed! No hesitation. Precise, rapid orders. Extreme focus. Good work! In fact, you were so impressive that I felt I had nothing to offer. So I suppose I'll just sit over here and drink my tea. Again. *siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiip*
  • Caeldori: Mother...
  • Orochi: Haha! It's fine. You've just got a lot of your father in you. You're intelligent, you're charismatic, you're strong. You've got all his gifts. Not much like your mother though, huh?
  • Caeldori: I-Mother...
  • Orochi: Heehee! Don't worry about it. It's a good thing, really. Well, I'd best make myself scarce. Don't want to get in the way. Keep up the good work, girly!
  • Caeldori: Mother! Oh, figgleworts! She's gone.

A Support Edit

  • Caeldori: Ah, there you are, Mother.
  • Orochi: Caeldori?
  • Caeldori: Do you have some time? I wanted to speak to you about something.
  • Orochi: Um, sure. What do you need?
  • Caeldori: The last time we talked, you said that I was just like Father... But I don't think that's the case. I've always wanted to be like him. He does everything so effortlessly... Fighting, riding, speaking-it all comes as naturally as breathing. I'm not like that.
  • Orochi: What do you mean? You've done such amazing work. I don't think we've ever had such a capable administrator within our ranks before.
  • Caeldori: I mean that...I have never seen Father work hard at anything. But I have seen you do so. I know that you trained for years to acquire your skills. And it is this work ethic that gave me the courage to improve myself. It made me understand that I did not need to be perfect to achieve my goals in life. What I have accomplished, I have done through hard work, not natural genius. So thank you, Mother. I would not be who I am without you.
  • Orochi: Oh, gods, Caeldori, I... *sniff* *sob* It's- You're so- I'm...gonna...
  • Caeldori: There's no need to cry. And please, never think you're not as important a part of me as Father, OK?
  • Orochi: O-OK. Heh. *sniff* Thank you. You make me so proud to be your mother.

With Rhajat (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Orochi: Rhajat, we need to talk.
  • Rhajat: Ah, hello, Mother. Why are you making such a scary face? Did I do something?
  • Orochi: Listen, this is hard for me, but I have to ask you something. Be honest with me, OK?
  • Rhajat: O-OK... What is it?
  • Orochi: I heard that you cast a spell on a group of villagers the other day. Is that true?
  • Rhajat: They wanted me to perform a good-luck ritual for their upcoming harvest. I didn't really want to, but they were so insistent that I gave in eventually.
  • Orochi: I've been receiving complaints from them about your magic.
  • Rhajat: Why would they complain about me? I just complied with their request...
  • Orochi: They say that a mysterious illness is beginning to spread among them... Apparently they've never seen anything like it before.
  • Rhajat: I don't know why that would be. But sometimes even benign magic can have unintended side effects...
  • Orochi: They are blaming your magic for the sickness that is upon them. As if it brought some terrible evil to their village... Rhajat, I don't believe for a moment that you would ever attempt to hurt anyone. But you have to tell me about the enchantment you used. If it did cause their ailment, we'll have to find a way to cure them. I can't stand by while people spread nasty rumors about you.
  • Rhajat: Those villagers will be wary of me regardless of what I do. Maybe it doesn't really matter...
  • Orochi: What do you mean by that? Aren't you concerned that they're afraid of you?
  • Rhajat: It's complicated, Mother. You shouldn't involve yourself in this. No good will come of it.
  • (Rhajat leaves)
  • Orochi: W-wait! Come back here, Rhajat!

B Support Edit

  • Orochi: *sigh* I'm so exhausted... But I can't afford to rest now. I'll have to muster all my energy. Time to head out!
  • Rhajat: Greetings, Mother...
  • Orochi: Rhajat! You snuck up on me.
  • Rhajat: That bag is awfully large. What have you been getting up to?
  • Orochi: I'm going to the...umm... To the market. I need a few vegetables.
  • Rhajat: I know things have been crazy lately, but you look exhausted. Why not rest? I'd be more than happy to go to the market for you.
  • Orochi: Don't worry. I'm perfectly fine, really.
  • Rhajat: Is this supposed shopping trip just a ruse? You're only now leaving the house, and yet you're bag is filled to the brim. You were planning to assist those sick villagers, weren't you?
  • Orochi: What... How did you know?
  • Rhajat: I have a keen awareness of events unfolding around me. Do you feel obliged to come to their aid because they blame me?
  • Orochi: No, of course not.
  • Rhajat: Then what is driving you to help them?
  • Orochi: I hate to see people struggle and suffer around me. I know that you would never try to hurt anybody, Rhajat. My desire to help them doesn't have anything to do with you.
  • Rhajat: You didn't have to sneak around behind my back though...
  • Orochi: I'm so sorry. We should talk more about it. But I really have to go. The villagers need these supplies right away.
  • Rhajat: Wait... I know that I'm not responsible for this illness. I'll be able to explain everything soon. But I need a little more time...
  • Orochi: OK. Just come and find me whenever you're ready to talk. I'll be waiting.
  • Rhajat: Thank you for understanding, Mother.

