Wikia

Fire Emblem Wiki

Setsuna/Supports

< Setsuna

5,298pages on
this wiki
Talk0

With Male Avatar Edit

C Support Edit

  • Avatar: Hmm... Looks like it's about time to go check those boar traps we put out. I wonder if we caught anything...
  • Setsuna: ...
  • Avatar: What in the world... Setsuna? What are you doing in the boar trap?!
  • Setsuna: Hello, Lord Avatar... Is that what this trap was for...?
  • Avatar: Yes! How did you even- Never mind. I'll get you out. There! The cage door has been unlocked. You don't seem to be hurt, at least.
  • Setsuna: Thank you for letting me out...
  • Avatar: Why weren't you calling for help? The camp isn't all that far away from here. Next time this happens, just yell really loud and I'm sure someone will come running. Though I guess that advice is moot; this sort of thing doesn't happen often.
  • Setsuna: This happens to me daily, milord...
  • Avatar: ...Excuse me?
  • Setsuna: Traps and I are destined for each other. If I go hiking in the mountains, I fall into traps left for wildlife... I always get hung up in fishing nets when I'm crossing rivers... I even fall into the small holes that children dig for fun in towns.
  • Avatar: *sigh* I don't even know what to say to this I suppose it's at least a reliable "talent."
  • Setsuna: Thank you very much...
  • Avatar: That...really wasn't a compliment. Considering this happens so often, why didn't you call for help?
  • Setsuna: Oh... Lady Hinoka always eventually finds me, so...
  • Avatar: My sister tracks you down each time you get caught in a trap?
  • Setsuna: Yes. Lady Hinoka is very good about looking out for her retainers...
  • Avatar: The way you say that, I can't help but picture a pet, rather than another person.
  • Setsuna: You think so? Hmm... Anyway, that's why I don't get too worried whenever I'm caught in a trap.
  • Avatar: I suppose that's one way for you two to bond.

B Support Edit

  • Avatar: *phew* It's a hike to go out this far, but I'm almost to the traps I set last night. If I caught something big, there should be plenty for a feast for the whole camp!
  • Setsuna: Oh, hello...
  • Avatar: GAH! What's hanging on my trap?! It can't be... Setsuna?!
  • Setsuna: Yep, it's me. Hello, Lord Avatar...
  • Avatar: Hello... Bah! This is no time for pleasantries! How did you get trapped again?!
  • Setsuna: I thought I was pretty clear the last time we talked...
  • Avatar: But I told you to be more careful... Whatever, we can discuss this later. First, let's get you down from there!
  • Setsuna: Thanks again...
  • Avatar: *huff...huff...huff* All right, there you go. I feel like we really need to address this problem. Maybe with some kind of plan.
  • Setsuna: Oh, no. I don't want to cause you any trouble, Lord Avatar...
  • Avatar: You already have. Twice.
  • Setsuna: In that case, perhaps it would be easier to just pretend you don't see me next time? Lady Hinoka has always found me before, so I'll be OK.
  • Avatar: *sigh* That's not the point, Setsuna. You being caught in traps for hours isn't good for you---or for the group.
  • Setsuna: Oh, it's never for hours, milord. It's usually a day or two before Lady Hinoka is able to figure out where I got caught.
  • Avatar: You mean... You've been left hanging in traps overnight?!
  • Setsuna: I suppose that's one way too look at it...
  • Avatar: That's the only way to look at it! Ah, I've had enough!! You can't live like this, Setsuna! I'm ordering you to undergo special training in how to avoid traps!
  • Setsuna: Hmm... Thanks for the offer, but I think I'll pass.
  • Avatar: You...you can't pass! It's an order, not an offer!
  • Setsuna: Aw...
  • Avatar: Don't give me that! This is for your own good!
  • Setsuna: I guess...

A Support Edit

  • Avatar: Look! Can you see the leaves on the path are a different color?
  • Setsuna: Oh yes... They're really quite pretty, when I look at them now. I want a closer look...
  • Avatar: No! Don't do that!! Weren't you listening earlier? That color change is a sign of a hidden hole!
  • Setsuna: Oh... Did you say that?
  • Avatar: I did... Here, look at the base of that tree---does it seem odd how those fruits are there?
  • Setsuna: Oh, those look really, really fresh... Seeing those makes me kind of hungry...
  • Avatar: Setsuna! I told you not to touch stuff laid out like that! You'll be hanging upside down by your ankle if you do!
  • Setsuna: Oh. Sorry...
  • Avatar: I really don't understand... How can you be this inattentive all the time? You have got to be more aware of your surroundings...
  • Setsuna: Heeheehee...
  • Avatar: What's so funny?
  • Setsuna: I'm sorry... it's just... This is so much fun... Most people just kind of give up on me after a bit, because I don't really listen. But you're trying so hard, and it just seems really amusing to me...
  • Avatar: Um...
  • Setsuna: Lord Avatar, your face is all red... Do you need to cool down? We can move over into this really shady area, if it will help. Here, follow me...
  • Avatar: Setsuna! Wait! That's---
  • Setsuna: !! Where did this net come from? Oh no, is this another trap?
  • Avatar: *sigh* Yes...
  • Setsuna: It's a good thing you're here already, isn't it, Lord Avatar? Could you help me again? It'd really make me happy...
  • Avatar: Haha...I guess so. Just stay still for a moment.
  • Setsuna: Thank you...

S Support Edit

  • Avatar: *huff...huff...* Only one more trap to check... This is the area where I usually find Setsuna stuck in a trap. Ah! There she is! Hi, Setsuna!
  • Setsuna: Ah, Lord Avatar...
  • Avatar: What's this? You're not trapped! What are you up to?
  • Setsuna: I've been walking very, very carefully, since I'm pretty sure there are traps here...
  • Avatar: I'm glad to hear that, Setsuna! You're finally developing a sense for traps. This is a big improvement!
  • Setsuna: It is good, but...it's led to other problems...
  • Avatar: What kinds of other problems?
  • Setsuna: Well, now that I don't get trapped, you never come save me...
  • Avatar: True, but wasn't that the whole point of teaching you how to spot traps?
  • Setsuna: ...I hate it. I mean, I was actually kind of enjoying you coming to save me...
  • Avatar: You... I don't understand what---
  • Setsuna: Because, Lord Avatar... I love you. Sometime between the 5th and 50th time you saved me, I fell in love with you...
  • Avatar: Setsuna...
  • Setsuna: What's the matter? Is it how clumsy I am?
  • Avatar: ... It's not that at all. In all of my efforts to free you from traps, I think I've started to fall for you, too. Clumsiness and all.
  • Setsuna: Lord Avatar! I'm...so happy...!
  • Avatar: Hey! What are you---?!
  • Setsuna: WAH!
  • Avatar: It looks like we found the trap you thought was around here. I suppose it's not surprising that you set it off while hurrying to hug me. What are we going to do now? We're both trapped!
  • Setsuna: Heehee... Guess we're stuck with each other now?
  • Avatar: I said I wanted to be with you, but not like this! HINOKA!! SAVE US!!
  • Setsuna: Heehee...
  • Setsuna: We will always be happy, so long as we're together... How should I report this to Lady Hinoka?

With Female Avatar Edit

C Support Edit

  • Avatar: Hmmm... Looks like it's about time to go check those boar traps we put out. I wonder if we caught anything...
  • Setsuna: ...
  • Avatar: What in the world... Setsuna? What are you doing in the boar trap?!
  • Setsuna: Hello, Lady Avatar... Is that what this trap was for...?
  • Avatar: Yes! How did you even—Never mind. I'll get you out. There! The cage door has been unlocked. You don't seem to be hurt, at least.
  • Setsuna: Thank you for letting me out...
  • Avatar: Why weren't you calling for help? The camp isn't all that far away from here. Next time this happens, just yell really loud and I'm sure someone will come running. Though I guess that advice is moot: this sort of thing doesn't happen often.
  • Setsuna: This happens to me daily, milady...
  • Avatar: ...Excuse me?
  • Setsuna: Traps and I are destined for each other. If I go hiking in the mountains, I fall into traps left for wildlife... I always get hung up in finishing nets when I'm crossing rivers... I even fall into the small holes that children dig for fun in towns.
  • Avatar: *sigh* I don't even know what to say to this. I suppose it's at least a reliable "talent."
  • Setsuna: Thank you very much...
  • Avatar: That...really wasn't a compliment. Considering this happens so often, why didn't you call for help?
  • Setsuna: Oh... Lady Hinoka always eventually finds me, so...
  • Avatar: My sister tracks you down each time you get caught in a trap?
  • Setsuna: Yes. Lady Hinoka is very good about looking out for her retainers...
  • Avatar: The way you say that, I can't help but picture a pet, rather than another person.
  • Setsuna: You think so? Hmm... Anyway, that's why I don't get too worried whenever I'm caught in a trap.
  • Avatar: I suppose that's one way for you two to bond.

B Support Edit

  • Avatar: *phew* It's a hike to go out this far, but I'm almost to the traps I set last night. If I caught something big, there should be plenty for a feast for the whole camp!
  • Setsuna: Oh, hello...
  • Avatar: GAH! What's hanging in my trap?! It can't be... Setsuna?!
  • Setsuna: Yep, it's me. Hello, Lady Avatar...
  • Avatar: Hello... Bah! This is no time for pleasantries! How did you get trapped again?!
  • Setsuna: I thought I was pretty clear the last time we talked...
  • Avatar: But I told you to be more careful... Whatever, we can discuss this later. First, let's get you down from there!
  • Setsuna: Thanks again...
  • Avatar: *huff...huff...huff...* All right, there you go. I feel like we really need to address this problem. Maybe with some kind of plan.
  • Setsuna: Oh, no, I don't want to cause you any trouble, Lady Avatar...
  • Avatar: You already have. Twice.
  • Setsuna: In that case, perhaps it would be easier to just pretend you don't see me next time? Lady Hinoka has always found me before, so I'll be OK.
  • Avatar: *sigh* That's not the point, Setsuna. You being caught in traps for hours isn't good for you—or for the group.
  • Setsuna: Oh, it's never for hours, milady. It's usually a day or two before Lady Hinoka is able to figure out where I got caught.
  • Avatar: You mean... You've been left hanging in traps overnight?!
  • Setsuna: I suppose that's one way to look at it...
  • Avatar: That's the only way to look at it! Ah, I've had enough!! You can't live like this, Setsuna! I'm ordering you to undergo special training in how to avoid traps!
  • Setsuna: Hmm... Thanks for the offer, but I think I'll pass.
  • Avatar: You...you can't pass! It's an order, not an offer!
  • Setsuna: Aw...
  • Avatar: Don't give me that! This is for your own good!
  • Setsuna: I guess...

A Support Edit

  • Avatar: Look! Can you see how the leaves on the path are a different color?
  • Setsuna: Oh yes... They're really quite pretty, when I look at them now. I want a closer look...
  • Avatar: No! Don't do that!! Weren't you listening earlier? That color change is a sign of a hidden hole!
  • Setsuna: Oh... Did you say that?
  • Avatar: I did... Here, look at the base of that tree—does it seem odd how those fruits are there?
  • Setsuna: Oh, those look really, really fresh... Seeing those makes me kind of hungry...
  • Avatar: Setsuna! I told you not to touch stuff laid out like that! You'll be hanging upside down by your ankle if you do!
  • Setsuna: Oh. Sorry...
  • Avatar: I really don't understand... How can you be this inattentive all the time? You have got to be more aware of your surroundings...
  • Setsuna: Heeheehee...
  • Avatar: What's so funny?
  • Setsuna: I'm sorry, it's just... This is so much fun... Most people just kind of give up on me after a bit, because I don't really listen. But you're trying so hard, and it just seems really amusing to me...
  • Avatar: Um...
  • Setsuna: Lady Avatar, your face is all red... Do you need to cool down? We can move over into this really shady area, if it will help. Here, follow me...
  • Avatar: Setsuna! Wait! That's—
  • Setsuna: !! Where did this net come from? Oh no, is this another trap?
  • Avatar: *sigh* Yes...
  • Setsuna: It's a good thing you're here already, isn't it, Lady Avatar? Could you help me again? It'd really make me happy...
  • Avatar: Haha...I guess so. Just stay still for a moment.
  • Setsuna: Thank you...

With Jakob Edit

C Support Edit

  • Setsuna: *sigh* I’ve fallen into a pit… again.
  • Jakob: Hah, it looks like you’re having fun in there, Setsuna.
  • Setsuna: Hi, Jakob... Does this really look that fun to you? I wasn’t sure. but if you think so…
  • Jakob: From where I’m standing, it’s plenty funny, anyway.
  • Setsuna: Funny things are entertaining… Entertainment is fun… As I think about it, I feel like I’m starting to enjoy myself…
  • Jakob: Hah. You should stay in that hole, then. No one is going to make you get out.
  • Setsuna: Ah, that sounds nice. I think I will stay.
  • Jakob: Listen, give a shout if you think you’re going to starve to death or something. Someone—other than me—will come along and rescue you.
  • Setsuna: OK…
  • Jakob: So long, Setsuna.

(Jakob leaves)

  • Setsuna: Bye, Jakob. *hum* This… isn’t actually as fun as I thought.

B Support Edit

  • Setsuna: Hm... This pit is deeper than others I've fallen into... I don't think I'll be able to get out of this one on my own.
  • Jakob: It's almost impressive how you reliably find pits and traps to fall into. Do you really like being trapped that much?
  • Setsuna: Hi, Jakob... I don't like being trapped, actually. At least, I don't think I do...
  • Jakob: For someone who doesn't like being trapped, you fall into a lot of pits. Either you're very deceptive... or you constantly act without spending time thinking about what you're doing.
  • Setsuna: Are you saying I'm ambitious? Thank you... No one has ever called me that before...
  • Jakob: ...Or maybe you're just a fool.
  • Setsuna: Will you help me out of this trap, Jakob?
  • Jakob: What's that? You don't really like being in these traps?
  • Setsuna: I guess... I don't know. What do you think?
  • Jakob: Personally, I don't care if you stay down there forever. But that's just me.
  • Setsuna: I guess that is one option... I'm getting a little hungry, though. Maybe I should get out of here...
  • Jakob: If you want out, you should use your own strength and climb out.
  • Setsuna: OK, that might work. I think I've got to get a good grip on the edge, and then... Oh noooooooooo...
  • Jakob: I don't know what to say.
  • Setsuna: *sigh* I fell back in. I don't think I can do this on my own...
  • Jakob: That is a really deep hole. You can barely reach the edge when you jump.
  • Setsuna: I'm sorry... Jakob, could you help me?
  • Jakob: Tsk. You're so hopeless.

A Support Edit

  • Jakob: This is unbelievable. How could I fall for such an obvious trap?
  • Setsuna: Hey there, Jakob... What are you doing down there in that pit?
  • Jakob: Who...? Oh. Great. As if things couldn't get any worse, now the lady of falling for traps has arrived.
  • Setsuna: I think I've fallen into this pit before... Are you having fun down there?
  • Jakob: Does it look like I'm having fun? If you think this is at all fun, you've got a decidedly unique view of life.
  • Setsuna: I've been told before that I see things differently than others... I don't know why people keep paying me such a nice compliment...
  • Jakob: ...Whatever, just hurry up and help me get out of this pit.
  • Setsuna: OK. I'll just hop down in there...
  • Jakob: What?! Don't do tha— *sigh* Now we're both down here, with no one to pull us back up!
  • Setsuna: But this way we're not lonely...
  • Jakob: I'm speechless.
  • Setsuna: What should we do now?
  • Jakob: I suppose we've only got one option. Climb up on my shoulders. You should be able to reach the edge by standing there.
  • Setsuna: OK... Here I go.
  • Jakob: Be careful; if you're too heavy, I won't feel bad about dropping you. All right, you're up. Now reach up and pull yourself out.
  • Setsuna: Hey, Jakob...
  • Jakob: What? Can you still not reach?
  • Setsuna: This is... kinda fun...
  • Jakob: No it's not! Your feet are digging into my shoulders! Get OUT!
  • Setsuna: OK... I'll try...
  • Jakob: Ugh... What have I done to deserve this...

S Support Edit

  • Jakob: Setsuna, stop right where you are.
  • Setsuna: Jakob? What's the matter?
  • Jakob: Are you not looking where you're going? There's a huge hole right in front of you.
  • Setsuna: Oh, you're right. I was daydreaming and didn't even notice it...
  • Jakob: That's why you're constantly falling for traps. You've got to be more careful.
  • Setsuna: But... I really enjoy daydreaming... I think of all kinds of neat things when I do it.
  • Jakob: Maybe, but you lose whatever sense of danger you have, too. *sigh* I suppose I have no choice. I'll need to watch over you from now on.
  • Setsuna: What do you mean...?
  • Jakob: It seems like you're constantly daydreaming yourself into trouble. Someone has to keep an eye on you. I suppose that someone can be me.
  • Setsuna: I see... Thank you, Jakob...
  • Jakob: However, I can't watch over you every hour of every day if I'm just your comrade. Obviously that would need to change.
  • Setsuna: How would it change, though?
  • Jakob: Well... It would probably be easiest if we were to get married...
  • Setsuna: What...?
  • Jakob: That way it won't seem at all odd for me to be around you all the time.
  • Setsuna: I suppose that makes sense...but is that a good enough reason to get married?
  • Jakob: I suppose it might not be... To be honest, though, it's not my only reason for suggesting it. It seems that I've fallen for you, Setsuna.
  • Setsuna: You have?
  • Jakob: Indeed. I don't really know how it happened, either... I suppose it's a lot like you and the traps you fall into: I didn't see it coming. There's no logical reason for it, but that could just be how love is.
  • Setsuna: Jakob...
  • Jakob: I'm sorry, I didn't even hear your answer before I started explaining myself.
  • Setsuna: I like you too, Jakob... Even if you, just like me, act without thinking sometimes. I think we should be together.
  • Jakob: Really? I'm so glad to hear that!
  • Setsuna: Remember, though; you said you'd help me stay out of traps... That's going to be pretty hard to do.
  • Jakob: Leave it to me!

With Silas Edit

 C Support Edit

  • Silas: What was that?! Is someone firing on our position?! Is this an enemy attack? Where are their archers firing from?! Huh? You there, in the hole...are you Setsuna? The Hoshidan archer?!
  • Setsuna: Yep...it's me.
  • Silas: What are you doing down there?! Oh! Are you taking cover from the ambush?
  • Setsuna: No...I fell into a pit. I'll probably starve to death if I don't get out.
  • Silas: Well, we can't have that. Take my hand! There, I've got you.
  • Setsuna: Thanks...
  • Silas: Keep your wits about you, though. We've definitely blundered into an enemy trap. They were firing on me only moments ago. Their snipers could be anywhere...
  • Setsuna: Oh! That was me.
  • Silas: It was...you?
  • Setsuna: I was trying to get you to look, so I fired an arrow...
  • Silas: That seems a bit irresponsible...What would you have done if it hit me?
  • Setsuna: Oh, it's OK. That pit over there is a hunting snare. So you can relax. There's no enemy troops around...
  • Silas: You fell into a hunting snare? You're an odd duck, Setsuna.
  • Setsuna: I'm odd? What a nice thing to say...Thanks.
  • Silas: Er...what? Anyway, please take care, Setsuna.

B Support Edit

  • Silas: Setsuna...
  • Setsuna: You look mad..Did someone spoil your breakfast?
  • Silas: No. We had just routed an anemy force and were headed back to camp...When suddenly, there came an arrow at us from behind. We braced for an attack, thinking that some of their numbers had survived...But it was just you again.
  • Setsuna: Yeah I remember. I sorta had to, because I fell into a pit again.
  • Silas: But, Setsuna, don't you see? You didn't have to do that. A better option would have been to call for help before shooting willy-nilly.
  • Setsuna: I dunno... I didn't want to say anything...
  • Silas: I think it's better to say something, though. Imagine the consequences if someone had been hit.
  • Setsuna: Oh, that's OK. I wasn't shooting for real.
  • Silas: I don't think I'm getting through to you, Setsuna. It's a simple solution. When you fall into a pit, just call, "Help!" You can do that, can't you?
  • Setsuna: Hee...heehee...
  • Silas: Why are you turning red...?
  • Setsuna: You thought I could do it... It was a nice compliment...
  • Silas: Oh dear. I'm starting to worry about you... Are you suffering from a head injury?
  • Setsuna: Aw, stop it... You're making me blush...
  • Silas: What?! I need to get out of here before I start to doubt my own sanity...

