Wikia

Fire Emblem Wiki

Takumi/Supports

< Takumi

5,295pages on
this wiki
Talk0
  • Note: Bolded text are voice clips from S-Support CG confession scenes.

With Male AvatarEdit

C Support Edit

  • Avatar: Hello, Takumi.
  • Takumi: ...
  • Avatar: Takumi? I said hello.
  • Takumi: Yeah, I heard you. Do you need something?
  • Avatar: Well, I guess I don't NEED anything, but I was hoping we could chat...or something.
  • Takumi: Yeah, the thing is...I'm busy right now. Practicing. Can't you see?
  • Avatar: Yes, I can see that. But it seems you just don't care to get to know me at all.
  • Takumi: You hit the nail on the head. I know I SHOULD trust you, since we're siblings. But we were raised worlds apart, so we don't really have much in common after all.
  • Avatar: I see. You remember, of course, our shared history. And that we are fighting for the same cause.
  • Takumi: And YOU remember, of course, that you grew up with the enemy.
  • Avatar: Be that as it may, surely I have proven my loyalty by now. There's got to be a way to convince you... Hmm. How would you feel about training me on the bow?
  • Takumi: I don't see the point.
  • Avatar: Well, it'll give us a chance to get to know each other a little bit. And then, in the next battle, I can more effectively demonstrate my loyalty.
  • Takumi: Very well. You get one shot at this, understand? If you start slowing me down, I'm outta here.
  • Avatar: I'll do my best to keep up. Thank you, Takumi.
  • Takumi: Hmph, we'll see.

B Support Edit

  • Takumi: Avatar! Your arm is too low. Raise it three degrees! Also, bend your right knee another six degrees. What are you doing? Never take your eyes off the target!
  • Avatar: OK...I'm doing my best! Just give me a moment to concentrate...
  • Takumi: What was that? Who asked who for help? Don't tell me you're already whining!
  • Avatar: No! I can do this. We're at war—I can't give up now.
  • Takumi: *sigh* Fine, I guess we can take a break.
  • Avatar: Whew. I must admit, I'm grateful for the rest. It's harder to bend a bow than I imagined.
  • Takumi: Well, of course. Did you think it would be easy?
  • Avatar: To be honest...sort of. But, that's only because you make it look so easy, Takumi.
  • Takumi: Are you being sarcastic?
  • Avatar: No, I mean it. Watching you, it looks effortless. But when I pick up the bow... I realize that I need to work on my stance, my strength, and my concentration. Still, I've already improved. Wouldn't you agree?
  • Takumi: Yes. You are making progress. But make no mistake—you have a long way to go!
  • Avatar: Of course. So, why don't we get back to work?
  • Takumi: Very well. OK, get into position, take a deep breath, slowly pull back...
  • Avatar: Ow!
  • Takumi: What happened?!
  • Avatar: Sorry! My hand slipped. Oh, damn. I'm bleeding.
  • Takumi: How bad is it?
  • Avatar: Not bad. I'll be fine...
  • Takumi: Let me see. Nope, you're done for today.
  • Avatar: But I want to keep practicing! This is my chance to learn from you!
  • Takumi: I said you're done. You can't hit anything with an injury like that. And besides...you'll get other chances.
  • Avatar: Do you mean that, Takumi? I'd be really grateful for the opportunity. I guess I'll go get this bandaged up...

(Avatar leaves)

  • Takumi: Maybe I pushed him too hard...

A Support Edit

  • Takumi: Hey, what are you doing with that bow? I thought I told you to lay off until your hand heals!
  • Avatar: Oh, I know. I'm not practicing. I'm just polishing and adjusting the tension. I feel restless not being able to practice.
  • Takumi: You're really getting into this, aren't you?
  • Avatar: You know...I am! It was devastatingly hard at first, but you're a good teacher. I do hope I'm coming along fast enough and not just wasting your time.
  • Takumi: Don't worry, you're not.
  • Avatar: Really?
  • Takumi: No. You're actually really talented. And as much as I hate to do this...I have to apologize. I've seen your dedication to Hoshido with my own two eyes. So, please forgive me for doubting you in the first place. I will gladly continue your training as soon as you're ready.
  • Avatar: Thank you, Takumi. I'm so glad you gave me a chance.
  • Takumi: You're welcome. Oh, by the way, take this. It's a salve that might help your hand heal faster.
  • Avatar: Great! I've been dying to get back to work with you.
  • Takumi: Me too, Avatar.