A Support Edit

  • Rhajat: Here, Mother. I wanted to show you what I've been working on.
  • Orochi: I've never seen this strain of herb before. Is it medicinal? Rhajat, can this be used to cure what ails those poor villagers?
  • Rhajat: Yes, it can. It took longer than I would have liked to mature. I even had to use bit of light magic to encourage the herb's growth. If I could have brought it to you sooner, I would have. I just needed to make sure it worked first. I'm sorry...
  • Orochi: So how did you stumble upon this cure?
  • Rhajat: It took some time. When the villagers asked me to cast a spell for them, I noticed something strange... There were several people who were coughing profusely. A few of them also looked quite pale...
  • Orochi: So the villagers had already caught their illness before you cast the spell!
  • Rhajat: Yes, exactly. I had heard that there was a rare herb that naturally fights illness. I managed to track down some seeds, and got to sprouting them right away.
  • Orochi: Why didn't you just explain yourself to the villagers? They wouldn't have been so suspicious if you'd just spoken up!
  • Rhajat: Me sole concern wasn't their perception of me. It was their health. The most important thing was to find a cure before the sickness got out of control. All I really cared about was you trusting me.
  • Orochi: You're so stubborn!
  • Rhajat: Um, why are you hugging me? We need to get this herb to the villagers right away.
  • Orochi: Shush up! Just let me enjoy this moment.
  • Rhajat: Ow, Mother! Let me go already. It hurts when you squeeze me so tightly. Listen, you should help me turn this herb into a tea. That way we can distribute it quickly.
  • Orochi: You're right! Let's go cure the villagers and clear you name! Follow me!

With Ophelia (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Ophelia: Mother! My situation is terribly dire!
  • Orochi: What happened, Ophelia?
  • Ophelia: A voracious beast stirs within me. It demands a hearty offering.
  • Orochi: Oh! Is your tummy rumbling, dear?
  • Ophelia: You know me so well.
  • Orochi: Well of course I do! I am a chosen one after all.
  • Ophelia: Y-you are?! Somehow I always suspected. I have to admit, I'm a little jealous. I wish I were a chosen one too! Then we could battle side by side!
  • Orochi: Heehee! Wouldn't that be something?
  • Ophelia: First we'd better quiet this grumbling in my belly.
  • Orochi: Heehee! How about I make you something special?
  • Ophelia: Let me help! What should I do first?
  • Orochi: Can you reach the bowls for me, dear?
  • Ophelia: No problem! I'll be right back. AHH! *crash* Mother! Oh dear! My shattered-bowl fortune-telling reveals...
  • Orochi: Now, dear, the polite thing to do is apologize after you break something.
  • Ophelia: You're right. I'm sorry.

B Support Edit

  • Ophelia: *sigh*
  • Orochi: Ophelia? What's on your mind?
  • Ophelia: Hmm. Chosen ones really do see everything.
  • Orochi: Well I can certainly see that you're upset. Tell me what's on your mind, dear. I'm sure we can come up with a solution if we put our heads together.
  • Ophelia: I was wondering something. Can I really become a chosen one?
  • Orochi: Why would you doubt that?
  • Ophelia: Well, it's just that I'm not strong like you and Father.
  • Orochi: Heeheehee! So that's what you're worried about? Don't you fret. I know you'll become a chosen one too.
  • Ophelia: You don't understand how I feel. You're already so powerful!
  • Orochi: Ophelia, I haven't always been this way.
  • Ophelia: Huh?
  • Orochi: True strength comes from within.
  • Ophelia: Really?
  • Orochi: Guess who chose me. Go on.
  • Ophelia: Hmm. Fate? Or the gods perhaps?
  • Orochi: Heeheehee. Nope! Not even close. You chose me, dear.
  • Ophelia: What do you mean?
  • Orochi: When you were born. I felt power flow through me. To protect you, I knew I would have to be stronger, tougher.
  • Ophelia: Oh, I had no idea.
  • Orochi: Don't torment yourself so much, dear! One day you'll be a chosen one too.
  • Ophelia: Thanks, Mother.

A Support Edit

  • Ophelia: Hello, Mother!
  • Orochi: Good morning, Ophelia. You're in high spirits today!
  • Ophelia: Thanks to you I am indeed! You pulled me free when I had sunk into a whirlpool of despair.
  • Orochi: You know I'm always happy to talk. Glad to hear that I helped!
  • Ophelia: Now that I have conquered that darkness. I need you to show me everything... Battlefield strategy, culinary techniques... Whatever wisdom you can spare.
  • Orochi: What's gotten you so motivated?
  • Ophelia: Generations to come should benefit from your wisdom. I need your help, Mother. I must become stronger. With your guidance, I can develop the tenacity and skill to back up my words. Maybe then I could inspire and help people.
  • Orochi: Oh, I'm sure you will.
  • Ophelia: Please, all I want is to be an incredible chosen one, just like you! Show me everything! I will soak up your knowledge like a sponge.
  • Orochi: OK, OK! I'll teach you as much as I can.
  • Ophelia: Thank you, Mother! Why don't we begin with some chores?
  • Orochi: Smart thinking. Better to start small.
  • Ophelia: How about this pile of plates here? I'll have these washed and dried in no tim-AHHH! *crash* Umm, I broke the dishes. I'm sorry.
  • Orochi: Well, at least you apologized right away this time!
  • Ophelia: A true chosen one doesn't try to hide their mistakes, right?
  • Orochi: Heeheehee. You're a good girl, Ophelia.