A Support Edit

  • Silas: Setsuna...I wanted to thank you.
  • Setsuna: You're welcome. For what?
  • Silas: For everything. You saved all of our lives. This happened after we rode out the other day... We were in high spirits in the wake of our victory, so an ambush caught us unawares. We were so utterly unprepared that we might have been completely annihilated. Just when all seemed lost, arrows came raining down, driving the enemy away. You fired those arrows didn't you?
  • Setsuna: Oh, that. Yeah. That was me... I fell in a pit...again...so I was firing arrows for attention...again.
  • Silas: Oh, is that what happened? I did wonder if it was by design... So it was sheer luck that our mishap ended well for us.
  • Setsuna: Heeheee...
  • Silas: Wh-why are you so happy about this?
  • Setsuna: Because I'm embarrassed. You called it a mishap...
  • Silas: ... Well, the fact of the matter is, whatever the reason, you saved us. So I'm grateful. It was an impressive display of archery.
  • Setsuna: ...
  • Silas: What's wrong? You still seem cross.
  • Setsuna: If you want to thank me...give me a real compliment.
  • Silas: But I...did? I Just thanked you, and then praised your skill with a bow.
  • Setsuna: Then say it louder.
  • Silas: Thank you, Setsuna! Truly, you do more by accident than most archers do on purpose!
  • Setsuna: Wow...you really mean it...

S Support Edit

  • Silas: Thank you for seeing me, Setsuna.
  • Setsuna: Why'd you want me all the way out here?
  • Silas: I'll say it plainly: Setsuna, I came to ask for your hand in marriage. Uh---! Setsuna! What happened? Where did you go?!
  • Setsuna: I'm still here...
  • Silas: Another pitfall? Unbelievable... Whose idea was it to dig a hole here? Here, give me your hand. Are you alright?
  • Setsuna: Thanks, Silas...
  • Silas: Where were we...oh, right. So? Do you have an answer?
  • Setsuna: Remind me what we were talking about...?
  • Silas: I-I was saying... I'm requesting your hand in marriage. I even brought a ring for the occasion!
  • Setsuna: Why do you want to marry me?
  • Silas: You need me to explain...? Err, well... I'll admit, my first impression of you wasn't overwhelmingly positive... But somewhere along the way, I found myself captivated by your unique charms. To go even one day without them would be intolerably dull... You might say I'm hooked on you, Setsuna.
  • Setsuna: ... OK. I'll take the ring.
  • Silas: Good. I'm Pleased to hear it. We both come from high families within our respective kingdoms. And that may pose a few difficulties for us...
  • Setsuna: It'll all work out somehow.
  • Silas: Oh? What makes you think so?
  • Setsuna: I'm not sure. I just get that feeling.
  • Silas: Hmmmm...if that's what you say, then that's what I'll believe. What the---she's disappeared again! Setsuna! Speak to me! An arrow?! Th-that was too close for comfort!
  • Setsuna: Over here...
  • Silas: You fell into a pit AGAIN?!
  • Setsuna: Yeah...get used to it. You're gonna have to deal with this a lot if we get married... Is that still OK with you?
  • Silas: You think that worries me? I'm past the point of being able to live without you. No matter how many pits you find to fall down, I'll be there to give you a hand out. Even if the whole world were covered in pitfalls!
  • Setsuna: ... Aww. Thanks, Silas...

With Kaze Edit

C Support Edit

  • Kaze: Ahh. That should about do it for today.
  • Setsuna: Kaze.
  • Kaze: Setsuna?!
  • Setsuna: I came to deliver a message... The war council meeting has been postponed.
  • Kaze: I see. Thank you. You really startled me there, you know.
  • Setsuna: Yes... I get that a lot...
  • Kaze: I cannot believe you managed to catch me so unaware. It seems I have met my superior in the art of stealth. Truly, a shameful day.
  • Setsuna: I got lucky... I was merely spacing out...
  • Kaze: No need for modesty. I know when I am in the presence of greatness. Though, if you speak the truth, it may be worth it to develop your natural talents. You are so stealthy now, imagine what you would be capable of with ninjutsu training.
  • Setsuna: Ninjutsu training? Me?
  • Kaze: Yes. I believe such training could make you an invaluable asset to Lady Hinoka.
  • Setsuna: That sounds wonderful... Would you be willing to train me, Master Kaze?
  • Kaze: Huh?
  • Setsuna: I wish to be useful to Lady Hinoka. Please, teach me.
  • Kaze: Hm... Yes, very well. I will teach you everything I know.
  • Setsuna: Thank you. I'm counting on you.
  • Kaze: I won't let you down.

B Support Edit

  • Kaze: Now to begin your ninjutsu training. You must learn how to move unseen. Stay in the shadows, and avoid the light. Try to get to that tree without being seen.
  • Setsuna: All right...
  • Kaze: I believe you will pick it up quickly. You snuck up on me the other day like it was nothing.
  • Kaze: ...Setsuna?! She vanished! I never dreamed she would master these skills so quickly.
  • Setsuna: Kaze... Help...
  • Kaze: Setsuna? Is that you?
  • Setsuna: I found a mushroom, but when I got close, I fell into this hole... I cannot get out.
  • Kaze: Oh, I see... You've fallen into a hunter's trap. Hmm... does this happen to you often?
  • Setsuna: Yes. I'm often told that I'm not attentive...
  • Kaze: Perhaps we should begin your training with something else, then. Instead, we will focus today on spotting, disarming, and escaping traps. Here, allow me to help you out.
  • Setsuna: Thank you...
  • Kaze: Let's start with the easy part. How to escape the trap once caught in one.
  • Setsuna: That's... easy...?
  • Kaze: Yes. Most traps are trivially easy to escape, provided you know how they work.
  • Setsuna: Kaze... you really are committed to teaching me, aren't you?
  • Kaze: Of course. I could not allow a little setback like this to dissuade me. Now let us begin.
  • Setsuna: Ok... I will do my best.

A Support Edit

  • Setsuna: Kaze...
  • Kaze: Setsuna! You've been making progress, I see. Is that the net you escaped from?
  • Setsuna: Yes. I managed to cut my way out of this one. Thank you for showing me how. Though I still am not capable of avoiding them in the first place.
  • Kaze: Hm. we must work on this. A ninja cannot allow themselves to fall into every trap they come across...
  • Setsuna: I feel like this is a pretty big step forward for me though.
  • Kaze: I suppose that's technically true...
  • Setsuna: And to thank you, I brought you some venison.
  • Kaze: Thank you. Did you catch this by yourself?
  • Setsuna: Yes. I'm an excellent hunter.
  • Kaze: I see. Perhaps I have been pushing you in the wrong direction with our training.
  • Setsuna: Hm?
  • Kaze: Your strengths lie more with the bow and arrow than they do with ninjutsu. A ninja must be able to get around unseen, yes, but they must also be attentive. Perhaps we could train you up to be an acceptable ninja, given time. But it is better to be no ninja at all than a mediocre one. The battlefields, after all, are littered with the corpses of merely acceptable fighters. However, you do have the talent to be an archer of unsurpassed skill. So I think we should focus your training around that.
  • Setsuna: Ok... Let's do that then. Whatever I can do to be of service to Lady Hinoka.
  • Kaze: I am glad to hear it. I will plan our next training sessions accordingly.
  • Setsuna: I'm looking forward to it.
  • Kaze: As am I.

S Support. Edit

  • Setsuna: Kaze...
  • Kaze: Yes?
  • Setsuna: Lately, you've been doing nothing but helping with my training... I feel like I'm keeping you from your other duties.
  • Kaze: Oh, is that all? Don't worry, I'm doing it because I desire to do so. Not due to obligation. Besides, I cannot seem to focus properly when you are elsewhere.
  • Setsuna: What do you mean?
  • Kaze: You still get caught in traps frequently, do you not? Whenever I'm not with you... I worry that you've fallen into one again. Perhaps... a fatal one. And fear seizes my heart.
  • Setsuna: Kaze...
  • Kaze: So I want to make sure that I'm always near you in order to ensure that you are safe...
  • Setsuna: ...Kaze? Are you all right?
  • Kaze: Setsuna. There is something I must tell you. Please, forgive me.
  • Sestuna: Huh?
  • Kaze: I have fallen in love with you.
  • Setsuna: What?!
  • Kaze: I believe it is the reason I have been so concerned for your safety of late. I want to be with you, and I want to protect you from all harm.
  • Setsuna: Oh...
  • Kaze: Is the idea so odious to you?
  • Setsuna: No! I... I love you too Kaze. That's why I've been training with you so much. I want to be around you always.
  • Kaze: You've made me the happiest ninja alive, Setsuna.
  • Setsuna: And I am the happiest archer, I think we have a bright future ahead of us...

With Ryoma Edit

C Support Edit

  • Ryoma: *phew* That should be enough practice for today. I should still have time to get changed and make it to the meeting on time. Perhaps I can even lend a hand counting supplies...
  • Setsuna: ...
  • Ryoma: Yaaahh! Setsuna?! Where did you come from?! Were you hiding? It seemed like you appeared out of thin air!
  • Setsuna: Oh. No, milord, I wasn't hiding...
  • Ryoma: Are you sure? You were almost invisible... I bet you'd be an excellent spy - you clearly have some natural talent.
  • Setsuna: I don't know... I was just walking how I normally walk.
  • Ryoma: You shouldn't be so humble, Setsuna! The ability to conceal your presence is valuable! I bet it helps you greatly on the battlefield as well, doesn't it?
  • Setsuna: I really isn't anything special. If you'll excuse me, Lord Ryoma, I have to get somewhere now...
  • Ryoma: Oh, I just noticed your bow. Off to archery practice, are you? Oh, that reminds me... Your skill with the bow and arrow are superb!
  • Setsuna: You've seen me shoot?
  • Ryoma: Of course. I make a point of being aware of all my allies on the battlefield. Also, Hinoka recently praises your precision and skill. She says the enemy never seems to know where your shots are coming from.
  • Setsuna: Um...
  • Ryoma: What's the matter?
  • Setsuna: It's nothing, milord. I really must go, though...
  • Ryoma: That was strange... I know she was about to say something. Did I somehow offend her with my words?

B Support Edit

  • Setsuna: Hello, Lord Ryoma...
  • Ryoma: Ahhh! Oh, it's you, Setsuna. You always seem to appear out of nowhere.
  • Setsuna: I apologize...
  • Ryoma: No need to apologize; it's my fault for not paying as much attention as I should be. Now then, is there something you needed to speak with me about?
  • Setsuna: Yes, milord. About the other day... You said you thought I'd be good as a spy, given how I snuck up on you. But what you're mistaking for sneakiness was really just me daydreaming... I suppose since I'm not paying attention, I just become a little unnoticeable.
  • Ryoma: Ah. That does make sense...
  • Setsuna: I wanted to tell you that the other day, but you said such nice things about me... Well, I completely forgot about correcting you. Instead, I felt really good and just wanted to run away and enjoy it...
  • Ryoma: Oh, I see now! I thought I had said something that had insulted you. I'm glad that wasn't the case.
  • Setsuna: I apologize for the confusion...
  • Ryoma: No, no. Don't worry about it. I'm sorry that I didn't realize things sooner. However, I would like it if you didn't focus so much on any negative traits you have. You should instead celebrate the positive aspects of yourself!
  • Setsuna: I don't understand, milord...
  • Ryoma: Take you daydreaming: even thought it was not intentional, it still concealed you well. With a little work and training, I'm sure you could turn that into a valuable skill.
  • Setsuna: I suppose...
  • Ryoma: Of course, this is just my opinion. You can address your strengths and weaknesses however you like.
  • Setsuna: You do make a good point, Lord Ryoma. I will keep your advice in mind...
  • Ryoma: Excellent!

A Support Edit

  • Setsuna: That went well...
  • Ryoma: Ah, is that Setsuna over there? Hello, Setsuna. Out practicing you archery some more, I see.
  • Setsuna: Yes, Lord Ryoma... I've been practicing for hours already...
  • Ryoma: That is some dedication... What the... Are all those arrows in the target yours?! I can't even count how many there are...
  • Setsuna: Yes, milord. Like I said, I've been working for hours on my shot.
  • Ryoma: I don't see any misses at all. Did you already collect your missed shots? Or is your aim really that good...
  • Setsuna: You mentioned appreciating my skill before. I decided to make sure never to disappoint you on the battlefield...
  • Ryoma: I see. Your efforts are clearly not wasted. I'm sure Hinoka will be pleased with you.
  • Setsuna: I hope so. It's tough, because I have to practice so much... But at least with archery, I see improvement in my skill.
  • Ryoma: What do you mean, "at least with archery"?
  • Setsuna: Well... No matter or hard I try, I can't seem to avoid falling for traps. It took me over a day to even make it to the archery range, for example...
  • Ryoma: What?! But you're quartered no more than five minutes from here... You managed to get trapped between here and there? Have you tried using the same focus when you walk as you do when you shoot?
  • Setsuna: That's a good idea...
  • Ryoma: Don't expect to succeed immediately. Everything takes time to learn. Apparently, even not getting caught in traps...
  • Setsuna: Thank you for the advice, Lord Ryoma. I'll try my best...

S Support Edit

  • Setsuna: Another good shot...
  • Ryoma: Hello there, Setsuna. Hard at your archery training, I see.
  • Setsuna: Yes, Lord Ryoma...
  • Ryoma: Did you manage to avoid traps on the way here this time?
  • Setsuna: Not in the least. It actually took two days to get here this time... I planned ahead and brought food, though.
  • Ryoma: Two days?! Really? That's almost impressive, honestly. Listen, Setsuna, I actually came here to talk to you about something...
  • Setsuna: Of course... What is it?
  • Ryoma: After you talked about falling for traps the other day, I found myself worried for you. But...it felt different than a normal worry, and I couldn't quite figure out why.
  • Setsuna: What do you mean?
  • Ryoma: *sigh* I realized that I wanted to protect you from all the traps of the world, Setsuna. I want to be with you whenever I can.
  • Setsuna: I don't think I understand... Are you saying...
  • Ryoma: I'm saying that you are important to me, Setsuna. I'm saying that I love you.
  • Setsuna: But... You're the first prince of Hoshido... I'm just a royal retainer. Aren't our social standings just...too different?
  • Ryoma: That doesn't change how I feel in the least. Unless, of course...you don't feel the same way I do...
  • Setsuna: Lord Ryoma... I love you, too. I really do. I worked hard to perfect my archery because of your compliments. I'm very happy to hear that you care for me so strongly...
  • Ryoma: Setsuna, no I feel like I'm the one daydreaming!
  • Setsuna: I'm so happy, Ryoma. I even just fought off the urge to run away like I did before. I'd rather be here with you...
  • Ryoma: We'll support each other from now on! I'll do my best to protect you from any traps in your path!
  • Setsuna: Thank you, Ryoma...

With Hinoka Edit

C Support Edit

  • Setsuna: Um... Excuse me, Lady Hinoka...
  • Hinoka: Hm? Setsuna, what is it?
  • Setsuna: I just wanted to thank you for everything that you've done for me... I made you some tea to show you my appreciation.
  • Hinoka: What? You made this?!
  • Setsuna: No need to sound so surprised, milady...
  • Hinoka: I'm sorry, I just didn't think you were the type to make tea... But I'm happy you did. Thank you so much!
  • Setsuna: Of course, Lady Hinoka... Please, enjoy.
  • Hinoka: All right. *gulp* Oh my---what is in this?! It's so bitter my tongue has gone numb in self-defense!
  • Setsuna: I apologize, Lady Hinoka. I don't understand... I used the same tea leaves as usual...
  • Hinoka: How could it have gone so bitter, then... Oh, now I remember... You're not incredibly good at cooking. But could that really extend to tea?
  • Setsuna: It must... But you aren't good at cooking either, are you, Lady Hinoka?
  • Hinoka: Hey now, you know I'm sensitive about how poorly I cook...
  • Setsuna: Heehee... We really are two of a kind, aren't we?
  • Hinoka: I'm not nearly as bad at cooking as you are! It's not fair to lump us together. I have an idea. Why don't we work together and see who can improve their cooking?
  • Setsuna: I don't know...
  • Hinoka: Don't be so negative, Setsuna. I know you don't like doing things... But this could deepen our bond as retainer and liege. What do you say?
  • Setsuna: Very well... Only because you insisted, Lady Hinoka... I will try my best, though...
  • Hinoka: That's all I can ask! Let's get together in the coming days and get to work!
  • Setsuna: OK... See you later.

B Support Edit

  • Hinoka: OK, I think the best way for us to improve is with a bunch of practice. First objective: learn to make an omelet!
  • Setsuna: Oh, I like eating omelets...
  • Hinoka: Likewise, which is part of the reason it'll be great to learn how to make them! That, and it is said that learning to make eggs is a good start to becoming a chef.
  • Setsuna: Ah. But I'm not really interested in becoming a chef...
  • Hinoka: We just need to approach this like being a chef is our goal. Let's get to it!
  • Setsuna: OK, what does it say to do first... Crack one egg. OK. Hai-yah!
  • Hinoka: Setsuna, what are you---? You've completely smashed that egg!
  • Setsuna: Oops. I think I cracked it a bit too hard. It's tough to judge my own strength...
  • Hinoka: OK, well, I'll handle cracking the eggs. You add some oil to that pan over there.
  • Setsuna: OK, I can do that... Oh no! Ah!
  • Hinoka: What's wrong? Holy--- Setsuna! Why is there a pillar of fire coming from the pan?!
  • Setsuna: It looks like that was too much oil.
  • Hinoka: Don't just stand there! Put the fire out!
  • Setsuna: Oh, right! My apologies, Lady Hinoka...
  • Hinoka: You nearly scared me to death, Setsuna. But...don't worry about it. Let's try and get our focus back on task. I've cracked the eggs and put them in this bowl. Now I just need to stir them gently while I add a little soy sauce...
  • Setsuna: Lady Hinoka, you are adding vinegar to the eggs...
  • Hinoka: No, this is the soy sauce... Oh. You're right; that was vinegar. Damn it.
  • Setsuna: We're really pretty bad cooks...
  • Hinoka: I don't understand how we keep messing this up. All we have to do is follow the recipe, and we can't even seem to do that...
  • Setsuna: Don't feel down, milady. I'm sure if we keep trying, we can do it.
  • Hinoka: I admire your optimism, especially after you nearly burned the kitchen down.
  • Setsuna: I know, that was a big mistake... But I really think that we can do this if we focus and work together. We've always succeeded before. No matter where I am, you've found and rescued me from all kinds of traps. I feel like, if we're together, there is nothing we can't do. You just have to hang on to hope, Lady Hinoka.
  • Hinoka: Setsuna... That's such a nice thing to say. You're right, of course. We can do this together, no matter what issues we face. If we can get through war, we can definitely win in the kitchen!
  • Setsuna: That's the spirit, Lady Hinoka...
  • Hinoka: OK, then! Let's give this another shot!
  • Setsuna: I'll do my best...