With Female AvatarEdit

C Support Edit

  • Avatar: Hello, Takumi.
  • Takumi: ...
  • Avatar: Takumi? I said hello.
  • Takumi: Yeah, I heard you. Do you need something?
  • Avatar: Well, I guess I don't NEED anything, but I was hoping we could chat... or something.
  • Takumi: Yeah, the thing is... I'm busy right now. Practicing. Can't you see?
  • Avatar: Yes, I can see that. But it seems you just don't care to get to know me at all.
  • Takumi: You hit the nail on the head. I know I SHOULD trust you, since we're siblings. But we were raised worlds apart, so we don't really have much in common after all.
  • Avatar: I see. You remember, of course, our shared history. And that we are fighting for the same cause.
  • Takumi: And YOU remember, of course, that you grew up with the enemy.
  • Avatar: Be that as it may, surely I have proven my loyalty by now. There's got to be a way to convince you... Hmm. How would you feel about training me on the bow?
  • Takumi: I don't see the point.
  • Avatar: Well, it'll give us a chance to get to know each other a little bit. And then, in the next battle, I can more effectively demonstrate my loyalty.
  • Takumi: Very well. You get one shot at this, understand? If you start slowing me down, I'm outta here.
  • Avatar: I'll do my best to keep up. Thank you, Takumi.
  • Takumi: Hmph, we'll see.

B Support Edit

  • Takumi: Avatar! Your arm is too low. Raise it three degrees! Also, bend your right knee another six degrees. What are you doing? Never take your eyes off the target!
  • Avatar: Ok... I'm doing my best! Just give me a moment to concentrate...
  • Takumi: What was that? Who asked who for help? Don't tell me you're already whining!
  • Avatar: No! I can do this. We're at war - I can't give up now.
  • Takumi: *sigh* Fine, I guess we can take a break.
  • Avatar: Whew. I must admit, I'm grateful for the rest. It's harder to bend a bow than I imagined.
  • Takumi: Well, of course. Did you think it would be easy?
  • Avatar: To be honest... sort of. But, that's only because you make it look so easy, Takumi.
  • Takumi: Are you being sarcastic?
  • Avatar: No, I meant it. Watching you, it looks effortless. But when I pick up the bow... I realize that I need to work on my stance, my strength, and my concentration. Still, I've already improved. Wouldn't you agree?
  • Takumi: Yes, you are making progress. But make no mistake - you have a long way to go!
  • Avatar: Of course. So, why don't we get back to work?
  • Takumi: Very well. OK, get into position, take a deep breath, slowly pull back...
  • Avatar: Ow!
  • Takumi: What happened?!
  • Avatar: Sorry! My hand slipped. Oh, damn. I'm bleeding.
  • Takumi: How bad is it?
  • Avatar: Not bad. I'll be fine...
  • Takumi: Let me see. Nope, you're done for today.
  • Avatar: But I want to keep practicing! This is my chance to learn from you!
  • Takumi: I said you're done. You can't hit anything with an injury like that. And besides... you'll get other chances.
  • Avatar: Do you mean that, Takumi? I'd be really grateful for the opportunity. I guess I'll go get this bandaged up...
  • Takumi: Maybe I pushed her too hard...

A Support Edit

  • Takumi: Hey, what are you doing with that bow?
  • Takumi: I thought I told you to lay off until your hand heals!
  • Avatar: Oh, I know. I'm not practicing.
  • Avatar: I'm just polishing and adjusting the tension.
  • Avatar: I feel restless not being able to practice.
  • Takumi: You're really getting into this, aren't you?
  • Avatar: You know...I am! It was devastatingly hard at first, but you're a good teacher.
  • Avatar: I do hope I'm coming along fast enough and not just wasting your time.
  • Takumi: Don't worry, you're not.
  • Avatar: Really?
  • Takumi: No. You're actually really talented.
  • Takumi: And as much as I hate to do this...I have to apologize.
  • Takumi: I've seen your dedication to Hoshido with my own two eyes.
  • Takumi: So, please forgive me for doubting you in the first place.
  • Takumi: I will gladly continue your training as soon as you're ready.
  • Avatar: Thank you, Takumi. I'm so glad you gave me a chance.
  • Takumi: You're welcome.
  • Takumi: Oh, by the way, take this. It's a salve that might help your hand heal faster.
  • Avatar: Great! I've been dying to get back to work with you.
  • Takumi: Me too, Avatar.