With Soleil (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Soleil: Mom! Hey, Mom! What are you doing? Are those herbs?
  • Orochi: Yes, Soleil. They're quire handy for a variety of purposes.
  • Soleil: Oh cool, that's so interesting...
  • Orochi: What is it? If you keep staring at me like that, you're going to burn a hole right through me.
  • Soleil: Shh, be quiet. I need to take in this moment so I can remember it forever. My perfect mother, standing quietly in the sun... Heehee! This is just too adorable!! What a cute scene!
  • Orochi: Why are you calling me cute? It's not polite to tease your mother.
  • Soleil: I'm not teasing you. Seriously! You're always so humble about everything. I never knew how much elegance and grace was required for drying herbs. The way you hold the plants... Or how your brow furrows in concentration... I can't handle it! Everything is so crazy adorable with you! We have to run into town and grab some tea together. I need to know how you became such a world-class cutie!
  • Orochi: While I'd love to spend time with you, I still have a lot of chores left to do. Please, excuse me, Soleil.
  • Soleil: Wait, Mom! Don't leave!

B Support Edit

  • Soleil: Strong hands running through pure, golden feed... With a quick flick of the wrist, she scatters the food deftly on the ground... Sweet, fluffy critters line up just to bask in her presence... Heehee...
  • Orochi: Soleil, can you cut it out? You've been distracting me all day.
  • Soleil: I can't help it. What am I supposed to do? You're the one who decided to do your chores in such an adorable way! If you don't want me to be distracting, then quit being so cute already!
  • Orochi: If you don't quit fooling around, I'm going to put a curse on you. Trust me-it won't be fun...
  • Soleil: Aww, you're even cuter when you get really angry at me!
  • Orochi: For crying out loud... You're just like your father. Get out of my way, Soleil. I still need to tend to the animals.
  • Soleil: Really? I know I've been a little distracting, but you've been working all morning. C'mon, take a break! I got a pretty blanket from the fair. We should go have a picnic! I would be such a cute, idyllic scene, don't you think?
  • Orochi: I have a mountain of work to get to. If I don't get started now, I'll be working until midnight.
  • Soleil: Geez, Mom. Do you work this hard every single day?
  • Orochi: This is my normal daily workload.
  • Soleil: Wow, I had no idea.
  • Orochi: I'd better see to the horses. You'll have to excuse me, Soleil.
  • Soleil: Wait a minute. Can I do anything?
  • Orochi: Really? That would actually be a big help. Here, why don't you slice up these carrots. The horses love them.
  • Soleil: Leave it to me! Oh my gosh, has anyone ever looked cuter than us right now? Just feeding the horses, heehee!
  • Orochi: You're nuts, Soleil.

A Support Edit

  • Orochi: I'd better begin sorting through the new box of rations...
  • Soleil: Moooom! There you are! I've been looking all over for you!
  • Orochi: Soleil, I don't have time to indulge in your nonsense.
  • Soleil: I'm not here to harp on how cute your look counting all those sacks of rice. I mean, it is delightful. Heehee... Sorry, I got distracted. I came here to tell you something important. I've learned so much by watching you work the last few days... I feel like I appreciate all your efforts more than ever. I had no idea how much work it takes to get everything done around here! I've never met someone who works as hard as you do.
  • Orochi: That's sweet of you to say.
  • Soleil: You've inspired me to make a big decision. I'm going to be just like you! After all, you're my mom! I can't sit here and let you do all chores by yourself.
  • Orochi: Heheh, really, don't worry about it. I'm sure I can manage to take care of everything.
  • Soleil: Gee, it's really cute to watch you be so selfless. I really wanna help though! Isn't there something I can do?
  • Orochi: Fine, I suppose you can pitch in.
  • Soleil: Awesome! Thanks! Don't worry-you can count on me. I promise!
  • Orochi: There's just one thing. I forbid you from indulging in your ridiculous sweet talk. Understand?
  • Soleil: Hahaha! You're so silly. That's impossible. We're a total dream team! These chores will be twice as cute with us working together. Don't you think?
  • Orochi: *sigh* One of these days I'm going to curse you.

This article is a stub. You can help Fire Emblem Wikia by expanding it.

Around Wikia's network

Random Wiki