A Support Edit

  • Hinoka: Setsuna, we did it! We finally did it!
  • Setsuna: Yes, milady. We made an omelet that tasted great...
  • Hinoka: I can't believe it took us several days to get that recipe figured out. But, with practice, we were able to do it! Even battles couldn't stop us! You were right to say that we could accomplish this together. I'm sorry I had any doubt.
  • Setsuna: Lady Hinoka, there is no reason for you to apologize... I'm just happy to see you so pleased with what we've done.
  • Hinoka: That's generous of you, Setsuna... But this really was all because of your willingness to keep trying. I...might have given up back when we nearly burned down the kitchen...
  • Setsuna: I'm glad to have helped, Lady Hinoka...
  • Hinoka: I think this effort really strengthened our bond. I feel like we can accomplish anything now! I know! Let's try to take on a stir-fry!
  • Setsuna: Yum, I really do like stir-fry. That sounds good... I'll go gather the ingredients from the storehouse right away.
  • Hinoka: Excellent. Thank you, Setsuna!
  • Setsuna: No problem, milady...
  • Hinoka: Heehee, this really is a great omelet. No one could possibly complain about it! I bet if we master the stir-fry and combine it with this omelet, people will be lining up. I wonder what's keeping Setsuna, though... The ingredients for stir-fry aren't all that complicated... Oh no... There are mousetraps in the storehouse... Setsuna! I'm coming!
  • Setsuna: Ah... Lady Hinoka... I really need your help.
  • Hinoka: Setsuna! Where are you? It's so dark in here... I really can't leave you alone for a moment, can I? Setsuna! Setsuna!!

With Takumi Edit

C Support Edit

  • Takumi: All right. I've got enough supplies, and I warmed up with target practice earlier. I'm ready to set off to hunt! With the traps I set up in the forest yesterday, all I have to do is guide my prey.
  • Takumi: Phew... OK, I've lured that deer most of the way to the trap. Just a bit farther... What the...
  • Setsuna: Good morning, Lord Takumi...
  • Takumi: Setsuna?! What are you doing in that trap?!
  • Setsuna: Oooh, I seem to have gotten stuck...
  • Takumi: Yes, I can see that! Ah, damn it. The deer got spooked when I yelled. I almost had it...
  • Setsuna: No need to worry; the trap is occupied anyway...
  • Takumi: Yes, but it's occupied by you! You're the one that triggered it!
  • Setsuna: Please, milord, there is no need to heap praise on me.
  • Takumi: None of this is praise! I don't even know what to say... Look, you can release the trap right...here.
  • Setsuna: Ah, thank you... That trap was actually pretty comfortable. It was snug and dark. Easy to relax in...
  • Takumi: It's that way so that the prey doesn't struggle, not so you can relax!
  • Setsuna: But it's so nice... I was just starting to doze off when you came around...
  • Takumi: That explains your "good morning," at least. Either way, you need to stop falling into my hunting traps. An ally isn't much help if he or she keeps me from gathering food for the camp.
  • Setsuna: Oh yes, I agree completely. Who would do such a thing?
  • Takumi: What? You did it! I'm talking about you!

B Support Edit

  • Takumi: OK, I just need to loop around this boar and gently guide him toward my trap... Just over this hill... Go on, big boar, keep walking that way... Nearly there, just... Oh for the love of...
  • Setsuna: Zzzz... Zzzzz... *snore* Zzzz... Zzzz... Hmm? Oh, Lord Takumi. Is it morning already? What's the matter? You look a bit surprised to see me here. Ah, now I see what all that ruckus was about. Look at that boar just charging off to the mountains!
  • Takumi: You...you... Arrrrrggggg!!
  • Setsuna: Hehe. I didn't realize you'd be so excited to see me here!
  • Takumi: That is not what I mean at all! How did you get caught in my trap again? I needed that to catch my prey.
  • Setsuna: Oh, was the boar I just saw an animal you were trying to catch?
  • Takumi: Yes!
  • Setsuna: But... What's the problem? You can still go out and catch it. So long as it's in the forest, it's still catchable...
  • Takumi: I know what you're trying to say, but I still can't believe you got caught again. What are you even doing out here?
  • Setsuna: Oh, I came because I wanted to hunt with you, milord. You're incredibly skilled with your bow. I was hoping you would teach me...
  • Takumi: R-really? Why didn't you say so before coming out here, then? If you'd come with me instead, you wouldn't have gotten caught in my trap!
  • Setsuna: Oh. That is a very good idea, Lord Takumi.
  • Takumi: How does my sister put up with you... OK. Next time I go hunting, I'll be sure to invite you along. Just...don't go into the forest by yourself.

A Support Edit

  • Takumi: Where could she have gone? Setsuna wanted to come with, but now I can't find her anywhere. Forget it, I don't have time to hunt her down and then hunt for food. Oh no, could it be... Perhaps she's already gotten herself stuck in a trap? I'll check them before I guide any animals toward them, just to be sure.
  • (Takumi leaves)
  • Takumi: Interesting... It doesn't look like she was caught in any of my traps today. So where did she get to?
  • Setsuna: Ah, hello, Lord Takumi.
  • Takumi: Setsuna! Where have you been? I've been looking— What is that you have in your hands?
  • Setsuna: Oh, this is deer and boar meat. I started hunting early.
  • Takumi: Weren't we going to hunt together? Why did you start without me?
  • Setsuna: I was just so excited to hunt with you, I wasn't able to get to sleep last night. Instead, I've been waiting out here... I was going to wait until you arrived, but then this deer and boar ran by. I couldn't just let them get away; not when it was so easy...
  • Takumi: Ugh... So you went, even though I asked you not to wander around alone anymore. I suppose I should be happy that you didn't get caught in a trap this time, at least. You're so unpredictable...
  • Setsuna: Thank you.
  • Takumi: That's not a compliment! I appreciate you were excited to hunt with me, though... It looks like you've caught enough for today. We'll go together, next time.
  • Setsuna: OK. I'll be sure to arrive well ahead of time!
  • Takumi: No! Just show up on time!

S Support Edit

  • Takumi: OK, Setsuna. Look right there. There's a hole, so be careful. I don't want to have to pull you out again.
  • Setsuna: Oh, I see it now.
  • Takumi: Also, watch out for that spiderweb. You must be more aware of your surroundings.
  • Setsuna: OK. I'll just step around the web and— Ah!
  • Takumi: *sigh* You forgot about the hole after I pointed out the spiderweb, didn't you? It doesn't help that it's really slick out here after that heavy rain yesterday.
  • Setsuna: This is hard... I don't know if I should be watching where I step or where I go...
  • Takumi: Both! You need to watch both. I guess that may be too much for you, though... I thought the rain would make this easier... The animals are all out scavenging, and the humidity makes it tough for them to smell. But clearly we have no advantage now.
  • Setsuna: Still, I'm glad to be out here with you, Lord Takumi. I'm glad to spend time with you.
  • Takumi: Excuse me?
  • Setsuna: It just seems... Well, that I like you. A lot. I was hoping that I could win you over by trying to improve the things you hate.
  • Takumi: How hard did you fall back there, Setsuna?
  • Setsuna: Not all that hard. You don't need to worry about me.
  • Takumi: That's not what I...
  • Setsuna: That's why I like you. You're so kind. And you're such a great hunter. I...I just think you're generally incredible.
  • Takumi: I...don't really know what to say. I didn't realize you could have feelings like that...
  • Setsuna: That's not very nice, Lord Takumi...
  • Takumi: Haha, I'm sorry. So, you really do like me?
  • Setsuna: Yes...
  • Takumi: Well then, I wasn't going to say anything... But the feeling is mutual, Setsuna.
  • Setsuna: Truly? Then...we can be together?
  • Takumi: Yes, of course. I've found that you've really grown on me. Despite how much trouble you seem to have with fairly simple things...
  • Setsuna: Heehee. I'm very happy to hear you say that...
  • Takumi: Oh, but we'll definitely have to tell Hinoka. That way she won't have to worry about you as much anymore.
  • Setsuna: She will still be my liege though, right?
  • Takumi: Of course, but that doesn't mean we can't be special to each other.
  • Setsuna: Right!

With Saizo Edit

C Support Edit

  • Setsuna: Morning, Saizo.
  • Saizo: "Morning" is when the sun is dawning in the east, or shortly after. Where is the sun right now, Setsuna?
  • Setsuna: It's right over our heads...
  • Saizo: This is called "afternoon."
  • Setsuna: Aw, man... I greeted you wrong, huh...
  • Saizo: Don't tell me you were sleeping this late.
  • Setsuna: OK. I won't tell you that. There's a good excuse, though... I was caught in a trap until just now.
  • Saizo: That's your idea of a good excuse? I wish you'd lied and said you overslept.
  • Setsuna: Really?
  • Saizo: I'm not sure what to do with you, Setsuna. You don't seem quite suited to be a retainer. It's your attitude, I think.
  • Setsuna: No way... I'm the most motivated gal around the castle.
  • Saizo: That is a barefaced lie! I pity Lady Hinoka for having you as a retainer. I will take it upon myself to train you in the proper behavior for a loyal retainer!
  • Setsuna: Sounds OK. Let's start... tomorrow...
  • Saizo: Yes. Bright and early. Be prepared.

B Support Edit

  • Saizo: No more excuses, Setsuna. No more delays. I will mold you into a loyal retainer if it takes every ounce of my energy. Since I know better now than to assume anything from you, let's go over the basics.
  • Setsuna: Ooh, look at the cute little birdie. Poor thing... I should feed it...
  • Saizo: Setsuna! Can't you stay focused through the first thing I say to you?!
  • Setsuna: Oh...sorry.
  • Saizo: Tell me about your everyday duties. Do you ensure that Lady Hinoka is asleep before you retire for the night?
  • Setsuna: No. I usually go to bed first. See, a lot of the time, Lady Hinoka says... "If you don't go to sleep first, it's hard for me to relax and fall asleep myself." So that's why...
  • Saizo: Is this true?! Hrm... I'll give you pass on that one, then. Well, if you retire earlier, do you at least wake up before her?
  • Setsuna: No... I get up later... I like to sleep until Lady Hinoka comes to wake me up.
  • Saizo: But...this is preposterous! Anyone would think YOU were the master and SHE the servant!
  • Setsuna: She lays out my clothes every morning by my bed, too. That's the kind of nice gal Lady Hinoka is...
  • Saizo: You monster! That's the kind of service you should be performing for Lady Hinoka! I hope you're being considerate enough to fetch her breakfast in the morning, then!
  • Setsuna: Hmm... I can't remember ever doing that. I usually go practice archery as sson as I'm awake and dressed...
  • Saizo: Ugh... Let's put the everyday duties aside for now. What do you do on outings? Do you keep a sharp eye on Lady Hinoka's feet? To see whether there's anything dangerous in her path, for example.
  • Setsuna: Anything dangerous?
  • Saizo: Deep puddles. Enemy traps. Whatever form the hazard takes.
  • Setsuna: Well, actually... Whenever I walk in front of Lady Hinoka, she tells me to follow from a safe distance.
  • Saizo: Unbelievable. Just beyond belief. I'm helpless before your incompetence. I thought I would spend the day whipping you into shape, but... I'm now feeling like a whipped dog myself.
  • Setsuna: You can do it, Saizo...
  • Saizo: Oh no! You're the last person I want encouragement from! It's because of you that I'm at my wit's end in the first place! *sigh* I must pull myself together and focus on the task at hand...
  • Setsuna: OK. I'll feed this poor birdie while I wait.
  • Saizo: Ughhhh!

A Support Edit

  • Setsuna: Hi, Saizo. Got any more tips for me today?
  • Saizo: No, I've given up.
  • Setsuna: Huh? Why?
  • Saizo: Lady Hinoka said, and I quote, "You're wasting your time."
  • Setsuna: Really...? Did she say anything else?
  • Saizo: She said that she was equally exasperated by your behavior at first. But you proved yourself useful in combat, and that is all she wants of you. She also said she's come to enjoy carrying out these everyday chores.
  • Setsuna: Sorry, what was the first thing again?
  • Saizo: Unbelievable! It's like herding cats. Lady Hinoka is far too lenient with you.
  • Setsuna: Herding cats... That sounds like fun. I had a great time taking care of that birdie the other day...
  • Saizo: If it were up to me, a small bird is all that would be allowed in your care. But I've abandoned any attempt at mending your relationship with Lady Hinoka. Much as it galls me, there is a place for retainers like you. If only that place wasn't here...
  • Setsuna: Thanks, Lady Hinoka's a great master. I'm lucky to serve her...
  • Saizo: Very, very lucky. Make that the first thing you think each morning and the last at night. You owe Lady Hinoka that much.
  • Setsuna: Yeah...
  • Saizo: Do all that you can to protect her, Setsuna.
  • Setsuna: For sure, I always try my best...

S Support Edit

  • Setsuna: Saizo? I wanted to ask you something...
  • Saizo: Ask, then.
  • Setsuna: You stopped coming by. Is anything wrong?
  • Saizo: Your lessons in being a proper retainer were curtailed. That's all. Lady Hinoka told me she's satisfied with the current arrangements.
  • Setsuna: So you won't even come to say hi...?
  • Saizo: Is there some other reason I should?
  • Setsuna: Well, I liked it when you'd come to see me. I was flattered that you wanted so much to set me straight. You even took it up with Lady Hinoka. You tried so, so hard...
  • Saizo: A pity that it all came to nothing.
  • Setsuna: It didn't though. I thought a lot about how hard you worked. It impressed me. It made me wish I could be like that. To be as good a retainer as you...
  • Saizo: ...
  • Setsuna: So will you come see me more? I want to change now. I need you with me as an example to follow. And I need you with me because... I love you.
  • Saizo: Setsuna... It's strange that you should say this. For I think I had confused disgust with something else. I didn't understand why your behavior bothered me so much, but then I realized... I cared about you. That's why it mattered to me that you be the best servant you could be. I would love to stay at your side and help you to grow into a fine retainer.
  • Setsuna: Thank you, Saizo!
  • Saizo: Shall we begin immediately?

With Kagero Edit

C Support Edit

  • Kagero: Setsuna, we need to talk.
  • Setsuna: Kagero? What do you need?
  • Kagero: In our last battle, you were selected to be the army's messenger. But you forgot almost half the messeges you were supposed to relay.
  • Setsuna: Hm? Ah, now that you mention it, I think I remember what you're talking about.
  • Kagero: Serving as the messenger is a critical role in the battle. Lives are at risk. You absolutely must take your job more seriously.
  • Setsuna: Sorry...
  • Kagero: Lord/Lady Avatar was informed of your...difficulties with the job. He/She has ordered me to instruct you.
  • Setsuna: Instruct me in what?
  • Kagero: In how to become a shining example of what a battlefield messenger should be.
  • Setsuna: Ohhh...
  • Kagero: You must become more focused when you're entrusted with a mission. It won't do for you to cause Lord Ryoma and Lady Hinoka undue worry.
  • Setsuna: Um... Kagero?
  • Kagero: With my guidance, your training will be incredibly thorough.
  • Setsuna: This is the most fired up I have ever seen you, Kagero... I guess...thanks for helping?
  • Kagero: Leave everything to me.

B Support Edit

  • Kagero: Setsuna, it is time we began your training as a battlefield messenger.
  • Setsuna: All right... How do we begin?
  • Kagero: The biggest complaint about you has been your inability to memorize a message. We'll start by having you hear and repeat back some simple messages.
  • Setsuna: OK.
  • Kagero: For example... "Lord/Lady Avatar has breached the enemy line. Send reinforcements immediately." ...Now repeat the message.
  • Setsuna: Um... "Lord/Lady Avatar has bleached the enemy sign. Send endorsements immediately." ...I think?
  • Kagero: Huh?! How...? That's not right at all! Why would Lord/Lady Avatar be bleaching enemy signs? And what is the purpose of endorsing anything in the midst of battle?
  • Setsuna: Oh. I guess if I think about it, it doesn't make a lot of sense...
  • Kagero: Maybe we should start with something easier. "Lord/Lady Avatar sent a pegasus to Lady Hinoka." ...Your turn.
  • Setsuna: Um... "Lord/Lady Avatar rents a narcissist to Lady Hinoka."
  • Kagero: ......
  • Setsuna: I wonder what he/she charges. Heehee...
  • Kagero: That doesn't even make sense!
  • Setsuna: What? Did I mess it up again? I'm sorry...
  • Kagero: *sigh* This is going to be more difficult than I thought.
  • Setsuna: It's really hard to remember that sort of stuff...
  • Kagero: It feels like you have no interest in memorizing messages.
  • Setsuna: That's not true...
  • Kagero: In any case, you definitely lack the basic memory skills needed to be a messenger. However, it's too early to give up.
  • Setsuna: Yeah... You can do it, Kagero...
  • Kagero: You're the one that needs motivating-- not me.

A Support Edit

  • Setsuna: Ah, Kagero... Are we going to practice memorizing more messages today?
  • Kagero: No.
  • Setsuna: Oh no. Have you given up on me?
  • Kagero: I overestimated your ability to memorize things. I didn't realize it would be this bad.
  • Setsuna: Are you saying I can't be a messenger anymore?
  • Kagero: No, but we're going to need to write the messages for you for a while. We'll also give you a map so you don't get lost.
  • Setsuna: That sounds doable... I'm pretty good at reading!
  • Kagero: It would be better if you could memorize the messages, though. You'll have to keep working hard to improve your memory.
  • Setsuna: ...All right.
  • Kagero: However, you are still not ready to be entrusted with this important task. I'll be traveling with you while you deliver messages for the time being.
  • Setsuna: You're going to be my battle chaperone?
  • Kagero: In this, I am your teacher. So yes, I'll watch over your progress until you're ready. My goal is to make your messenger skills match your impressive skills with a bow.
  • Setsuna: Heehee... You gave me a compliment...
  • Kagero: Don't get excited. You still have a very long way to go as a messenger.
  • Setsuna: I know... But having you with me is motivating... Thanks, Kagero.
  • Kagero: Hmph. It's too soon for praise, I think. We will be fighting by each other's side for a long while yet.
  • Setsuna: I know...

With Azama Edit

C Support Edit

  • Azama: Oh, Setsuna. Say, are you coming home from a trip to the market?
  • Setsuna: Yeah, how did you know?
  • Azama: I just had a feeling. Did everything end up going OK? You got the proper portions for each of the ingredient, right?
  • Setsuna: Of course—I got everything I needed. Lady Hinoka wrote out a detailed list. The store clerk was also kind enough to pick out each item for me.
  • Azama: Phew, that’s a relief. Well, I have to say that I’m almost proud of you, Setsuna. You managed to run an errand without anything terrible happening. Nicely done.
  • Setsuna: Oh, thank you…
  • Azama: I see that your ability to comprehend sarcasm hasn’t improved. What are you getting up to tonight?
  • Setsuna: Oh, well I’m going to cook dinner. I’m so excited about it.
  • Azama: Ah, I see. WAIT. WHAT?! Who in their right mind would let you near an open flame, let alone a kitchen? We’re all doomed!
  • Setsuna: What do you mean? I love to cook.
  • Azama: Think of all the havoc your cooking has caused in the past. Whoever picked you to make food must have some sort of crazy death wish. This is going to be a culinary catastrophe.
  • Setsuna: Oh, you think so? I’m glad you’re excited.
  • Azama: Setsuna, you can really be thick as a brick sometimes, you know that?
  • Setsuna: Thank you for saying so.
  • Azama: *sigh* Never mind. I think I’ll go and let Lady Hinoka know you made it back safely.

B Support Edit

  • Azama: The meal that Setsuna made for us was an absolute abonimation. I'd rather eat cow pies than suffer through one more day of her cooking. Honestly, I'm not even sure that was fit for human consumption. Perhaps I should beg Lady Hinoka to banish her from the kitchen. *sniff sniff* Oh, gods. What is that offensive scent? It smells like burning hair. Wait. No, am I already too late?!
  • Setsuna: Azama, is something the matter? I'm just whipping up another meal. Did that savory scent bring you down to the kitchen?
  • Azama: Well, a smell brought me down. More like "haunting", or "nauseating".
  • Setsuna: I'm glad that you're looking forward to trying my latest dish.
  • Azama: Somehow, I don't think my feelings are getting through to you at all. Setsuna, are you just playing dumb? Sometimes I really wonder.
  • Setsuna: I hope everyone enjoys my new meal as much as the last one. I'll need to do my best considerung the expectations this time.
  • Azama: Listen, normally I'd be delighted to laugh off your insanely oblivious nature. But unfortunately my life is at stake, so I need to be crystal clear. For the love of all that is holy, you must make something fit for an actual human.
  • Setsuna: Fit for a human... Oh. You mean something only a master chef could come up with. I understand.
  • Azama: I haven't the foggiest notion how you came to that conclusion. Why are you reinterpreting what I said? How could I be more straightforward?
  • Setsuna: You don't need to. I hear you loud and clear, Azama. Don't you worry... You don't want me to rest on my laurels. Obviously I need to aim higher. Just you leave it to me...
  • Azama: No, this is just a big misunderstanding. Listen to me closely. DON'T GIVE US ALL FOOD POISONING!