S Support Edit

  • Avatar: Yes! I finally did it! Did you see that?
  • Takumi: Heh. Yep, I'm right here. No need to shout.
  • Avatar: Oh, but I hit the target TEN TIMES in a row! Can you believe it?
  • Takumi: Of course. Like I said, you're talented! But you still have a lot to learn.
  • Takumi: Hit the target 100 times in a row, and then I'll get excited.
  • Takumi: Hit a moving target on the battlefield, and I'll bow down before you.
  • Avatar: You're right, of course. I have a long road ahead of me.
  • Takumi: You do, but I'll be there to guide you down the path.
  • Takumi: Like it or not, you're stuck with me now!
  • Avatar: You mean it? Thank you, Takumi!
  • Takumi: You're welcome. Although...there is something else I wanted to talk about...
  • Avatar: Yes?
  • Takumi: This...may not be easy to hear. But I have to get it off my chest. I really like you.
  • Avatar: Oh! That's great to hear. I mean, you seemed to hate me so much at first—
  • Takumi: No. I LIKE you. Like, I love you.
  • Avatar: Huh?!
  • Takumi: I know. I'm sorry. I never meant for this to happen. You know that, right? Remember how surly I was to you?
  • Avatar: I know, Takumi, but...this isn't...
  • Takumi: I know what you're thinking, but before you say anything, you should read this.
  • Avatar: Hm? A letter?
  • Takumi: Yes. From Queen Mikoto. It...explains the circumstances of your birth. Specifically...it says you are not the child of King Sumeragi.
  • Avatar: I'm not?! B-but how? What about Sakura?! And Ryoma? Hinoka?
  • Takumi: Sumeragi was my father, and all theirs as well. But...he wasn't yours.
  • Avatar: And how long have you had this letter without telling me?
  • Takumi: The queen gave it to me when you returned to Hoshido, but I only opened it recently. She said to read it if I ever worried about who I was in love with. At the time, it seemed bizarre...but she did have the gift of prophecy. She must have known that someday I would fall in love with you. That it was...fated.
  • Avatar: Then you're telling the truth...
  • Takumi: The letter says she brought you to Hoshido as an infant, seeking help. And so Father took her in—and you as well, even knowing you were not his child. Having fallen in love with your mother, he decided he would raise you as his own. But it was not long before he loved you as much as any of us.
  • Avatar: He did all this—even died for me—knowing I was another man's? Then he WAS my father, whatever my blood. But the question remains... Who was my real father?
  • Takumi: It...um. It doesn't say.
  • Avatar: Oh.
  • Takumi: I'm sorry. I struggled with whether or not to tell you any of this. After all, now that you know, we can never go back to being siblings. But I couldn't simply pretend to be your brother for the rest of my life. Especially not with the way I felt about you. It is shameful, I know.
  • Avatar: It's all right, Takumi. I'm glad you told me.
  • Takumi: So...does this change anything? About your feelings toward us, I mean.
  • Avatar: ...No. In the short time we've spent together, I feel I've gotten to know you all so well. I care for you. We may not be family, but you are all still very precious to me.
  • Takumi: I can't tell you how relieved I am to hear you say that.
  • Avatar: Although...there is one change. My feelings for you are no longer forbidden. I love you too, Takumi.
  • Takumi: What?!
  • Avatar: When you said that you liked me, my heart started racing. But I didn't want it to show because I didn't know about Father. Everything is so confusing.
  • Takumi: That's right. But in a confusing world, we must cling to the few fragments of truth we share. And the truth is that I love you, Avatar, and you love me. Let's build a future on that.
  • Avatar: Y-yes. I think you're right. Let's give it a shot. What's the worst that could happen?
  • Takumi: If you were aiming for my heart, you've struck true. This was meant to be...

With AzuraEdit

C Support Edit

  • Takumi: All right, Azura. What's going on? You're giving me that look again.
  • Azura: I'm sorry. Your kimono is all twisted at the bottom. You'll want to fix that.
  • Takumi: Uh... thanks?
  • Azura: Oh, and one other thing. I noticed you barely ate two bites of your salad at lunch.
  • Takumi: So I wasn't hungry! What's gotten into you? Any more insights you wanna share?
  • Azura: Actually... Never mind.
  • Takumi: Really? If you have something else to say, spit it out already!
  • Azura: Well, I was just thinking of something Queen Mikoto once told me... She wanted us to treat each other like real siblings.
  • Takumi: My mother said that? Well, we're not kids anymore. There's no need to be so pushy!
  • Azura: I suppose you're right.
  • Takumi: You know I respect my mother's wishes, but you shouldn't try so hard. We're fine.
  • Azura: Thanks. I'll try to stop worrying about it.
  • Takumi: Good. I'll see ya around.
  • Azura: Farewell, Takumi.

B Support Edit

  • Takumi: I guess I should grab a bite to eat and head home. Huh? Is that Azura over there with that kid?
  • Azura: Please, child! I'm just trying to reason with you. If you will just answer my question--
  • Child: I don't have you tell you anything! You're a stranger!
  • Takumi: Azura, where'd you find the kid?
  • Azura: Oh. Hi, Takumi. I think he's lost, but he won't tell me where he lives.
  • Takumi: Hey, kid! Are you lost?
  • Child: Leave me alone!
  • Azura: See? He won't talk to me either. I just want to make sure he gets home safely.
  • Takumi: Relax. Let me handle this.
  • Azura: Do you think that's a good idea?
  • Takumi: Whatcha doing over here, buddy? Are you exploring?
  • Child: Huh? Oh, uh... Yeah. That's right! I'm exploring! How'd you know?
  • Takumi: You look like the adventurous type. So what all have you seen today?
  • Child: Uh... I passed a mountain and a field until I came to this little village... There was a cool shop that sold lots of weapons. A nice man gave me some rice.
  • Takumi: Wow! That sounds pretty amazing. You must be exhausted.
  • Child: ... Maybe a little.
  • Takumi: Well, I've got an idea. I need to get in a workout. Do ya wanna help me train?
  • Child: Huh?
  • Takumi: How about I give you a piggyback ride? You rest while I work out. Whaddya say, coach?
  • Child: Uh... all right!
  • Takumi: Cool. Hop on! Thanks again for your help!
  • Child: Woohoo! I'm so tall now!
  • Takumi: This is great! I'm going to run all the way to your house. Are you ready?
  • Child: Yeah!
  • Takumi: Let's see. We're going to run by the shop and the field and the mountain. Then what?
  • Child: There's a really big tree! It's right next to my house!
  • Takumi: Got it! Let's go find that tree!
  • Azura: Who would have guessed that Takumi would be so good with kids?

A Support Edit

  • Azura: Hello, Takumi. Thanks again for your help the other day.
  • Takumi: You mean with that kid? His parents should be thanking me—not you!
  • Azura: Well, I was the one who felt lost. I had no idea how to handle the situation. That little boy wouldn't say two words to me, but you had him under your spell!
  • Takumi: I don't know about that, but I did see a bit of myself in him. Mischievous. Stubborn.
  • Azura: So if I understand correctly, you pretended you were talking to your younger self?
  • Takumi: Sort of! Although your approach might've worked... eventually. You were pretty hilarious trying to keep your cool with that little snot!
  • Azura: Now that sounds more like you.
  • Takumi: Actually, I wanted to apologize about that. ... I haven't made it very easy on you.
  • Azura: Huh?
  • Takumi: Azura, I know I'm not very approachable. The truth is—I do want us to be closer, and not just to honor my mother's memory.
  • Azura: I feel the same way, Takumi.
  • Takumi: Then it's settled. We'll both make more of an effort.
  • Azura: Absolutely.

S Support Edit

  • Azura: What’s that?! I thought I heard a voice…
  • Azura: Takumi, is that you? It’s the middle off the night. Are you all right?
  • Takumi: Uhhh…
  • Azura: Takumi?! You sound terrible. What’s the matter? Are you in pain?
  • Takumi: Mother, no! Please don’t die!
  • Azura: Oh, my.
  • Takumi: *gasp* Huh? Where am I? …Azura! What are you doing here?
  • Azura: Takumi, you were sleepwalking. I think you were having a nightmare.
  • Takumi: *sigh* Oh. I was dreaming about the night my mother died.
  • Azura: I’m so sorry…
  • Takumi: It’s fine. I can’t believe you saw me like that. I’m so embarrassed. Excuse me…  
  • Takumi: Whoa. Azura! What’s with the bear hug? You’ve got a death grip there.
  • Azura: No one will ever replace Queen Mikoto, but I will always be there for you.
  • Azura: We may not be blood related, but we’re still family.
  • Takumi: Azura, I have to be honest. I never wanted you as a sister.
  • Takumi: I’ve loved you since we first met.
  • Takumi: That’s why, when you talked about us being a family, I was so rude to you.
  • Azura: Wow. Takumi, I had no idea. I just wanted us to be close.
  • Azura: Our lives were meant to be intertwined. That’s why I tried to be a good sister.
  • Azura: However, I always wished we were something more.
  • Takumi: Are you serious?!
  • Azura: Do you think I would joke about something like this?
  • Takumi: No, I guess not! I can’t believe we’ve both been feeling the same way this whole time.
  • Takumi: You and I were meant to be together from the very beginning.
  • Azura: Oh, Takumi! Now we’ll be a real family!
  • Takumi: Yes, we will. I promise to take care of you forever.
  • Azura: Me too! Takumi, I love you!