A Support Edit

  • Setsuna: Azama, how did you enjoy the meal I made the other day?
  • Azama: I'm still in shock, but I have to admit that it was excellent. From the moment I took my first bite, I was in heaven. The rich collection of spices and herbs was unlike anything I've ever tasted. It was like there was a savory miracle right in my mouth. I've never had a meal that made me feel so gobsmacked before.
  • Setsuna: Oh, thank you...
  • Azama: How have you kept your talents obscured for so long? Have you been a visionary chef all along, and I just didn't notice it? If you cooked like this every time, I wouldn't have given you such a hard time.
  • Setsuna: You asked me to cook a dish only a master chef could. So I had to get creative. Maybe there is a culinary guru within me.
  • Azama: That's a fascinating theory. But let's hold off on calling you a guru just yet. Tell me step-by-step how you came up with this alarmingly delicious meal.
  • Setsuna: Normally, I'd try to figure out which flavors I wanted to stand out the most. Or how I could combine plates to please every unique palate.
  • Azama: But that would require a lot of thinking. How bizarre.
  • Setsuna: After your request yesterday, I realized that I had to change up my process. For once, I wasn't going to think so much. I wanted to be in a serene mindset. Like monks when they meditate. After a while, I reached a Zen state. It was like I'd achieved nirvana...
  • Azama: OK, let me get this straight. You worked hard to think EVEN LESS than usual. And decided it was a good idea to cook that way for everyone here. Is that right?
  • Setsuna: Yes, exactly. That's how I made the meal.
  • Azama: To think that my sarcastic remark brought about a culinary miracle. Amazing. As you know, I meditate every day. And it's true that freeing yourself from thought can be an enlightening experience. Perhaps you tapped into a preternatural gift you didn't know existed. Either way, I'm just pleased that I got to enjoy such a delicious meal! Setsuna, I demand that you never think again when you cook in the future. Please, I beg you!
  • Setsuna: OK, if you insist...

S Support Edit

  • Setsuna: Azama, do you have a moment to talk?
  • Azama: Sure. What is it? Are you going to cook a meal again tonight?
  • Setsuna: No, it's not that. I---
  • Azama: IF you are, I can't overstate how important being in your zen state will be. If you do that, the food is guaranteed to come out perfectly sublime again.
  • Setsuna: I have to be totally honest with you. That's not exactly what happened last time.
  • Azama: What do you mean?
  • Setsuna: Well I told you before that my secret was not thinking about what I was doing. But the truth is I was actually trying my hardest to make something you might like.
  • Azama: What?!
  • Setsuna: Oh no, I didn't mean to tell you...
  • Azama: Well of course you didn't! So why were you so intent on pleasing me anyway?
  • Setsuna: I... I like you.
  • Azama: Incredible. You know, you're really one of the strangest people I've ever met. I barely understand you. How could you possibly like me anyway? I'm always being rude and sarcastic!
  • Setsuna: That's very sweet of you to say.
  • Azama: As per usual, you don't understand me! *sigh* I can't believe I'm saying this... But perhaps fate brought us together for a reason. Only someone as inherently kind as you could ever accept me for who I am. It's as if the gods are staring down and laughing their heads off at me.
  • Setsuna: You mean---
  • Azama: Fine, yes. I admit it. I like you too. And I've felt that was for a long time. This is so embarrassing.
  • Setsuna: Oh, Azama, you always say the sweetest things to me. I'm overwhelmed...
  • Azama: You and me both, Setsuna. Say, why don't we go for a walk? I think we've got a lot to discuss.
  • Setsuna: Hmm? You sound different somehow.
  • Azama: Heh. Well, maybe I'm trying to turn over a new leaf. Sometimes I feel like I might get on other people's nerves.
  • Setsuna: I can't imagine why...

With Hinata Edit

C Support Edit

  • Hinata: Ahhh ow-ow-ow. That was really clumsy of me…
  • Setsuna: Hello, Hinata…
  • Hinata: Ah! Setsuna?! You snuck up on me!
  • Setsuna: What happened to your arm?
  • Hinata: Oh, I was just working on a difficult parry pose and accidentally nicked myself.
  • Hinata: It’s no big deal, though. I’ve got all kinds of small cuts from practicing. I’ll be fine!
  • Setsuna: You get hurt like this often? That seems painful…
  • Hinata: Hm? I suppose it is, yeah. But that’s just how life is, you know?
  • Setsuna: Yes… I also get hurt sometimes.
  • Hinata: You do? Is it from practicing too hard?
  • Setsuna: Oh no… It’s from all the traps I get caught in.
  • Hinata: Now I remember! You’re always getting stuck in traps. Even ones your allies place.
  • Hinata: So that’s how you get hurt, then?
  • Setsuna: Exactly… So lately I’ve been stocking up on salves, just in case.
  • Setsuna: I’d be happy to share…
  • Hinata: Thanks, Setsuna! I could use a good salve.
  • Setsuna: Good…
  • Setsuna: If you’d like, I could bring you some other salves, too.
  • Hinata: Other salves? What do you mean?
  • Setsuna: When I was at the shop the other day, I bought a ton of extras.
  • Setsuna: I’d happily share them with you, if you think you need them…
  • Hinata: Really? That’d be amazing. You’re so nice, Setsuna!
  • Setsuna: Heehee. Well, I’ll see you later…

B Support Edit

  • Setsuna: Hey there, Hinata.
  • Setsuna: I brought you the salves we were talking about the other day…
  • Hinata: The extra ones you got from the shop? Excellent! Let me see what you’ve got…
  • Setsuna: Ta-da…
  • Hinata: Whoa! You weren’t kidding when you said you bought a ton!
  • Hinata: What’d you go, clean them out?
  • Setsuna: Each time I picked one of the salves up, I could think of reasons to have it…
  • Setsuna: Eventually I had a little of everything.
  • Hinata: Ooo, this one looks interesting. What’s it used for?
  • Setsuna: That one is in case you bite the inside of your mouth. It tastes really sweet…
  • Hinata: It even has a candy look to it!
  • Hinata: Ick, what’s that smell? Is that coming from this puke-green bottle?
  • Setsuna: That’s a cure-all There really isn’t anything it can’t fix, I think…
  • Setsuna: But you’re right; it really is stinky…
  • Hinata: Now that’s one I don’t look forward to drinking…
  • Hinata: I didn’t realize there were this many salves in the world, Setsuna!
  • Hinata: Do you know what all of them do?
  • Setsuna: I suppose so… I never really thought about it. I just have fun collecting them.
  • Hinata: If you collect them all, you’re gonna have to start making your own, instead!
  • Hinata: Just kidding; that’d be really tough…
  • Setsuna: Actually… I think I’d like to do that.
  • Setsuna: Making my own salves could be really fun. I Could make special salves for people…
  • Hinata: Wait, really? Do you think you could do that, Setsuna?
  • Setsuna: I think so… I’ll start by making one just for you, Hinata. It’ll be so great.
  • Hinata: Setsuna, you know I was joking, right?
  • Setsuna: This is going to be so much fun…

(Setsuna leaves)

  • Hinata: Setsuna, wait! I didn’t—And she’s gone…  
  • Hinata: I can’t shake this really uneasy feeling now…

A Support Edit

  • Setsuna: Hinata, I finished…
  • Hinata: You finished…what?
  • Hinata: Oh! The salve you were going to make me?
  • Setsuna: Exactly. It’s all ready for you. I even made some for myself, since it works so well…
  • Hinata: Really? THat’s fantastic! What all does this salve do?
  • Setsuna: Well, I get caught in traps a lot, so it will first help reduce bruising…
  • Hinata: Oooh, it smells really refreshing. Just the aroma is making me feel relaxed…
  • Setsuna: I thought it was important for the salve to not smell like death…
  • Setsuna: Anyway, wounds often get infected, so I added some herbs to fight that, too.
  • Hinata: Oh wow! You did a lot better than I thought you would, Setsuna!
  • Hinata: I’m really impressed.
  • Setsuna: I am, too. I thought for sure that I’d have a ton of trouble with making these…
  • Hinata: Making salves must just come naturally to you.
  • Hinata: I take it you’ve already tested this on yourself after falling into a trap?
  • Setsuna: Yes. That’s why it took so long for me to bring it to you—I was in the trap for two days.
  • Setsuna: But I had yours with me, so I know no one messed with it…
  • Setsuna: Here you go…
  • Hinata: Thanks! I—
  • Hinata: Ugghhhh! What is this? It’s all mushy! And it reeks!
  • Hinata: Why is mine completely unlike yours?!
  • Setsuna: I’m glad you appreciate how unique it is…
  • Hinata: I don’t! That wasn’t a compliment!
  • Hinata: By the gods, is it MOVING?! Why is my salve moving?!
  • Setsuna: Who knows… Science is such a mystery.
  • Hinata: But… But you made this! How can you say “who knows” about your own creation?
  • Hinata: What exactly is in this?
  • Setsuna: Some bugs from up in the mountains… A few reptiles…
  • Setsuna: Hmmm… What else…
  • Hinata: This is so gross. I’m sorry, Setsuna, but I don’t think this will work for me…
  • Setsuna: Aw, really? I’m sorry to hear that…
  • Hinata: I really do appreciate the thought, but it’s just a bit too much for me…
  • Hinata: I’d be happy if you shared your salves again, sometime. Just…
  • Hinata: Maybe not ones you made?
  • Setsuna: OK, that sounds fine. Off to the store I go…

S Support Edit

  • Setsuna: Hey there, Hinata...
  • Hinata: Hello, Setsuna. Need something?
  • Setsuna: I tried to make your salve again...
  • Hinata: You did? You mean that strange-looking stuff that was moving?
  • Setsuna: Yeah. I think I got it right this time, though...
  • Hinata: Really? Let me see... It does look pretty normal; it's not twitching and shifting this time, anyway. Oh, and it smells nicer, too.
  • Setsuna: I made sure to test this bottle, so I know it works. I think maybe I let the last one sit too long, so it...changed...
  • Hinata: That was the problem? Then I'll keep this one around and use it soon! Thanks, Setsuna! This is a great gift!
  • Setsuna: I'm glad you're happy... After I let you down last time, I couldn't rest until I had tried to make it up to you.
  • Hinata: Really? You cared that much that I was happy? Does that... No, never mind, I don't know what I'm thinking...
  • Setsuna: Hinata, what's the matter? You look in pain. Maybe you should take the salve...
  • Hinata: Well... OK. I wanted to ask you... The reason you wanted to do something for me... Was it because you like me?
  • Setsuna: Do I like you? Like...am I attracted to you?
  • Hinata: I ask because, ever since we started talking about salves, I can't help looking at you. When I see you walking past, my eyes just follow you until you're out of sight. I only really realized a little while ago that it's because I like you.
  • Setsuna: Hinata...
  • Hinata: So...if there is even the slightest chance that you also like me... I would really, really like to know!
  • Setsuna: Hmmm...
  • Hinata: Is that...a no?
  • Setsuna: Hmmm...
  • Hinata: Hello? Setsuna, are you there?
  • Setsuna: Oh! Sorry... I was so surprised, I just kind of started daydreaming about your words... Yes, Hinata, I like you too. You saying it just sent my mind off to happy places...
  • Hinata: Happy places? Really?!
  • Setsuna: Indeed... I was very happy to hear you confess your feelings... I want us to be together.
  • Hinata: Oh, Setsuna, I'm so glad you feel like I do!
  • Setsuna: I need to warn you, though... I really do daydream sometimes... It might be in the middle of a conversation. Or while making salves... But—I think—it'll most likely be daydreams of you.

With Hana Edit

C Support Edit

  • Hana: Argh, what a bummer... Is it really just the two of us?
  • Setsuna: Yep... You and I were the only two that failed strategy. They told me... "Setsuna, there are many things that come naturally to you... But working in a group is definitely not one of them."
  • Hana: Yeah, they said something like that to me, too. "Hana, you work well on your own, but it all falls apart when you're with a team." I guess I tend to take the initiative without thinking.
  • Setsuna: I guess we're very similar.
  • Hana: I suppose so. Hey, why don't we form a study group? We can work to cover the areas we're both weak in!
  • Setsuna: I think that's a great idea! How shall we start? What about reading those strategy books they gave us?
  • Hana: Yeah, let's do that! I think there were some useful tactics mentioned in Chapter 5...
  • Setsuna: ...
  • Hana: Hey, Setsuna? Let's go practice our swordplay outside instead of doing this. You know, to change things up.
  • Setsuna: Great idea. I was just thinking I'd like to go hunting and get some fresh air.
  • Hana: All right! We'll just take a little break. Then back to studying!

B Support Edit

  • Hana: *siiiiigh...*
  • Setsuna: Hana, you're sighing again.
  • Hana: Despite all the reading we've done, I don't feel like I've learned much about strategy. Our study group was a good idea, but we don't really seem to concentrate... Look at us now---we're out taking a walk instead of studying!
  • Setsuna: I love taking walks, and it was time for a break anyway... The third break of the day... Oh, I see what you're talking about.
  • Hana: Hrmph. I think we spend more time taking breaks from studying than actually studying.
  • Setsuna: We both tend to avoid things we aren't naturally skilled at. And I don't think our efficiency increases when we work together...
  • Hana: Wait, are you saying we should learn from other people? I don't kno-!
  • Setsuna: Hrm?
  • Hana: Setsuna, keep your cool and don't stop walking. You noticed them too, right?
  • Setsuna: I did. Four people, hiding in the shade of that tree over there...
  • Hana: Enemies---they look to be spies. What do you think we should do? I don't think they've realized we noticed them. We can take advantage of that.
  • Setsuna: Hana, I'll walk this way and...
  • Hana: Yes, I see. All right, let's do it. You keep walking and get out of view over there. I'll leap into their midst. While they're confused, fire as many arrows as you can. Just don't hit me, OK?
  • Setsuna Got it...
  • Hana: OK...let's do this!!
  • Ruffian: What the---?!
  • Hana: Hiyaaaah! Phew... I think that's the last of them.
  • Setsuna: I count all four. Well done! It felt like we knew exactly what we each needed to do. Our teamwork was perfect.
  • Hana: You're right... Wait a minute!
  • Setsuna: What is it?
  • Hana: This is what it's all about! This is what they mean by coordination when fighting in a group. You make use of each person's unique skills and work together to defeat the enemy!
  • Setsuna: Oh, I see.
  • Hana: Now that we know how it feels, I think we can study without getting distracted.
  • Setsuna: You may be right. With a clear goal in mind... Yes, I feel like I could keep studying right now.
  • Hana: Totally! Oh! I guess we should probably report that we defeated some spies...
  • Setsuna: Oh yeah. Oops.

A Support Edit

  • Hana: Yes!!! I passed the strategy test! I'm officially a strategist!
  • Setsuna: I passed, too.
  • Hana: We did it, Setsuna! We studied our way to success! It was worth all that hard work!
  • Setsuna: I agree. Ever since that fight... I feel like I've got a much better idea of how to coordinate a group.
  • Hana: I suppose there is truth in the saying "adversity is a great teacher."
  • Setsuna: I was thinking, though... We had other options available in that fight against the spies. If I had fired a burst of arrows into their cover, it's likely they would have scattered. Then you could have picked them off as they broke cover and ran for it.
  • Hana: Ooh, yes! That could have worked, too! Or we could have gotten their attention and made it look like we were fleeing... Only to pick them off one by one as they made to follow us. I think that would probably be one of the safest tactics to use.
  • Setsuna: That sounds like it would work. Wow, I feel like my head is bursting with strategies to use.
  • Hana: I know! Let's keep working together to discover new ways to coordinate attacks!
  • Setsuna: All right!

With Subaki Edit

C Support Edit

  • Subaki: Oh, great... Why'd it have to be you they assigned to this job?
  • Setsuna: I don't understand...
  • Subaki: You were selected to help train the new recruits, right? I understand why I was chosen, but i have no idea why they would pick you.
  • Setsuna: Why was I chosen...
  • Subaki: Yes, that is what I'm asking you.
  • Setsuna: Oh, I have no idea. It's an important job, though. We should be sure to do it right...
  • Subaki: I never thought I'd hear you say something like that. Anyway, we should figure out how best to divide the work between us. I think I'll handle figuring it out, though. You might get distracted...
  • Setsuna: Thank you, Subaki...
  • Subaki: Hmmm... How about you handle the archery training... You're exceptional with a bow and arrow, after all.
  • Setsuna: I can do that...
  • Subaki: And... No, that's it. I'll take care of all the rest. It's probably better that way.
  • Setsuna: OK... Do your best, Subaki.
  • Subaki: You too, Setsuna.

B Support Edit

  • Subaki: Setsuna, why did you break away from the group back there?
  • Setsuna: Um, back where?
  • Subaki: In the valley, where the recruits were practicing marching. They were marching in perfect unison when you suddenly broke off in another direction.
  • Setsuna: Oh. That's because I saw some wild strawberries and mushrooms... See how tasty they look? Would you like a few?
  • Subaki: N-no, I think I'm good for now. But listen, you can't just go off and do things like that. You're a teacher. The new recruits are trying to learn from you, so you can't display bad habits. You could accidentally teach them to fall into traps, like you do.
  • Setsuna: I am quite good at that...
  • Subaki: *sigh* This time, nothing bad happened, but it may not always be that way. You have to take good care of your recruits.
  • Setsuna: I'm sure my recruits will appreciate the food I found, though.
  • Subaki: Setsuna, you're leading them. You need to demonstrate leadership behavior. Good leadership behavior!
  • Setsuna: You're saying I'm a leader?
  • Subaki: Yes, that's exactly what I'm saying.
  • Setsuna: Thank you so much for the compliment, Subaki. No one has ever called me a leader.
  • Subaki: I'm... *sigh* I'm not complimenting you, Setsuna. I'm saying you need to display leadership skills. It's our job to train these recruits. We have to work together. I'm counting on you.
  • Setsuna: OK... I'll do my best...

A Support Edit

  • Setsuna: Hello, Subaki...
  • Subaki: Ah, Setsuna. Do you need something?
  • Setsuna: Have you got a moment?
  • Subaki: I do. In fact, I had something I wanted to talk with you about, as well.
  • Setsuna: Oh. Well, you can go first.
  • Subaki: Go ahead. You sought me out, so yours may be more important.
  • Setsuna: OK... I was thinking that maybe I should resign as an instructor for the recruits.
  • Subaki: Excuse me? Why would you do that?
  • Setsuna: Because, despite you telling me to focus I drifted off into the mountains again. I saw some rare plants and went to get them, so I caused more trouble for you.
  • Subaki: Oh, yeah. Well, what I had to say actually relates to that. One of the recruits told me the other day that he really looks up to you.
  • Setsuna: Really? But why...
  • Subaki: He's really impressed with how observant you are. No one knew that plant was there. He said that marching with you makes a dreary task exciting and interesting. Somehow, he's learning things from your little detours during marches.
  • Setsuna: I'm glad that it's helping...
  • Subaki: Hearing what he had to say, I realized I needed to reconsider what I said to you. I now think it's good that they have someone like you to look up to. I apologize for being so hard on you. So, knowing that... Will you give training another shot? I'll help you however I can!
  • Setsuna: OK, I'll try again. I'm happy that they are learning from me. I'll do my best to be a good example...
  • Subaki: Perfect! That's the spirit! I'll see you bright and early tomorrow.

S Support Edit

  • Setsuna: Hey, Subaki...
  • Subaki: Ah, there you are, Setsuna! I've noticed you working hard to train the recruits! I'm only hearing positive things.
  • Setsuna: Really? I'm glad that's happening...
  • Subaki: Anyway, did you need something?
  • Setsuna: Yes... I was talking with some of the recruits earlier today... They said something to me taht really struck me.
  • Subaki: Oh, really? Was it about your training? Something they find really helpful?
  • Setsuna: No, it wasn't related to training...
  • Subaki: Hrm. What was it about, then?
  • Setsuna: They said that you and I make a really good team. Also, we apparently look good together...
  • Subaki: I... Excuse me?
  • Setsuna: And after they said if I paid a bit more attention... I think they're right... And I realized that I really do like you.
  • Subaki: Setsuna...
  • Setsuna: And that's all I had to say. See you later...

(Setsuna leaves)

  • Subaki: Hang on; you're leaving? Where are you going?!
  • Setsuna: Home, of course. I'm all done talking...
  • Subaki: But... this conversation isn't over, I think. After what you said, don't you need to hear how I feel about you, too?
  • Setsuna: Nope. You don't have to like me as well, or anything like that. I just wanted you to know how I felt.
  • Subaki: Oh, Setsuna... You really can miss the obvious sometimes, you know that? Of course I like you as well.
  • Setsuna: Oh...
  • Subaki: I'll admit, at first that wasn't true at all. But eventually I realized I was pushing you to improve because I cared that you did. I cared about you. Knowing that you feel the same, it just seems so perfect for us to be together. What do you say?
  • Setsuna: Yes, of course... I'm happy...
  • Subaki: Me, too! You know the recruits are really going to gossip now...
  • Setsuna: I don't care... As long as we're together...

With Hayato Edit

C Support Edit

  • Hayato: Hmmm... What is that strange sound? I can't tell where it's coming from...
  • Setsuna: Hayato... Watching you twist and turn is making me really dizzy.
  • Hayato: Ah, hello, Setsuna. Did you hear that strange sound just now?
  • Setsuna: Oh, yeah. That was probably my humming.
  • Hayato: Your..humming?! There is no way that was a sound you were making. It sounded absolutely nothing like humming.
  • Setsuna: Yes, it was definitely me, then. People often have that reaction to how I hum.
  • Hayato: I see. I've never heard such an unusual kind of hum before. It was as though the waves of sound themselves were being warped.
  • Setsuna: Are you asking me to keep humming or to stop? I can't really tell...
  • Hayato: Oh, sorry. I'm not demanding you to stop--- it's just so unusual. Look! I've even got goose bumps!
  • Setsuna: Oh cool. Those are amazing...
  • Hayato: Most people wouldn't call goose bumps all that amazing... I think it's more amazing that you can give me goose bumps just by humming.
  • Setsuna: My humming does come in handy, though... You might not believe me, but I can prove it. Not today though...
  • Hayato: Hm... I really can't imagine how humming could come in handy... Let me know when you're ready to prove it.
  • Setsuna: Hehehe, OK...

B Support Edit

  • Hayato: Hello, Setsuna! Are you ready to show me how your humming can come in handy? You said to meet you out here in the forest so that you could.
  • Setsuna: Yes...this are should be perfect. Wait right there... *hum*
  • Hayato: Even though I was expecting it, it's still such a strange sound. What's going to happen, I wonder... Ah, I have goose bumps again!
  • Setsuna: *hum*
  • Hayato: Hey, did you hear that? I could barely hear it over your humming... Oh no, does...does your humming attract wilderness spirits?!
  • Setsuna: Shh...Look over there... *hum*
  • Hayato: Is that a deer? Is it your humming that attracted it? It's just standing at the edge of the woods. It doesn't look like it wants to move closer.
  • Setsuna: And... Now!
  • Hayato: Ah! Oh, that was your bow and arrow! Amazing, Setsuna! You took it down with a single arrow.
  • Setsuna: I believe today's hunt has been a success, don't you. And now you see my humming works as a lure to forest animals.
  • Hayato: I understand now... Once you've drawn them in, it's easy to take one down. I just cant imagine why your humming draws them to you so well.
  • Setsuna: I have no idea either, but not knowing is no reason not to use it. And whats even better, they'll only come so close before stopping. That means I can repel wild animals when I get caught in traps.
  • Hayato: Wouldn't it be easier to just not get caught in traps in the first place?
  • Setsuna: That's a good idea...

A Support Edit

  • Hayato: Setsuna.
  • Setsuna: Ah... Hello, Hayato? Do you need something?
  • Hayato: I was wondering... I understand now that your humming can be useful, but... It still makes me uneasy. Do you think you could limit how often you do it?
  • Setsuna: Aw, does my humming scare you?
  • Hayato: N-no! I'm not scared!
  • Setsuna: Heehee, if you say so. But you know that people just sometimes hum without thinking, right?
  • Hayato: Maybe you could try a happy tune, instead? One that doesn't give me goose bumps...
  • Setsuna: Happy... OK, I'll try. How about this? *hum*
  • Hayato: Oh, this is....completely different from the other tune. It's...really quite good. Wow, Setsuna! I didn't know someone could hum so well!
  • Setsuna: Oh, it's nothing. I'm really not thinking too hard about it while I hum... And anyway, it's nothing compared to Lady Azura's songs.
  • Hayato: You shouldn't compare yourself to her. Her singing is a sepcail case all its own. I'm just curious how that humming was so different from your other tune.
  • Setsuna: I don't think it has anything to do with my skill. I have to admit, though, I really like the song that calls the animals better. I'm sure you'll get used to it eventually. Maybe you'll even come to like it! You know, I feel like humming it again right now.
  • Hayato: Ahhh... I guess I can't stop you, but still...
  • Setsuna: Thank you for your permission, Hayato... *hum*
  • Hayato: Now my goose bumps have goose bumps! Ugh... I don't know if I can actually get used to hearing this.

S Support Edit

  • Hayato: Setsuna.
  • Setsuna: Ah... Hayato. I didn't notice you there...
  • Hayato: If you're not too busy, would you hum for me? Oh, not the creepy song, though.
  • Setsuna: No problem... But do you really like it so much that you've come to hear it?
  • Hayato: I do! So long as it isn't that eerie tune. I really enjoy it a lot. That reminds me—I asked around, and no one knows about your happy humming
  • Setsuna: That seems right... I suppose only Lady Hinoka has heard me hum that way.
  • Hayato: Really? How come?
  • Setsuna: It's a tune I only hum when I'm feeling really good, or...
  • Hayato: Or? Setsuna, you trailed off there.
  • Setsuna: Or if someone I really like asks me to.
  • Hayato: Ah, I see. Hang on, no I don't. You mean... You like me?
  • Setsuna: Yeah... I like you, Hayato...
  • Hayato: You say it so casually! Do you mean... you like me as a friends? Or as someone you'd like to be with?
  • Setsuna: As someone I would want to be with... You're making strange faces...
  • Hayato: I am? Sorry! Hearing you say those words made me realize something about myself. All these times I've started conversations with you about your humming... It was actually just because I wanted to talk to you.
  • Setsuna: Really?
  • Hayato: Yes! Setsuna, let's be together.
  • Setsuna: I'm so happy to hear you say that. I can't help myself...*hum*
  • Hayato: Wait, that's the creepy tune! Why are you humming the creepy tune?! I really am going to have to get used to it, aren't I?
  • Setsuna: Heehee... Only kidding. I'll hum the happy song...
  • Hayato: No, no, hum whichever you like, as much as you want.

With Kaden Edit

C Support Edit

  • Kaden: Hey there, Setsuna! Wanna come hunting with me?
  • Setsuna: I like hunting, but...why do you want me to come along?
  • Kaden: Obviously because you're amazing with a bow! With my tracking skills, it'll be easy to find some animals to take down.
  • Setsuna: That does make sense... But you know I'm really good at falling into traps too, right? I'd probably just get in the way...
  • Kaden: No worries, there—I've got the best eyesight of anyone in camp! I'll spot the traps a mile away and let you know before you fall into any. So, since we've covered that, let's go!
  • Setsuna: All right...
  • (fade to black)
  • Kaden: Watch out over there. There's a trap right next to your foot. Take a step to the left.
  • Setsuna: OK...
  • Kaden: Excellent, but now you need to duck under that branch. It's hooked to a trip wire.
  • Setsuna: You're amazing, Kaden... How can you spot them so easily?
  • Kaden: It just comes naturally! It's actually odd to me that you can't see them, really.
  • Setsuna: Really? How interesting... Even if it comes naturally, you seem much better at it than other people I know. It's like you're detecting them purely on instinct or intuition...
  • Kaden: That's because that's exactly how I'm doing it, of course! I'm a kitsune, after all. My senses are much sharper than a human's. I really am quite impressive, aren't I?
  • Setsuna: Ah... Look over there. Is that a pheasant? Oops, it slipped into the bushes...
  • Kaden: Hang on, are you ignoring me?! *sigh* Let's go catch that pheasant!
  • Setsuna: Sounds good, Kaden... You track it, and I'll follow close behind.

B Support Edit

  • Setsuna: I can't seem to figure it out...
  • Kaden: You're looking unusually focused, Setsuna. Is something wrong?
  • Setsuna: I'm still pondering how you so easily avoided all those traps... You talked about having sharper senses, but what is that like, really? Are you able to actually sense the presence of the traps?
  • Kaden: Hrm. It's tough to explain, really. I just get a sort of nagging feeling, and it stays with me until I spot the trap. Don't humans get feelings like that?
  • Setsuna: No... Or at least, I know I don't...
  • Kaden: Really? I thought it was something that happened to everyone.
  • Setsuna: Oooh, look over there. Those berries look absolutely delicious...
  • Kaden: What? Hang on, Setsuna. Can't you see the big hole in front of the berries? And in any case, those berries smell really off.
  • Setsuna: Off? They look really tasty, though...
  • Kaden: Um... How best to explain this... They smell like someone's hand, like they were being held recently. And if you look at the color you can see where the shade changes abruptly. That's a sure sign that they've been laced with some kind of poison.
  • Setsuna: Oh wow, you can even see that they've been poisoned? That's really neat... Can you teach me?
  • Kaden: I can teach you the basics, but you'd never be as good as a kitsune.
  • Setsuna: Aww... I'm sorry to hear that. Oh well...
  • Kaden: You'll be fine with me around, anyway! Let's get back to focusing on the hunt.
  • Setsuna: You're right... If I can't imitate you, then it's no use worrying about it...
  • Kaden: That's right, Setsuna. And more importantly...I can sense animals ahead! Follow me, or they'll get away!
  • Setsuna: OK...

A Support Edit

  • Setsuna: Hey, Kaden... Thank you...
  • Kaden: What? What're you talking about, Setsuna?
  • Setsuna: Just that I noticed each time we've gone out hunting...I've never gotten trapped. I wanted to show my appreciation to you for keeping me safe...
  • Kaden: Oh, that? It was no problem at all. In fact, you've reminded me that I was meaning to thank you, too.
  • Setsuna: Why would you need to thank me?
  • Kaden: Obviously because you've been so great at bringing down the animals we hunt! I don't know anyone as accurate as you are with that bow and arrow. Without you, it would have been a lot harder to bring in so much food!
  • Setsuna: Oh. That makes sense... I'm glad that I've made you happy.
  • Kaden: Here I thought I'd have to pay you back for being so helpful, but... It sounds like we're equal, huh?
  • Setsuna: Yeah... We've made it really easy for each other. How nice...
  • Kaden: Since we're even, would you like to keep hunting with me? It seems like we make really great hunting partners!
  • Setsuna: Hunting partners... I like the sound of that. Where did you hear it?
  • Kaden: Nowhere! I just thought of it this minute! I'm pretty great at coming up with names.
  • Setsuna: Oh, look... There's some kind of rare bird flying over there...
  • Kaden: Hey! You're ignoring me again!! Bah, forget it. I can't get mad at a rare-bird sighting. Setsuna, I'm looking forward to more hunting trips with you in the future! I'm counting on your archery skills!
  • Setsuna: OK... And I'm counting on you to keep me out of traps.

S Support Edit

  • Setsuna: Kaden... I appreciate you inviting me along on these hunts, but you seem a little...off today. Is something the matter?
  • Kaden: Hmmm? Oh no, nothing at all! I'm fine. Must be your imagination...
  • Setsuna: It's not my imagination... Normally you're such a chatterbox, I can hardly hear myself daydream...
  • Kaden: Are...are you saying I'm loud and annoying?
  • Setsuna: That's one way of putting it...
  • Kaden: Ouch! That hurts. But I suppose I do tend to go on and on...
  • Setsuna: And on.
  • Kaden: Anyway, I suppose you're right—I'm being very quiet today because I'm so nervous. I have something important that I want to talk to you about.
  • Setsuna: Oh? OK...
  • Kaden: I...I think we're compatible as more than just hunting partners. As we've gone on more and more hunts, I've felt this feeling... It's a kind of joy I've never felt before, and it's only when we're together. We both love to relax, and it seems like we really just click...
  • Setsuna: True... I think you're completely right.
  • Kaden: That's great! I'm so happy you agree. Does that mean...you'd like to be together with me? I've never met someone I like being with as much as you.
  • Setsuna: Yes, Kaden... I want to be by your side...
  • Kaden: And...you aren't just saying that because you like not getting caught in traps, right? I mean, that would make sense and I wouldn't judge you, but...
  • Setsuna: No, I'm saying it because I really love you...
  • Kaden: Oh, good! Then I promise to always be by your side, Setsuna!
  • Setsuna: I'm so happy, Kaden...

With Arthur Edit

C Support Edit

  • Arthur: We've really outdone ourselves with food for the Hoshido-Nohr mixer. Are you OK carrying all that, Setsuna? I can hold a bit more with my right arm...
  • Setsuna: I'm fine, Arthur, don't worry...
  • Arthur: I'm really looking forward to this party. It will be great to meet all my allies in the battle for justice! It feels good that they had confidence in us being able to get the food and drinks.
  • Setsuna: Indeed...
  • Arthur: I'm glad you came with me, too. I was a little nervous to go by myself.
  • Setsuna: Why would you have been nervous?
  • Arthur: I don't want to jinx it, but... Oh no, is that...
  • Setsuna: Oh, that looks like a flock of dragons... What are they doing? Are they... They're pooping and heading right for us! Oh no...
  • Arthur: Aaaaaaaaaahhhh!!
  • Setsuna: Oh, wow. I managed to not get hit at all. What about you, Arthur? Did you... Oh. Ew.
  • Arthur: This is why I was nervous... This kind of stuff always seems to happen.
  • Setsuna: It's...kind of fun, actually...
  • Arthur: What? It's not fun at all! I have to go back and change... And more importantly, look at all our food; it's completely ruined.
  • Setsuna: Oh, you're right...
  • Arthur: We are going to get an impressive scolding for this, I just know it.

B Support Edit

  • Arthur: OK, we've managed to get all the supplies we need—again—with no issues.
  • Setsuna: Indeed... Now we just need to get back...
  • Arthur: I'm sorry about the other day. I can't help thinking that it was my fault. If I'd been more prepared, I could have saved the food from that despicable attack. Everyone blamed both of us for the party delay, even though it was my fault.
  • Setsuna: It's no problem. I'm used to being scolded for doing something wrong... Hey, is this a different route than last time?
  • Arthur: Indeed. This way we can avoid the flight path of those treacherous dragons. Nothing can stop us from making it back with all this food. I am sorry you had to come along a second time, though.
  • Setsuna: It's no problem at all... I always—

(Setsuna leaves)

  • Arthur: You always... What the... Setsuna? Where are you?
  • Setsuna: H-help... I'm down here.
  • Arthur: Ah! You fell into a pitfall! No worries, I can get you out of there just as soon as I set this food down. There, now I—oh no!
  • Setsuna: Arthur, why did you drop all of the food you were carrying down here?
  • Arthur: It was an accident! When I leaned over, I bumped the corner... By all that is good and righteous in the world...what is that smell?
  • Setsuna: Oh. That's all the bodies of the Faceless. I suppose they fell in here too...
  • Arthur: What?! You mean there are dead Faceless down there with you? And with all our carefully selected party foods?
  • Setsuna: That is what has happened... Now the food smells like Faceless...
  • Arthur: Oh no. It's all ruined, then!
  • Setsuna: This is what I was going to say before... I always seem to fall into traps when I'm alone, so I thought I'd be safe with you. We're actually pretty similar...
  • Arthur: Apparently we are. Well, all the food is ruined again. Best to prepare ourselves for another scolding. *sigh*

A Support Edit

  • Arthur: OK! This time we won't let anything stop us from getting this food to the party!
  • Setsuna: I hope you're right...
  • Arthur: You just have to believe, Setsuna! Also, I can't believe I never figured out that you were as unlucky as me.
  • Setsuna: It always seems like bad luck is able to find me...
  • Arthur: Well, we'll just have to work together to teach bad luck a lesson! If we fail again, there is no way everyone will let us stay in charge of food. I can't really blame them for being mad; the party has been delayed twice... But now is our time to shine! We'll seize this food run by the horns! I'm sorry I roped you into this again, though. I'd understand if you stopped.
  • Setsuna: I really don't mind...
  • Arthur: Excellent, then we can—Stop! Right in front of you! A pitfall! I can handle this!
  • Setsuna: Arthur, what are you doing... Why are you lying down?
  • Arthur: I do not flee before hardship; I face it head on! Come! I have bridged the gap with my body. Cross quickly!
  • Setsuna: Thank you... That was definitely a first...
  • Arthur: I'm happy to help! Now if we just keep our eyes out for more traps...
  • Setsuna: What about dragon flocks? Should we watch out for them?
  • Arthur: Of course!
  • Setsuna: Then... Watch out, there's a dragon flock.
  • Arthur: Wha—?! Curses! We can't outrun dragon poop. It's over...
  • Setsuna: I have an idea...
  • Arthur: Impressive! Your arrows scared them away! Setsuna...thank you.
  • Setsuna: It was nothing, really... If you protect me from my bad luck, I think I can protect you from your bad luck... If we cover each other, there's no way bad luck can beat us. Probably...
  • Arthur: That is an admirable sentiment. I'm honored to have teamed up with you. Now that we've made it past our trials, let's return with all of this food! Everyone will be overjoyed!
  • Setsuna: Sounds good...

S Support Edit

  • Arthur: Setsuna, the mixer was a grand success, was it not?
  • Setsuna: It was. Everyone seemed to have a very good time... Are you here to go shopping again?
  • Arthur: Oh, n-no. I think I've had my fill of shopping for now...
  • Setsuna: Oh, all right then...
  • Arthur: Actually, I came here for a different reason. I had a conversation with Lady Elise and Princess Hinoka the other day... I was telling them how well we worked together to handle our issues. They said we seem to make excellent partners. Hearing that made me happy.
  • Setsuna: Partners...
  • Arthur: But hearing it also made me realize something, Setsuna... I want to be your partner in the romantic sense, as well.
  • Setsuna: Y-you do? This is a surprise...
  • Arthur: I mean it, though. Truly. I imagine that we will have a lot of troubles, considering how unlucky we both are. But we showed that we can defeat whatever is thrown our way! So long as you can accept my unending pursuit for justice... I swear that I will devote my very being to protecting you!
  • Setsuna: Wow... I've never had someone devote their very being to me... I have a question... Besides dragon poop, what other bad things have you run into?
  • Arthur: Let's see... I was hit by a carriage—and again when they backed up to see what they'd hit. Last week I was struck by lightning while fleeing a swarm of bees... Once, an extremely isolated rainstorm followed me around for a full day. There's more, but those jump out right away.
  • Setsuna: I see... Those are pretty serious, but I'm not intimidated by them...
  • Arthur: Really?!
  • Setsuna: Like I said before—if we protect each other, we can defeat our bad luck. If you're willing to support me, I'll support you just as much.
  • Arthur: So you mean...
  • Setsuna: Yes. Let's avoid traps, carriages, lightning, and bees together...