With Felicia Edit

C Support Edit

  • Felicia: Hmm-hmmm-hmmm! ♪ Such gorgeous weather today! I can finally hang this laundry out to dry!
  • Takumi: Hey! Watch where you're going!
  • Takumi:
  • Felicia: Oof! ...Ow! Lord Takumi! Why'd you run into me like that?
  • Takumi: Excuse me? I'm pretty sure YOU just ran into ME! Although, to be fair, I don't know how you can see over that giant pile of laundry!
  • Felicia: *gasp* Oh, no! This is terrible! What will I do?!
  • Takumi: Huh? What are you grumbling about? ...Oh! That's bad.
  • Felicia: I just finished washing all these clothes, and now they're filthy again! You knocked the basket right out of my arms. I'll have to start over. UGH!
  • Takumi: Well, you gotta watch where you're going! You can't be skipping around like that!
  • Felicia: I was not skipping! That is how I walk!
  • Takumi: Maybe you shouldn't be so peppy when you're trying to do the laundry!
  • Felicia: *sniff* Well, I won't be now. I've got to do it all over again! *sob*
  • Takumi: Now, hold up! You can't be crying on me! Stop that right now! I'll help you, OK?
  • Felicia: You will?
  • Takumi: Yes, I will. But just so we're clear, this is not because it was my fault! I'm only doing this because I'm feeling generous today.
  • Felicia: Oh, thank you, Lord Takumi! Thank you SO much!
  • Takumi: Well, come on. Let's get this stuff picked up!
  • Felicia: Yes, milord!

B Support Edit

  • Takumi: Felicia! This is the second time I've had to help you pick up all the laundry! You've got to start watching where you're going!
  • Felicia: Mmmhmm. ...So, like I was saying, in my hometown, we have SO many cloudy days! When the sun peeks through, it's cause for a celebration! I hum all day!
  • Takumi: Yeah, I got that.
  • Felicia: ...Winters are freezing, but you get used to it. That's part of what makes it special! We gather in front of the fireplace with a bowl of hot stew. Mmm! So delicious!
  • Takumi: Uh-huh.
  • Felicia: ...And you should see the mountains! They are beautiful and packed full of gems! In the Ice Tribe Village, you can find jewels in every single color—just like a rainbow!
  • Takumi: Great.
  • Felicia: Lord Takumi? Are you listening? I don't think you heard a word I said!
  • Takumi: Oh, I heard you! Felicia, I'm surprised you can get anything done when you're talking a mile a minute! Maybe there should be a little less talking and a little more laundry folding! Is this how you were raised? Your work ethic is terrible!
  • Felicia: What's that supposed to mean? You think you're so special just because you're part of a royal family? Hmph!
  • Takumi: That's not what I meant!
  • Felicia: I guess if I was a princess, I could sit around and nobody would bat an eye!
  • Takumi: Felicia, slow down! You're right. I shouldn't have said that. I'm sorry.
  • Felicia: I should apologize too. You were so kind to help me, and I've been talking your ear off.
  • Takumi: Don't worry about it. Let's just wrap this up and call it a day.
  • Felicia: Of course, milord!