With Niles Edit

C Support Edit

  • Setsuna: La lala...
  • Niles: You look like there isn't a thing in the world that could bother you right now.
  • Setsuna: That's not true... I do worry about some things.
  • Niles: Oh? What could possibly worry you?
  • Setsuna: Hmmm. That is a really good question. I suppose I worry about how I don't seem to have any worries...
  • Niles: I see. So you're something of an idiot, then.
  • Setsuna: Hmmm? Sorry, I stopped listening for a moment... Was that a compliment? Thank you for your kind words.
  • Niles: You're completely hopeless. Though that probably makes you happier.
  • Setsuna: What kind of things worry you, Niles?
  • Niles: Even if I did have worries, why would I tell you about them?
  • Setsuna: Hmmm. That's a good point, really. I don't think you can solve problems just by talking about them.
  • Niles: We're in agreement there.
  • Setsuna: Yay, you agreed with me. That's nice.
  • Niles: You're something special, that's for sure.

B Support Edit

  • Setsuna: Hum de dum...
  • Niles: I don't get it.
  • Setsuna: What don't you get?
  • Niles: I don't get why Princess Hinoka took you of all people on as a retainer.
  • Setsuna: Ahhh, one of life's great mysteries...
  • Niles: You don't know, either?
  • Setsuna: Nah. Lady Hinoka works in strange ways, sometimes.
  • Niles: I feel bad for her, with you as a retainer... How did you start serving the royal family, anyway?
  • Setsuna: Oh, my family is an important one in Hoshido, so...it just kind of happened...
  • Niles: So, your privilege is what got you such an esteemed position? I see... That is perhaps the most infuriating answer you could have given.
  • Setsuna: Is it? I guess I could elaborate... I used to practice my archery every day in the castle. One day, Lady Hinoka saw me, and then she ordered me to serve her. I agreed, and here I am.
  • Niles: That makes a bit more sense—you are definitely a skilled archer. That must have heavily outweighed your... other attributes.
  • Setsuna: It wasn't until I'd been her retainer awhile that Lady Hinoka commented about me. Something about my listening skills. I believe it was a compliment. She's always giving me compliments.
  • Niles: Yeah, I bet she is.
  • Setsuna: It makes me so happy when she praises me. I love being her retainer...

A Support Edit

  • Setsuna: La de da...
  • Niles: It's so strange...
  • Setsuna: Oh, Niles... What's strange?
  • Niles: I've never seen anyone who looked as content as you always seem to. Whenever I see someone looking happy, I just want to wipe that smile off their face.
  • Setsuna: That seems like an odd thing to want.
  • Niles: And yet, I don't feel that way when I see you smiling. I can't even picture how your face would look if you were in pain. Are you truly as happy as you look?
  • Setsuna: Oh, who can say? I know that I don't know, at least...
  • Niles: How do you not know if you're happy or not? That seems...impossible.
  • Setsuna: I've never really given it a lot of thought, to be honest. I usually just daydream whenever I try and think about stuff like that.
  • Niles: Interesting. That makes me a little bit envious of you, truth be told.
  • Setsuna: You should try doing it with me. Just let all your thoughts drip out of your head. Let anything that was bothering you just disappear.
  • Niles: I'd imagine it requires some special training or skill to become so at ease.
  • Setsuna: Training? No... It's really very easy to do.
  • Niles: It comes that naturally to you? That's kind of impressive...
  • Setsuna: Thank you. That's a nice thing to say.
  • Niles: I actually meant it as a compliment, too. What is going on with me?

S Support Edit

  • Niles: Setsuna, what are your plans for your future?
  • Setsuna: My future? Well... I think I'll probably just keep daydreaming. It works for me. Hopefully Lady Hinoka will keep taking care of me while I do.
  • Niles: I see. That could prove quite difficult for you, couldn't it?
  • Setsuna: Difficult? How do you mean?
  • Niles: The world isn't a nice place. And things could always change with Lady Hinoka. It might be impossible for you to get by if you're always daydreaming...
  • Setsuna: But I'll have Lady Hinoka to help me...
  • Niles: Right now you do, but she is a princess. She won't always be able to help you out.
  • Setsuna: If that happens, I might have to think of some other plan, then...
  • Niles: I was thinking that, too. You'd be in trouble if you kept daydreaming like you do.
  • Setsuna: Oh, wait. My family is very rich. I'd be OK.
  • Niles: It's almost insulting how privileged you are.
  • Setsuna: It is? I don't understand...
  • Niles: Regardless, your family's money may not be enough. Money can easily run out.
  • Setsuna: You might be right. What can I do, though? I really like daydreaming...
  • Niles: Well, that's what I wanted to talk to you about. I had an idea... I thought of a way that you could keep daydreaming, no matter what.
  • Setsuna: OK...
  • Niles: If you and I were together, it would solve all of your problems. It would make me happy to look out for you.
  • Setsuna: I... I do not know what to say... No, I do. Yes, of course. I've actually daydreamed about this when we've talked before.
  • Niles: I was hoping you'd say something like that.
  • Setsuna: But...can I stay the way I am, even if we're together? I love daydreaming...
  • Niles: Of course. Like I said, I'll take care of you. The desire to sacrifice... That's the problem with being in love with you.
  • Setsuna: Niles, let's go lie in that field and daydream for days.
  • Niles: Yeah. But...just hours, OK? We may need to eat at some point.
  • Setsuna: Oh. Right.

With Selena Edit

C Support Edit

  • Selena: Hrmph. I was really counting on having this shopping trip to myself... How is it that you can look so damn pitiful when you need to?
  • Setsuna: I just really wanted to go to town... And I don't like going alone.
  • Selena: Why not? You're a perfectly capable archer! I'm sure you can hold your own. If you hadn't looked like you were going to die if I left you behind, I would have! And don't think for a moment that this means we're making a habit of this... Hm? Setsuna? Where'd you go? Did I hurt her feelings with what I was saying to her? She might have turned back... I did go a little far... I can't leave her out here; I'd better turn around.

...

  • Selena: What the—Where did that arrow some from?
  • Setsuna: It came from down here...
  • Selena: Setsuna?! Wh-what are you doing down in that pit? And why are you shooting arrows out of it?
  • Setsuna: It's a pitfall... I fell into it while we were walking.
  • Selena: Seriously? How did I miss it? Wait, were you just firing arrows out of there, hoping to get my attention?
  • Setsuna: Yes. Please help me...
  • Selena: Of course I'll help you. But jeez, that must be one of the most impressively stupid things I've ever heard!
  • Setsuna: Thanks for the compliment...
  • Selena: That wasn't a compliment!!

B Support Edit

  • Selena: OK, we are not speaking.
  • Setsuna: Why not..
  • Selena: Because you just made me pay for half that market? Maybe that's why? How could you even carry that many items in your arms? You've got some serious nerve, showing up and expecting me to cover all your bills.
  • Setsuna: It’s not my fault, I just tend to buy things that people suggest I buy… It’s a condition I have.
  • Selena: There is no such condition as that! Could it be… Did you come along with me specifically so I would pay for you?
  • Setsuna: But, I paid you back. You didn’t lose any money…
  • Selena: No, YOU did not pay me back. You got Lady Hinoka to repay me! What kind of retainer has her liege pay all of her bills for her?! I can’t believe you. I’d never ask something like that of Lady Camilla. It’s such a disgrace. You should consider yourself lucky that Lady Hinoka thinks you’re valuable.
  • Setsuna: I’m valuable… Thanks for the compliment…
  • Selena: That wasn’t a compliment! Are you even listening to me? Why am I wasting my time trying to lecture you about this – I’m going shopping.
  • Setsuna: Oh, which town are we going to this time?
  • Selena: I’m going to a town south of here… Wait, “we”? Oh no, you’re staying right here.
  • Setsuna: But I want to go. I have to pick up some salves for myself. Please take me?
  • Selena: Are you planning to get me to pay for all your things again?
  • Setsuna: No, but it might happen anyway…
  • Selena: *sigh* You really have a lot of nerve, but at least you’re honest. You can come. Besides, now that I know Lady Hinoka will cover your debts, it’s not quite as bad.
  • Setsuna: Yay… You’re such a good person, Selena.

A Support Edit

  • Selena: Setsuna, I wanted to thank you for the other day.
  • Setsuna: What do you mean?
  • Selena: You… don’t remember? When we were on our way into town the other day, and you fell into another pitfall?
  • Setsuna: I fall into a lot of pitfalls…
  • Selena: I was lecturing you about watching where you were going…
  • Setsuna: You lecture me about that a lot..
  • Selena: *sigh* While I was talking, you grabbed my leg and pulled me into the pit with you. At first, I was furious with you… But then I saw all the arrows flying over us, basically right where I was standing.
  • Setsuna: Oooh, that day. I see…
  • Selena: And after that, we found and beat up the bandits that attacked us, but… I realized that if you hadn’t pulled me in, I wouldn’t be alive right now. Even though I paid for your things in town, that doesn’t nearly repay you for saving me. So… thanks.
  • Setsuna: You don’t need to thank me… I just… didn’t want you to die…
  • Selena: Well, I couldn’t have paid your debts if I’d been dead.
  • Setsuna: You’re right, but that’s not the only reason. I don’t have many friends…
  • Selena: I didn’t realize that you considered us friends…
  • Setsuna: Oh, I do. That’s why I like going shopping with you.
  • Selena: I guess I don’t mind the idea of being friends with you… You are kind of a big pain, but at least I’m never bored around you…
  • Setsuna: Really? That’s good to hear…
  • Selena: But that’s not really a compliment! I don’t think I’d give compliments to someone as inattentive as you.
  • Setsuna: I’m inventive… Thank you for the compliment…
  • Selena: That’s not… *sigh* Really, I’m not even surprised anymore. I can’t be mad, either. This is how our friendship started. Anyway, I was thinking of going shopping. Want to come along?
  • Setsuna: I’d like to… Don’t worry, though… Today I will bring plenty of money to cover myself.
  • Selena: Oh, really? Well then… we can shop as much as we want! Let’s go!
  • Setsuna: What are you planning on buying today?
  • Selena: I want to get something for Lady Camilla. Oh! You should get something for Lady Hinoka, to show your gratitude. She might be so surprised, she’ll cry!
  • Setsuna: That’s a good idea… Please help me pick out a present, Selena.

With Kana (Female) (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Kana: Mama! Hey, Mama!
  • Setsuna: Yes, Kana?
  • Kana: Look! I picked some pretty flowers for you! They're yellow like the sun!
  • Setsuna: Oh! Thank you.
  • Kana: Do you like them?
  • Setsuna: Of course. Very much so. You seem to be bringing me an awful lot of flowers these days, though...
  • Kana: I just remember when I was real little, we'd go looking at flowers together. You always smiled so much, and I love your smile, Mama! So I decided to start bringing you lots and lots of flowers to help you smile!
  • Setsuna: Oh. That's very sweet. But... I do have a favor to ask of you.
  • Kana: Anything, Mama. What do you need?
  • Setsuna: Remember how I told you that flowers are living things too? Well, when you pick them, they get hurt, and they start to wither away.
  • Kana: Oh no! I've been hurting them?! It was an accident! I'm sorry, flowers!
  • Setsuna: Don't worry Kana, it's all right. You just need to promise not to pick any more, OK?
  • Kana: OK! B-but...if I do that, then how can I show you all the neat flowers I find?
  • Setsuna: Hmmm... Next time you find some, just come and get me. Then we'll go look at them together, OK?
  • Kana: Really? You won't be too busy?
  • Setsuna: Of course not, Kana.
  • Kana: OK, it's a deal! We'll go look at all the nice flowers together! That's a promise, Mama!

B Support Edit

  • Kana: La la lalala-la-la And now it's Mama time!
  • Setsuna: Be careful, Kana. You might hurt yourself, skipping around like that.
  • Kana: But I'm just so happy! I found some great flowers for us to go look at! You're going to love them, I'm sure of it! Look! There they are, Mama!
  • Setsuna: Ooh. What a lovely shade of emerald...
  • Kana: Yeah! I love them because they remind me of Mama!
  • Setsuna: M-me? No one's ever compared me to a flower before... Thank you, Kana.
  • Kana: Don't be embarrassed, Mama! I love flowers, but I love your smiles even more!
  • Setsuna: Oh? Well, I love your smiles even more than that!
  • Kana: Really? Yay!
  • Setsuna: Oh, that reminds me: I have something to show you.
  • Kana: Oooh, is it something good? Can I see it right now? What is it?
  • Setsuna: Well I don't have it right now, but it's-
  • Kana: Ah! Wait! Don't tell me! That way I'll be even more surprised when you have it.
  • Setsuna: OK! I'll just have to keep it a secret until next time, then.
  • Kana: Oh boy! I can't wait!

A Support Edit

  • Kana: Mama, I'm here! Where is that thing you wanted to show me?
  • Setsuna: Over here, Kana. Take a look.
  • Kana: Oh wow! This is such a big book! And look at all these flowers! Where did you get them?
  • Setsuna: They're all the flowers you've been bringing me! I dried them all out and pressed them between the pages to preserve them. I thought it would be the perfect way to store all your little gifts.
  • Kana: This is amazing! Really, really amazing. I hadn't realized how many flowers I'd brought you either. Look, there are the yellow daises I gave you the other day! Mama, thank you for taking such good care of them. This makes me so happy!
  • Setsuna: No, thank you, Kana, for all the flowers and love you've given me.
  • Kana: You're welcome.
  • Setsuna: You know, we didn't pick those flowers we saw the other day... But we did make some nice memories when we went to go look at them. I want us to have many, many more memories like them. How about you?
  • Kana: Me too! I love you so much, Mama!
  • Setsuna: I love you too, Kana.

With Dwyer (Son) Edit

C Support Edit

  • Dwyer: Mother, I made you some coffee.
  • Setsuna: Thanks, Dwyer. Mmm. It has such a rich aroma. You sure have a gift for making coffee.
  • Dwyer: You mean it? I'm so glad you like it.
  • Setsuna: I do-it's amazing. Honestly, you might be better than your father at brewing coffee.
  • Dwyer: Better than father? That's the best praise I could ever hope for! I should probably keep that to myself. He might get mad.
  • Setsuna: Really? You think he would get mad? He might get jealous. Yeah, probably nasty and jealous...
  • Dwyer: That actually sounds worse.
  • Setsuna: Heehee. I can imagine him making me drink cup after cup of coffee. He probably wouldn't stop until I said his was better than yours.
  • Dwyer: Heh. That's not all that hard to imagine. I still have more in the carafe. Let me know if you'd like another cup.
  • Setsuna: All right. Thank you, Dwyer.

B SupportEdit

  • Dwyer: Hmm.
  • Setsuna: Is something on your mind, Dwyer?
  • Dwyer: Hello. Mother. No, nothing in particular...
  • Setsuna: Why try to hide it? I'm your mother. I can see right through your lies.
  • Dwyer: Oh. Sorry.
  • Setsuna: Come on-tell me what you're worrying about. I'm more than happy to talk. Who knows? Maybe I can help.
  • Dwyer: Well, it's just... I don't think I'm suited for the battlefield.
  • Setsuna: What? Why would you say that?
  • Dwyer: You know why. I hate getting into fights. All I would do is weigh everyone else down in the heat of the battle.
  • Setsuna: Oh, Dwyer, that's not true.
  • Dwyer: Maybe I should just leave the army and be a butler somewhere.
  • Setsuna: You can't do that.
  • Dwyer: Huh? Why?
  • Setsuna: Because you belong here.
  • Dwyer: Why?
  • Setsuna: Because you're kind.
  • Dwyer: No I'm not.
  • Setsuna: You are. Don't fight it. Just a second ago, you tried to keep me from worrying about you.
  • Dwyer: All the more proof that I have no business on the battlefield. There's no room for kindness there.
  • Setsuna: Stop, you're wrong. Kindness is needed because it's a battlefield. You have the strength to think of your allies even when surrounded by danger. That is both incredibly important and very difficult to do. I think you understand what I mean.
  • Dwyer: ...Thank you. Mother. I'll do what I can to help my friends.
  • Setsuna: Good. And don't you worry. I'll always be here to watch over you.

A SupportEdit

  • Setsuna: Ugh.
  • Dwyer: Mother? Is something wrong?
  • Setsuna: Oh, it's noting. I'm just a little tired. No need to worry about me.
  • Dwyer: You know, as your son, I can see right through your lies.
  • Setsuna: Heehee. I suppose you can.
  • Dwyer: I might not be able to help, but I'm more than happy to listen. Please, talk to me.
  • Setsuna: That's very kind, thank you.
  • Dwyer: So?
  • Setsuna: I've been wondering... Am I a horrible mother?
  • Dwyer: Don't say that. It's totally untrue.
  • Setsuna: But I told you to fight. To risk your life on the battlefield.
  • Dwyer: You mean when I was worried the other day?
  • Setsuna: Yes, exactly. A mother should never encourage their child to face danger. To fight. And yet... I encouraged you to do just that. What kind of parent am I?
  • Dwyer: Don't say that.
  • Setsuna: Hm?
  • Dwyer: You may have suggested that I stand and fight, but it was my choice to stay. Not yours.
  • Setsuna: Oh, I understand.
  • Dwyer: More importantly, I needed your wisdom. I feel like I might have put my friends in danger without you encouragement.
  • Setsuna: Oh, Dwyer. I had no idea.
  • Dwyer: So please stop calling yourself a failure. You're the best mother anyone could ever ask for.
  • Setsuna: That's very kind of you to say.
  • Dwyer: Now, why don't I make some fresh coffee so you can unwind.
  • Setsuna: I'm so lucky to have a thoughtful son like you.

With Sophie (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Sophie: Moooooooother!
  • Setsuna: Oh...hey, Sophie.
  • Sophie: Look! I found some of those flowers you love! ones just like what you have!
  • Setsuna: Very pretty...
  • Sophie: Heehee. I'm glad you like them!
  • Setsuna: You found these where?
  • Sophie: That's what's so amazing! They were really close by! I can go back and get you more, if you want. There's a bunch more!
  • Setsuna: Ahh... you'll have to show me where that was. Because I think I planted these a few days ago, but I forgot where.
  • Sophie: Then that means...Oh no! That explains why I hadn't seen these flowers there before! I'm so sorry, Mother!
  • Setsuna: Oh, it's OK. I'm glad you remembered my favorite flower.
  • Sophie: Can...can I go back and plant these again? They'll grow back their roots, right? Awwwww! Why am I always screwing up things like this?!

With Midori (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Midori: Mother?
  • Setsuna: Oh, Midori. What is that you're holding?
  • MIdori: Remember how your knee was bothering you the other day? Well, I made a special ointment. It should help out with the pain. It took me a couple of days to track down the right herbs, but I did it!
  • Setsuna: You did all that for me? Thank you, Midori.
  • MIdori: Heehee. Why don't you take a seat and get comfortable. I will apply it for you, OK? Shoo, pain- stop bothering Mother!
  • Setsuna: Your medicines are always so effective. The pain has already vanished!
  • Midori: Really? Yaaaay! Err, I mean, I'm glad that it helped.
  • Setsuna: Did your father show you how to create this ointment?
  • Midori: He sure did! I mentioned that you'd been in pain, and he gave me a few ideas. I still had to do a ton of research though.
  • Setsuna: You certainly are studious. I imagine your father was thrilled. He loves to share his knowledge with you.
  • MIdori: Heehee, I hope so! He's always pleased when I come to him with a new herb.
  • Setsuna: Of course he is. You're such a loving child. Your father and I are both so proud of you.
  • Midori: Heeheehee! Thank you. I love you, Mother.
  • Setsuna: I love you, too.

B Support Edit

  • Midori: *sniffle*
  • Setsuna: Oh, sweetie, dry your tears. What's wrong, Midori?
  • Midori: Nothing... Nothing, I'm fine. *sniffle*
  • Setsuna: Did something happen? You look so upset.
  • Midori: Well... I was in the forest collecting a few herbs, and some kids came up to me. They asked where my parents were and laughed when I said I was an adult. Then they said they were going deeper into the forest. I tried to stop them... But they turned to me and said, "Kids can't tell us what to do!" and ran off.
  • Setsuna: Oh, I see... Did you notice if the children made it back home safely?
  • Midori: Yes, they did. I watched them carefully to make sure they came back from the forest.
  • Setsuna: They sound like rude children. But I'm pleased to hear that everything turned out OK. You're such a thoughtful girl.
  • Midori: I guess...
  • Setsuna: Stop pouting, Midori. Sometimes good deeds don't make other people happy... Regardless, you must be true to yourself and compassionate to others.
  • Midori: You're right... I'll keep trying to do the right thing.
  • Setsuna: That's wonderful to hear. Even if no one else notices your good deeds... I will. You make me very proud.
  • MIdori: *sniffle* Thanks, Mother.

A Support Edit

  • Midori: Mother!
  • Setsuna: Oh, Midori, hello. My goodness, you look so happy!
  • Midori: I am! You remember those kids who I met while I was collecting herbs the other day?
  • Setsuna: Of course- the ones you warned about the forest.
  • Midori: Yeah! Well, I ran into them in town earlier, and they were so nice. They even apologized for being rude to me.
  • Setsuna: Oh my, really? So did they understand that you were just trying to help?
  • Midori: They sure did! Well, that and I think their parents yelled at them for being so mean. But it still made me feel better.
  • Setsuna: They seem like good kids after all.
  • MIdori: I think we're friends now. But um... They invited me to go back into the deep forest with them... They said we'd be safe if I came along, but I'm not so sure. We probably shouldn't go without a grown-up, right?
  • Setsuna: The deep forest is very dangerous for children and adults alike. I hope you will stay away from that place. It's the only way to ensure your safety.
  • Midori: OK, Mother. I actually suggested that the kids come with me to collect some rare herbs. I told them it'd be a lot more fun than wandering around some scary forest.
  • Setsuna: That sounds like a great plan. Now you go and have fun with your friends!
  • Midori: OK! Thanks, Mother!

With Shiro (Son) Edit

C Support Edit

  • Shiro: Hey, Mom. Do you feel like doing something today?
  • Setsuna: Hm? Why?
  • Shiro: Well, we didn't get to spend much time together when I was growing up, right? Maybe now we can make up for that with some mom-son bonding time.
  • Setsuna: Ohhh, that's a nice idea. But I can't really think of anything to do. I really appreciate the sentiment though, dear.
  • Shiro: How can we bond if you don't want to go out? I mean, I can't spend time with Dad. He's always preoccupied with the war. I guess you don't see him much either. Has he ever given you a gift or anything? How does he show that he cares?
  • Setsuna: Shiro, your father's not really like that.
  • Shiro: Well, I'm not like HIM! I want you to know how special you are, Mom. Come on. Please! Can't you think of something you would like to do?
  • Setsuna: Heh...heheheh
  • Shiro: Wh-why are you laughing at me?!
  • Setsuna: Because you're such a strange child. Why bother comparing yourself to him? You're father wouldn't like it if he heard you talking this way. All that matters is that I am happy... Your father treats me extremely well.
  • Shiro: Mom, are you sure? He's never even here to show that he cares.
  • Setsuna: Your father loves me with all his heart... If you don't believe me, I'll prove it to you.
  • Shiro: I'm curious to see this so-called proof. I'll hold you to your word, Mom!
  • Setsuna: Very well. Just be patient.

B Support Edit

  • Setsuna: Ah, Shiro, there you are... I've been looking for you.
  • Shiro: Hi, Mom. Why are you holding those envelopes?
  • Setsuna: This is the proof you were asking about the other day.
  • Shiro: Oh, let me take a guess. Love letters?
  • Setsuna: Good guess... This is the first one he wrote to me... And this one here is the latest.
  • Shiro: Wow, I had no idea that Dad was such a prolific writer.
  • Setsuna: Even I was surprised to receive so many. He expresses his feelings in person when he is here... But he also explores his emotions in these letters. I just love this side of him. Are you surprised?
  • Shiro: I've always thought Dad was just being stiff and formal. Maybe I've been wrong all along. Tell me, what does he write about?
  • Setsuna: That's a secret. I don't think he would be very happy with me if I told you...
  • Shiro: Now I'm even more curious! I suppose knowing how much you two care about each other will have to do.
  • Setsuna: Good. I'm glad you're satisfied. I hope you know how much we love you.
  • Shiro: I-I know that! But thanks for saying so.
  • Setsuna: Heehee...

A Support Edit

  • Shiro: Hey, Mom! Do you have a minute to spare?
  • Setsuna: Shiro... What is it?
  • Shiro: Well, after you showed me Dad's letters, I started thinking... I thought maybe I'd try writing out my thoughts and feelings too. What it's like to be your son... You know, that kind of thing.
  • Setsuna: Really? That's very kind of you, Shiro.
  • Shiro: Now it just doesn't seem good enough.
  • Setsuna: Hmm? Why do you say that?
  • Shiro: It's not very special if I'm just doing the same thing as Dad, right? That's why I've decided to treat you to a fancy meal too!
  • Setsuna: A fancy meal?
  • Shiro: Yeah. Anything you want! Well, anything I can find in the forest at least. I can't get started until you tell me what you'd like to eat. Anything sound good?
  • Setsuna: Hmm. I'm not sure.
  • Shiro: I guess it would be tough to think of something off the top of your head. Just tell me when you make up your mind.
  • Setsuna: I will, dear.
  • Shiro: Yes!! Now I've got a leg up on Dad!
  • Setsuna: This has nothing to do with winning or losing though.
  • Shiro: I just know I'd be a failure as your son if I couldn't make you happy.
  • Setsuna: Your father once said something similar...
  • Shiro: He did?!
  • Setsuna: Let me think for a moment. He said that his success as a husband could only be measured in my happiness... Yes, that's what he said. Heehee, you certainly are his son. The apple didn't fall far from the tree.
  • Shiro: Damn! He always has the upper hand!
  • Setsuna: Heehee. Oh, Shiro. You're such a devoted boy. I'm so happy to be your mother.

With Kiragi (Son) Edit

C Support Edit

  • Kiragi: Ah, the great outdoors. What a perfect day to do some hunting! The mountains look very appealing... But I did see a lot of game in that field the other day. So many choices!
  • Setsuna: Kiragi, wait up...
  • Kiragi: Yikes! H-hello, Mom. You sure are good at sneaking these days.
  • Setsuna: Why are you making that mean face? That hurts my feelings...
  • Kiragi: I can't help it. You look like you're about to attack!
  • Setsuna: Oh, sorry... What are you doing out here? I asked you to stay home today... This is very disappointing. What am I going to do with you...
  • Kiragi: I'm really sorry... I promise I'll do it as soon as I get home tonight, OK?
  • Setsuna: No, you won't. Every time you get back from hunting, you eat a snack and go right to bed.
  • Kiragi: B-but... I'm just awful at math and history.
  • Setsuna: That's why you have to start studying more.
  • Kiragi: I can survive being bad at math and history. I don't see what the big deal is.
  • Setsuna: You can't go through life without an education... I know I wasn't around to help while you were little... But I want to make up for that by teaching you now.
  • Kiragi: *grumble*
  • Setsuna: Please, hold off on hunting, and we can study for a while, OK? Maybe we'll even have some fun...
  • Kiragi: No! This isn't fair! Hunting is the only thing I have to look forward to! Don't try and take that away from me! You may be my mother, but you can't force me to do anything! I'm going hunting, and I don't care whether you like it or not!

(Kiragi leaves)

  • Setsuna: Hey, wait... Oh dear...

B Support Edit

  • Kiragi: What an amazing day! No one will be going hungry anytime soon. That bird sure gave me a lot of trouble. I should look it up when I get home. Maybe I need to build some new traps, too.

(scene transition)

  • Kiragi: OK, careful... Easy does it... I can't let Mom know that I was out hunting instead of resting... "Work harder on your studies!" That's all she ever thinks about... Like I need math or history to be a good tracker.
  • Setsuna: Hmm... No, that's unrelated. Maybe if I rewrite it like this...
  • Kiragi: What's this? It looks like she's writing something down...
  • Setsuna: Hmmm... Maybe if I change these numbers to rabbits in a trap... I bet that would help him understand...
  • Kiragi: Huh?
  • Setsuna: Oh no... I forgot to look for that history book with the clear timeline... I have to go out later to look for it...
  • Kiragi: Geez, she's working really hard.
  • Setsuna: Kiragi is just like me... We both have terrible memories... I think he will be fine if we cover things nice and slow. I know he can catch up.
  • Kiragi: Hello, Mom.
  • Setsuna: Oh, Kiragi. Welcome back. Why are you just zoning out?
  • Kiragi: I-I'm sorry, Mom. You're putting so much energy into helping me learn, and I keep running off to hunt. I'm really sorry.
  • Setsuna: Kiragi, it's OK. I'm not upset. All I care about is that we understand each other. Will you try to balance out hunting with academics?
  • Kiragi: I will! I didn't realize how much this mattered until I saw you just now. Please, teach me! I want to learn about math and history!
  • Setsuna: That makes me happy to hear. Are you ready to begin?
  • Kiragi: OK! But wait. I'm totally covered in mud. Let me change real quick—then we can start! Wait right here!

(Kiragi leaves)

  • Setsuna: Heehee... I'll go grab the books.

A Support Edit

  • Kiragi: All right! I solved it! Take that, math problem!
  • Setsuna: Let me have a look... Hmm... The answer is correct. But how...?
  • Kiragi: Oh, yeah... I know you normally start on the right... But if you make an assumption here, you can skip a bunch of extra calculations. I think the book called it an advanced method, but it wasn't that tough.
  • Setsuna: Wow... Kiragi, that's amazing! You're picking this up so quickly...
  • Kiragi: Hehheh!
  • Setsuna: Your history assignment looked perfect. All the years, places, and important events are in the right spots. You didn't miss anything at all.
  • Kiragi: It was so much easier once I started thinking of them as fantastic stories. Boring random facts are so much harder to remember. And it helps to have a great teacher, too!
  • Setsuna: That's very sweet. All your hard work is paying off. I'm so proud of you.
  • Kiragi: Stop, Mom! You're going to make me blush.
  • Setsuna: Well, we've covered everything I wanted to teach you today. You should go out and enjoy the weather. Do some hunting...
  • Kiragi: Um... Hmm... No, that's all right.
  • Setsuna: Hm?
  • Kiragi: I mean, hunting is great and all. But... I'd love to study some more with you.
  • Setsuna: Kiragi, are you sure?
  • Kiragi: You made me understand that learning can be so much fun! I can't believe that I used to dread it. We can keep going, right?
  • Setsuna: Yes, of course, if you like. It's been great spending all this time with you.

With Asugi (Son) Edit

C Support Edit

  • Asugi: Ah, mission accomplished. I got a ton of useful information tonight. Today's undercover work was riskier than usual. I almost got caught this time. "Almost" doesn't count though, heh heh. Time to share what I learned and go relax.
  • Setsuna: Asugi? Whew...you're safe.
  • Asugi: M-Mom?! Shouldn't you be asleep? It's really late.
  • Setsuna: Yeah. But I waited up for you.
  • Asugi: I'm fine, Mom. It's an early morning tomorrow. You should be asleep!
  • Setsuna: I couldn't sleep. I was waaaay too worried.
  • Asugi: Look, I get sent out on these recon trips because I'm good at them. We all risk our lives when we're out on our missions, and I'm no different.
  • Setsuna: You are, though... You always go out on your own. I don't like it. But I couldn't do anything except stay up to see if you were OK.
  • Asugi: I told you, I'm fine. I do what I have to, and that's the end of it. If you stay up all night, you'll just be a liability to all of us tomorrow.
  • Setsuna: Wow, Asugi.
  • Asugi: Look, it's late. I'm exhausted. We should both get some rest.
  • Setsuna: ...OK.

B Support Edit

  • Asugi: I've successfully infiltrated the enemy base. Piece of cake! (Mmm...cake.) Now to scope out what the leaders here are up to. They've been acting suspicious. If I can just find some evidence that they're planning something...
  • Setsuna: Fingers crossed...
  • Asugi: WHAA-?! What...? MOM?! What in the name of all that is sweet and holy are you doing here?
  • Setsuna: Um...I followed you?
  • Asugi: Wh-why would you follow me? This place is dangerous!
  • Setsuna: I couldn't let you go alone on a mission again. It's too scary to think about...
  • Asugi: You shouldn't be here, Mom. This is MY mission, not yours!
  • Setsuna: Are you worried I'll mess up? What if I stay back here and cover you with my bow?
  • Asugi: SHH! Be quiet!
  • Setsuna: M-mmph...
  • Asugi: Not another word! The enemy patrol is heading this way...
  • Setsuna: OK...I'll be quiet.
  • Asugi: *sigh* OK, they're gone. Gods, my heart is racing. I was certain they'd spotted us.
  • Setsuna: Wow, Asugi. I couldn't even spot them...
  • Asugi: Geez, Mom. I know parents like to bond with their kids, but this is overkill!
  • Setsuna: Is it? I worry about you a lot, that's all...
  • Asugi: Ugh, enough is enough. I can't think straight when you're here. This whole mission is a bust. Let's go.
  • Setsuna: Go...?
  • Asugi: Come on, Mom. I know a shortcut back. It's time to go home.
  • Setsuna: But...the mission...
  • Asugi: It's over. Come on, let's hurry back.
  • Setsuna: All right...

A Support Edit

  • Setsuna: Asugi? What's the plan for tonight?
  • Asugi: ...We are not going anywhere. You're not coming along.
  • Setsuna: But I have to... I can't let you do dangerous missions by yourself.
  • Asugi: Mom, you're being unreasonable. Don't you trust me?
  • Setsuna: Why does it have to be you, anyway? Maybe I could do it instead?
  • Asugi: We each have our own part to play in this war, Mom. I'm a ninja, so I fulfill the roles that my training has prepared me for. When you follow me, it puts us both in very real danger. Instead of focusing on the mission, I can only think of protecting you.
  • Setsuna: I know... It's just that...
  • Asugi: ...
  • Setsuna: It drives me crazy wondering if you're OK or if something horrible happened. I get restless and have to do something. Or go somewhere.
  • Asugi: Mom... Look, this is embarrassing, so I'm only going to say it once.
  • Setsuna: Hmm...?
  • Asugi: When I got back from my mission that one night and I saw you waiting up for me... I was really happy.
  • Setsuna: Oh...
  • Asugi: It made me realize that I had a real home to come back to. Knowing you're out there, waiting for me, makes me desperate to make it back home. No matter how much danger I'm in or what I have to do to make it back safely... I always will. I will always, always come back home to you.
  • Setsuna: Asugi...
  • Asugi: That's why I need you to stay here. My home is wherever YOU are. I can't do what I do without knowing that I have a loving home waiting for me. As long as you're here, safe and happy, I'll never lose heart.
  • Setsuna: ...OK. I'll stay hands off. It sounds like that's what you need.
  • Asugi: Mom... Thank you. You don't know what that means to me.
  • Setsuna: I'll make sure things are nice and...homey...around the house for you. And I'll fix you some nice meals so you're not hungry when you come back.
  • Asugi: That...would be AMAZING!
  • Setsuna: Heehee... I'll cook up pastries and sweets and stuff, just for you. And your job will be coming home to eat your loving mother's food.
  • Asugi: Thanks, Mom. I love you too.

With Selkie (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Selkie: Hey, Mom! What are you doing? Wanna go outside and play?
  • Setsuna: Hi, Selkie. Look at you...it must be muddy outside, huh?
  • Selkie: Yep! I was exploring in the forest, and I think I fell off a cliff or two. Heehee!
  • Setsuna: Whoa...you didn't get hurt, did you?
  • Selkie: Aww, I'm fine. I just scraped my knees a little bit. Everything still works the way it's supposed to. See?
  • Setsuna: I didn't know you could do the splits. Well, you can still play, but you shouldn't go running around.
  • Selkie: Grr, that's no fun! What am I supposed to do?
  • Setsuna: Archery's fun. I like to take my bow and practice on a target for hours. It's really relaxing.
  • Selkie: I dunno...sounds boring. Oh! I have an idea! Let's play dress-up! We can put on makeup and everything.
  • Setsuna: That works too. I can help if you want.
  • Selkie: Yay! Let's do it! Gimme that lipstick!
  • Setsuna: Well...I forgot where I keep my makeup. I'll let you know if I find it, though.
  • Selkie: All right...this is gonna be great!

B Support Edit

  • Setsuna: Found it! You still wanna do makeup?
  • Selkie: Oh yeah! Bring it on!
  • Setsuna: I hardly ever get to play with you. This'll be fun! Well, this was your idea. What kinda makeup do you want?
  • Selkie: War paint! Right under the eyes with lipstick! I want green—do you have green?
  • Setsuna: Maybe? I'll have to check. But that comes after the foundation is on.
  • Selkie: You mean this powdery stuff? I think it's gonna make me sneeze. AH-CHOO! Oh no...it's everywhere!
  • Setsuna: Oh, that's OK. It washes off.
  • Selkie: *sniff* I'm sorry, Mom. I'm screwing everything up, aren't I?
  • Setsuna: What...? You just made one little mistake. That's not screwing everything up. It's tough. I kept making the same mistake over and over when I was learning... Hey, I know. I'll show you how I learned to do it, and you can watch.
  • Selkie: Really? OK...that sounds good.
  • Setsuna: I'm not saying my way is perfect, but it gets the job done. Sorry, um...I forgot what kind of makeup you wanted. What was it again?
  • Selkie: Fierce! I want to look like I could rip your head off with my teeth. Rawr! I mean, not YOUR head, Mom. Anyway, make me look fierce!
  • Setsuna: Sounds easy enough...

A Support Edit

  • Selkie: Hey, Mom! Guess what?
  • Setsuna: What's up, Selkie? You're beaming...
  • Selkie: Yeah! Well, I got so many compliments on the makeup you did for me. People said that I looked terrifying!
  • Setsuna: Really...? Neat!
  • Selkie: Uh-huh! There's just one problem...
  • Setsuna: Uh-oh...
  • Selkie: Well, I loved the makeup, but it took so long to put on. I'd kind of rather spend that time outside playing and running.
  • Setsuna: Huh...?
  • Selkie: Oh! But that doesn't mean I didn't like being with you. It was really fun to see how you put it all together. I guess what I'm saying is... Sometimes I want to do makeup with you, but other times... I want to run and play outside with you!
  • Setsuna: Hmmm. I don't really know how to run and play outside. But you didn't know how to put on makeup, either. So I guess that's fair.
  • Selkie: It is? Yay!
  • Setsuna: It's no big deal...is it? Anyway, I'm up for whatever you want to do.
  • Selkie: Aww, you're the best! I'm so glad you're my mom!

With Hisame (Son) Edit

C Support Edit

  • Setsuna: Hisame.
  • Hisame: Oh, hello, Mother. What do you—? Is that—? Why do you have that?!
  • Setsuna: Ah. I thought it might be yours... I found it among some of my things. It's a diary, right?
  • Hisame: Y-yes. It is... Why? Did you read any of it?
  • Setsuna: No... I couldn't get it open. There's a lock on it.
  • Hisame: Oh, thank the gods. I'd forgotten about the lock. May I have it, then?
  • Setsuna: O-of course, dear.
  • Hisame: Mother? You, um...you can let go now. ...Is something wrong?
  • Setsuna: Um, see...now I'm a little curious as to what you've written in it...
  • Hisame: Well, I would very much prefer it if you didn't indulge that curiosity! You may be my mother, but there are some things that should remain private.
  • Setsuna: Oh...yes...boys your age must have many thoughts best kept from their mothers.
  • Hisame: Just what are you trying to imply?! I'll have you know that diary is from when I was much younger! To be honest, I don't even remember what I wrote. I just know it was private.
  • Setsuna: Oh, really...? That's disappointing...
  • Hisame: Yes, yes, very. May I please have it back now?
  • Setsuna: ...Very well.
  • Hisame: Thank you. Now, if you don't mind, I'll be on my way.

(Hisame leaves)

  • Setsuna: There he goes... I know I shouldn't read it, but I'm just so curious...

B Support Edit

  • Setsuna: Hisame. I had some questions about your diary...
  • Hisame: Y-you didn't read it, did you?!
  • Setsuna: No. It's just... When you were little, we didn't get to spend much time with you. So I was wondering if you might be willing to share anything you find in it... I want to know more about what you were like. Is that...OK?
  • Hisame: Of course it is, Mother. It makes me very happy to hear that. Hm... Perhaps we could read it together?
  • Setsuna: Are you sure about that? You seemed very upset at the idea I had read it.
  • Hisame: Yes...I think it will be fine. It would be fun to look back on that time with you, Mother. But I truly don't remember what I wrote. So I reserve the right to skip over anything we might find that I do not wish to share.
  • Setsuna: Of course... Do you think we could read it now?
  • Hisame: I don't see why not. Let's see... And the key goes... There we go. All right. "Today was a great day. Mom came to see me!" "I wonder when I'll get to see her next. Maybe it'll be real soon this time." "We got to play a lot today though! So I don't think I'll be lonely for a while." Heh. It appears as though I wrote about your visits on nearly every page.
  • Setsuna: Hisame... You must have felt so alone...
  • Hisame: It wasn't all so dreary as that. I did other things as well. I'm actually surprised that there's nothing about my daily life in here. You'd think I'd have written about something else. At least a few times... But I suppose those visits were always the things I looked forward to most. It was a rare treat, after all.
  • Setsuna: Yes... That we can spend so much time together now...it's like a dream come true. We should take care to treasure every moment.
  • Hisame: I feel the same way, Mother.
  • Setsuna: Thank you for allowing me to read your diary with you.
  • Hisame: No, Mother. Thank you.

A Support Edit

  • Setsuna: Hm...
  • Hisame: Mother? You don't seem well. Is everything all right?
  • Setsuna: Hm? Oh, yes. Everything is dandy...
  • Hisame: Then why do you look so distressed? Or...is it something you'd prefer not to discuss with your son?
  • Setsuna: No. I was just thinking about that old diary of yours. I was happy you let me read it with you, but it was also very difficult to hear. You were so patient. And so cheerful. And we kept you waiting so long.
  • Hisame: Mother...
  • Setsuna: I'm so sorry, Hisame.
  • Hisame: Please. It is all right. I understand why things had to be as they were. Besides, here, with the army, I am happier than I have ever been. As a child, all I'd think about was when I might see you and Father next. But now I fight alongside you. I can contribute. I have purpose. So do not trouble yourself too much over me. I am content.
  • Setsuna: Thank you, Hisame. Hearing you say that helps.
  • Hisame: I did nothing. But I am very glad to know it made you feel better.
  • Setsuna: It did. And I vow: I will do anything to ensure we are never parted like that again.
  • Hisame: And I pray the day never comes when anything threatens to part us. Thank you, Mother.

With Mitama (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Setsuna: ...
  • Mitama: ...
  • Setsuna: Mitama...I know you are in there. Please come out now. The war council meeting is today.
  • Mitama: Shoo now, little fly / Leave Mitama to her sleep / Do not buzz so loud.
  • Setsuna: Oh, thank you, Mitama.
  • Mitama: I called you a bug / Thanks are not necessary / Now I feel awful. Not awful enough to leave my bed though.
  • Setsuna: Very well. i will prepare my bow. I am coming in.
  • Mitama: Please, honored Mother / My bed is warm; you are cold / Do not part us so. Besides, I am too tired to attend. I would just fall asleep at the table.
  • Setsuna: You are only tired because you were up all night reading again. Perhaps it would motivate you more if I locked your books away. Such obsession... Where did you get it?
  • Mitama: The answer is clear / A gift from Father did it / A brush and paper. I remember it like it was yesterday...
  • Setsuna: That cannot be it. A brush and paper can be used for many different things. You could have written letters or stories, or taken up drawing... Instead, you chose poetry.
  • Mitama: I must ponder this / Other paths I left untrod / Where did I begin?
  • Setsuna: Hm. Who knows?
  • Mitama: Perhaps we should now / Try to solve this together / Mother and daughter.
  • Setsuna: Silly Mitama. I will not fall or your trick. Now, come. We are already late for the meeting.
  • Mitama: My ruse discovered / I have no choice but to go / It was worth a shot. Perhaps I should have tried a pitfall...

B Support Edit

  • Setsuna: Mitama...what are you doing? Why all the papers?
  • Mitama: Sly old Memory / She leaves only threads behind / For us to follow.
  • Setsuna: Hm?
  • Mitama: I refer to the method of recovering lost time via a thread of memories. To reclaim the past, we must begin by seizing upon a single vivid memory—a clue. It in turn reveals other memories, until the object of the search is found. For this reason, I am looking for my very first poem. It is here somewhere.
  • Setsuna: Oh. Where are you hoping this thread will lead?
  • Mitama: Before there was verse / Mitama existed not / Wherefore Mitama? I wish to understand who I am. I was not myself until I learned poetry. If I find my earliest self, I find my now-self. In the beginning, the end. Therefore, the search.
  • Setsuna: I see. You think finding your first poem will tell you why you fell in love with poetry.
  • Mitama: Yes. How long 'til it's found? / In a blizzard of poems / A single snowflake. It has been many days. But I am determined.
  • Setsuna: Is there anything I can do to help?
  • Mitama: Well, perhaps if you— Ah! Wait! I may have found it / The Alpha of Mitama / Omega, my search.
  • Setsuna: What does it say?
  • Mitama: Mother does not come / I count the days passing by / Days without number.
  • Setsuna: Mitama...is this really your first poem?
  • Mitama: Yes. I remember now. You'd become very busy, and my caretakers told me you couldn't come to visit. I began writing poems to comfort myself while you were gone. Left waiting for you / My world turned inward to verse / Structure to sorrow.
  • Setsuna: I am very sorry, Mitama. Can you ever forgive me?
  • Mitama: Don't apologize / You had a duty, a cause / The world needed you. I am sorry. I didn't want to upset you. And I want you to know I understand. You fought to protect me. I know that now.
  • Setsuna: Maybe. But maybe I could have done better. Regardless. We still don't know why you turned to poetry in particular. Maybe we should write your caretakers.
  • Mitama: More clues to my past / Hidden in old memories / The search continues. Yes. They are bound to know something. I will draft a letter immediately.
  • Setsuna: Perhaps I should help... Fewer poems will be appreciated...

A Support Edit

  • Setsuna: Hmmm...this can't be right.
  • Mitama: Mother? Is that the letter from my caretakers? Please, let me see it / Perhaps the source is revealed / The search now bears fruit.
  • Setsuna: I am not sure how to say this.
  • Mitama: What is it?
  • Setsuna: It says that I got you started on poetry.
  • Mitama: I don't understand / You have no great love for it / What else do they say?
  • Setsuna: I don't understand either. One moment...
  • Mitama: ...Yes?
  • Setsuna: Your caretakers say that I used to teach you the lyrics of the lullabies I sang you. You had trouble singing, so I taught you by reciting them. Eventually, you forgot they were songs, but you never forgot the lyrics themselves. And when you wanted to find more things like them, you naturally asked for poetry. Luckily, they had many books of traditional verses—tanka and haiku especially. Dozens, from the sound of it. And after that...well, the rest is history.
  • Mitama: Mystery dispelled / I know now the catalyst / My life's prime mover. But to think that so much of my life has hinged on a simple misunderstanding... A single mistake / Like ripples on a still lake / Echoes across life. But that means—
  • Setsuna: Yes. It was me who started you on this path.
  • Mitama: Heehee. So it wouldn't be right for you to make me stop, would it? Yourself the wellspring / Can the source of the river / Choose to flow uphill?
  • Setsuna: I suppose not. Good job, Mitama! You are very clever.
  • Mitama: Poetry and song / Daughter and mother allied / Invincible bond!
  • Setsuna: Heehee. I think this one is my favorite yet...

With Caeldori (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Caeldori: Hm...the advance troops have just received fresh recruits, so they'll be needing tents. And a larger shipment of grain. Have the quartermaster make the arrangements.
  • Hoshidan: At once, milady. Would you like him to resume his duties managing the armory?
  • Caeldori: No, I will continue to oversee the armory personally. On that note, please go to the smiths and issue a requisition for the items on this list. Delivery is expected within the fortnight.
  • Hoshidan: Yes, milady. Right away milady.
  • Setsuna: You seem to be working very hard, Caeldori.
  • Caeldori: Oh, Mother! How can I help you?
  • Setsuna: I heard the supply division was short of hands and thought I could help. But you seem to have it handled. You must be very good at this.
  • Caeldori: You flatter me, but I've got plenty of room for improvement. I'm still very new to this kind of work.
  • Setsuna: Oh, OK. If you say so... What can I help with?
  • Caeldori: Thank you, Mother. I appreciate the offer, truly, but I have nothing for you to do. All I've left is the inventory.
  • Setsuna: Then I will help with that. With an army this size, it must take a long time to count everything.
  • Caeldori: Well, see, about that-
  • Setsuna: Please, let me see the list. We just need to make sure the numbers match, correct?
  • Caeldori: Well, yes, but... Here, look at this.
  • Setsuna: Huh? This isn't an inventory. What is it? A drawing?
  • Caeldori: Er, something like that, yes. It's a plan for the armory I drew up a little while ago. If the supplies are stored according to the plan, they can be counted very easily. It only takes a fraction of the time and...only one person. I'm sorry, Mother.
  • Setsuna: Amazing... Such efficiency...
  • Caeldori: So you don't need to trouble yourself about us, Mother. Here, I've prepared some tea! Please, help yourself. It's right over there.
  • Setsuna: I see. My assistance is not required... I feel...so sad...
  • Caeldori: What was that? Did you say something, Mother?
  • Setsuna: N-no... It's nothing... Nothing at all...

B Support Edit

  • Caeldori: All right, these crates are fully loaded. Have we moved the damaged weapons yet?
  • Hoshidan: Yes, milady. They are en route to the smiths as we speak.
  • Caeldori: Perfect. Then all that is left is to deliver the new ones to the front. See to it.
  • Hoshidan: Understood, milady!
  • Setsuna: ...
  • Caeldori: Wah! M-Mother! I didn't see you! Wait, what are you DOING? It's dangerous to hide in there. We put weapons in those barrels.
  • Setsuna: Sorry. I was just watching you work... I did not want to disturb you.
  • Caeldori: Is something wrong? You seem a little off today.
  • Setsuna: Oh, no. I am fine. I just came by to offer my help again, but it looks as though you still don't need it. I am impressed. You show no hesitation and give precise orders very quickly. You were so impressive, in fact, that I have nothing to offer you... So I will just sit here and drink my tea. Again. *siiiiiiiiiiiiiiiip*
  • Caeldori: Mother...
  • Setsuna: You really take after your father, don't you? You think so quickly...and you know how to speak to other people so well... Not like me. Heehee.
  • Caeldori: I-Mother...
  • Setsuna: Don't worry. It is a good thing. I'll be leaving now. Don't want to get in your way.
  • Caeldori: Mother! Oh, leaky bunions! She's gone.

A Support Edit

  • Caeldori: Ah, there you are, Mother.
  • Setsuna: Caeldori?
  • Caeldori: Do you have some time? I wanted to speak to you about something.
  • Setsuna: Of course, Caeldori. What do you need?
  • Caeldori: The last time we talked, you said that I was just like Father. But I don't think that's true. I've always wanted to be like him. He does everything so effortlessly. Fighting, riding, speaking...it all comes to him as naturally as breathing. But I'm not like that.
  • Setsuna: Huh? What do you mean?
  • Caeldori: I mean that...I have to work hard at everything I do. Father does not. And for a long time, I struggled with this. I thought something was wrong with me. But then I saw how you practiced archery. How you fought in battle. I saw no anxiety. No strain. It was like the world fell away when you drew your bow. So I decided to let my insecurities fall away and focus only on the training. And THAT is what has helped me grow strong. So thank you, Mother. I would not be who I was without you.
  • Setsuna: I-I don't know what to say.
  • Caeldori: There's no need to say anything. Just, please...never think you are not as important a part of me as Father, OK?
  • Setsuna: OK, I promise. Thank you, Caeldori. You make me so proud to be your mother.

With Rhajat (Daughter) Edit

With Percy (Son) Edit

C Support Edit

  • Percy: Mom, I'm home! Is dinner ready yet?
  • Setsuna: Welcome back, Percy. The food is already on the table.
  • Percy: No time to wait! I'm gonna dig in.
  • Setsuna: Wait just one second... Did you wash your hands?
  • Percy: Oops, I forgot. I'll run and wash them now.
  • Setsuna: Teehee... What's your hurry? We have plenty of food.
  • Percy: I have to eat fast... Every moment I'm not training is a missed opportunity. Eat fast, train fast! I need to get big and strong quickly. How else will I be able to keep you safe?
  • Setsuna: You're going to protect me? That's so sweet...
  • Percy: I promise, I'll never let anything bad happen to you. You can count on me!
  • Setsuna: OK, my little hero. But do me a favor and chew your food properly... It would be a shame if you couldn't train because your stomach hurt.
  • Percy: Good point, Mom. For the time being, I'll train myself to eat quickly, but efficiently.
  • Setsuna: Thank you...

B Support Edit

  • Percy: Mom, I'm back!
  • Setsuna: Your knee is bleeding, Percy... Are you OK?
  • Percy: Fear not, Mom! This scratch is merely a symbol of my dedication to training.
  • Setsuna: How dreadful. We should really disinfect that right away...
  • Percy: No, no, it's OK. I'm sure it will be fine if we leave it alone.
  • Setsuna: No, it won't be fine. If that wound festers, you won't be very happy... We have to clean up that cut.
  • Percy: Don't be such a worrywart...
  • Setsuna: I'm your mother. How could I not worry? Now hold still while I apply this ointment.
  • Percy: Youch! You didn't say that would sting! Can you try to be a little more gentle?
  • Setsuna: Percy, it's important to learn to bear a bit of pain. How will you protect anyone if you can't?
  • Percy: What? No, I was just...pretending! Yeah, I was totally just pretending it hurt. I can't believe you actually fell for that. Go ahead, put on more medicine. I can take it.
  • Setsuna: I only needed a small dab, silly... So how did you get hurt?
  • Percy: I was running down a mountain as fast as I could. But I lost my footing and tripped.
  • Setsuna: You tumbled down a mountain and only got a small scratch? You're a lucky boy... But please, stop being so reckless.
  • Percy: But...How can I get strong enough to protect you if I quit?
  • Setsuna: I know your heart is in the right place... But I wouldn't want to be protected by someone chasing cheap thrills. It's just careless... You're the most important person in the world to me... I just want you to be safe.
  • Percy: You're right... I'm sorry, Mom.
  • Setsuna: It's OK, Percy. How about we have a bite to eat?
  • Percy: Yes please! All that tumbling made me hungry.

A Support Edit

  • Percy: Hey, Mom...
  • Setsuna: What's wrong, Percy? You seem depressed...
  • Percy: I'm just not sure if I can get strong enough to protect you.
  • Setsuna: Why would you say that?
  • Percy: There are so many strong people all around the camp. Much stronger than me... What do I do if I come across a foe who is more powerful than I am? Thinking about that makes me lose confidence...
  • Setsuna: I see... Please, don't worry. You're still so young...
  • Percy: You're just trying to make me feel better...
  • Setsuna: I promise, I'm not. I've noticed how hard you've been training. If you keep working hard, someday you can be the strongest person in the world.
  • Percy: Someday isn't good enough. What if evil rears its head before I'm ready to defeat it?
  • Setsuna: I'll watch over you until your training is complete. When you've become a full-fledged fighter... You can protect me.
  • Percy: I like the sound of that plan. I'm gonna bust my tail and work even harder. Then no enemy will dare challenge me.
  • Setsuna: I'll cheer you on along the way. And maybe make a few of your favorite meals too...
  • Percy: Yay! Thanks, Mom!

With Nina (Daughter) Edit

C Support Edit

  • Nina: Mmm...that was really something. The way those men were chatting like old friends... What could they have been talking about? The mind wanders...
  • Setsuna: Oh...hi, Nina.
  • Nina: Gah! Mother?! What are you doing here? I thought you were training! You didn't hear me talking about...stuff... Did you?
  • Setsuna: Stuff? No...I don't think I heard any stuff. Were you talking about stuff? Want to hear what my favorite stuff is?
  • Nina: Nope! Don't worry about it! Whew...
  • Setsuna: Oh yeah...I was looking for something in your room, and I kept tripping over things. I cleaned up a little so there'd be less mess to ambush me.
  • Nina: Mother! That's my private space.
  • Setsuna: All the book traps you had out on your floor are on your shelf now. Sorry...
  • Nina: Oh my gods, oh my gods, oh my gods... PLEASE tell me you didn't open any of those books...
  • Setsuna: Does it matter that much?
  • Nina: My diaries and journals, Mother! Did you read them or didn't you?
  • Setsuna: Nah...I was too woozy from the falls. But it's OK, Nina. You'd still be my daughter even if I had read them.
  • Nina: What's that supposed to mean? It sounds like you DID read them! Well? Did you or didn't you? ARRRRGH!

B Support Edit

  • Nina: *sigh* Why does it have to be so difficult...
  • Setsuna: Is that you sighing, Nina? Are you stuck? Do you need help...?
  • Nina: Oh...hi, Mother. I...I dunno.
  • Setsuna: I love helping people out of jams! It's nice to return the favor sometimes.
  • Nina: Well, I suppose things can't get any worse... I...I have a hard time talking to guys. But I think about them all the time! I feel like such a freak. Like they know that I'm thinking about them... And I just clam up and turn red. It's so awful!
  • Setsuna: Hmm. I don't like talking to strangers either. My advice is...don't worry about it.
  • Nina: Ugh, you don't understand! When I finally manage to stammer a few words out... I start acting super mean and creepy for no reason! I need to change. But I don't know how...
  • Setsuna: OK, but you know you need to change though, right? So it doesn't matter how. Just try new things you wouldn't usually do. One of them is bound to work, and then hooray! Problem solved.
  • Nina: You really think so?
  • Setsuna: It might take a long time, but it's bound to work sooner or later.
  • Nina: Thanks, Mother. I actually feel a little bit better.
  • Setsuna: I wouldn't have guessed you of all people would have trouble talking to boys, though. I thought you were more confident than that in what I read...
  • Nina: Wait, so you DID read them? AGHHH! I'm going to DIEEEEEE!

A Support Edit

  • Nina: Hey, Mother. Guess what? I talked to a guy today, and it wasn't weird at all!
  • Setsuna: Not weird how...?
  • Nina: Well, it was pretty basic as far as talking goes. I just gave him directions. But I didn't say anything weird or run away randomly!
  • Setsuna: Ooooh! That's better than I could do...
  • Nina: Right? I've been giggling about it all afternoon.
  • Setsuna: What a good daughter you are. You'll have to teach your mother some things... Though I don't need to know any more about your hobbies.
  • Nina: I thought we agreed to never speak of...my hobbies...ever again!
  • Setsuna: We did...? I don't remember that. So is it bad that I, um...
  • Nina: How many of my diaries did you read, Mother? Jeez!
  • Setsuna: Just one. To start with... But they were so interesting that I couldn't stop there.
  • Nina: WHAT?! Why would you do that? WHY?
  • Setsuna: I'm not the only one who thought so, too. I was so proud, I showed them to everyone.
  • Nina: Great. Now they all know what a huge freak I am. Thanks, Mother.
  • Setsuna: You're welcome, dear. I love to show off my daughter's talents. Come give your mommy a hug!

With Percy (Son) Edit

Around Wikia's network

Random Wiki