A Support Edit

  • Felicia: Hmm-hmmm-hmmmmm... ♪ Phew! The laundry's done, and I haven't dropped a single sock
  • (Felicia leaves)
  • Takumi: Hmm... Is that Felicia over there?
  • (Takumi leaves)
  • Felicia: Next up are the groceries, and then I'll clean up Avatar's room. Oh, I almost forgot! I still have to sweep the hallway! Heehee! Busy, busy, busy!
  • Takumi: Hey.
  • Felicia: *gasp* Lord Takumi? You scared me! What are you doing sneaking up on me like that?
  • Takumi: I thought I'd check in on you. We both know you could use some supervision!
  • Felicia: Well, if you think I'm so incompetent, why don't you help?
  • Takumi: Do I look like a maid to you?
  • Felicia: You are SO rude! ...I hope you didn't hear me talking to myself!
  • Takumi: I sure did...along with some really off-key humming!
  • Felicia: *sniff* You're full of insults today, aren't you? Now, if you'll excuse me...
  • Takumi: Felicia, wait! ...For someone who is so clumsy, you sure are doing a lot.
  • Felicia: Is that supposed to be a compliment?
  • Takumi: Yes. I know you've been taking on extra work to help the troops. You get up early to make breakfast, and you work long after everyone's gone to bed... I was giving you a hard time, but the truth is...I know you're a hard worker.
  • Felicia: You do?
  • Takumi: Yeah. We're on the same team. I want you to know you can come to me for help.
  • Felicia: Wow, Lord Takumi. Thank you so much!
  • Takumi: There's just one other thing.
  • Felicia: What's that?
  • Takumi: I don't want to hear any long-winded stories about the Ice Tribe Village again!

S Support Edit

  • Takumi: Hello, Felicia. I hope you're not here to tell me more about your village.
  • Felicia: I wish you would give my hometown a chance! I really think you'd like it!
  • Takumi: I'm sure I would.
  • Felicia: Wha? Lord Takumi, are you feeling all right? It sounded like you just said—
  • Takumi: Yeah, I said it. I'm sure if I visited the Ice Tribe Village, I'd fall in love with it. You don't have to convince me. If it's special to you, then it's special to me.
  • Felicia: I don't know what to say. I'm in shock!
  • Takumi: You shouldn't be. The reason I've been so on edge is that I'm falling for you... But every time we get a chance to talk, all you want to do is tell me about your village.
  • Felicia: I'm so sorry, Lord Takumi. I didn't realize...
  • Takumi: Well, how could you? I've been giving you the cold shoulder!
  • Felicia: Heehee... I'm not so sure about that.
  • Takumi: What do you mean? I've insulted your work ethic, your humming, even your village!
  • Felicia: I don't want to offend you, but I saw right through all of that! If you hated me, you wouldn't help me with the chores! You've been very sweet.
  • Takumi: Really?
  • Felicia: Yes! That's why I've fallen for you too. I wanted to tell you about my hometown... Because one day, it would be nice if MY village became OUR village.
  • Takumi: I would follow you anywhere, Felicia.
  • Felicia: Oh, you have no idea how happy that makes me. I could hum right now!
  • Takumi: Whoa. There's no need for that!
  • Felicia: Then you better get over here and give me a kiss!
  • Takumi: That can definitely be arranged!

With Jakob Edit

C Support Edit

  • Takumi: Hello, Jakob. Would you be able to do a favor for me?
  • Jakob: Prince Takumi. What is it you need of me?
  • Takumi: I need some assistance in my training, and I thought you’d be just the person to help.
  • Jakob: Me? Why?
  • Jakob: There must be others much more suitable for you to train with…
  • Takumi: Because it seems like you can keep a secret.
  • Takumi: I want to do some special training, but I would rather others not know about it.
  • Jakob: I see…
  • Jakob: You would prefer people only see the result of your hard work, and not the work itself.
  • Takumi: N-no! That’s not what I meant!
  • Takumi: Though I suppose, if you wanted to put it simply… That isn’t incorrect.
  • Jakob: Hm. In any case, it seems you have a few misconceptions about me.
  • Jakob: You should know I am very, very bad at keeping secrets. Even small ones.
  • Jakob: Granted, I will happily keep all of Lord/Lady Avatar’s secrets until I die…
  • Jakob: But that courtesy is not extended to anyone else.
  • Takumi: I suppose I cannot trust you to see me train in private, then…
  • Jakob: I apologize, Prince Takumi. I am completely dedicated to Lord/Lady Avatar.
  • Jakob: Also, you seem to have mistaken me for an accomplished fighter.
  • Jakob: I am a simple butler. If you want to refine your skills in making tea, though…
  • Takumi: Now you’re just lying! I’ve seen you fight on the battlefield!
  • Jakob: Of course—I will defend my liege to the end of time.
  • Jakob: That said, training with others is not exactly in my job description.
  • Takumi: You say that, but I’m starting to suspect you’re just not willing to make the effort.
  • Jakob: My apologies. The duties and requirements of a butler are numerous.
  • Jakob: I must dedicate all of my time to them.
  • Takumi: Hrmph. Fine! I’ll keep in mind that you cannot be relied upon in these matters.
  • Jakob: Thank you for understanding, Prince Takumi.

B Support Edit

  • Takumi: And...loose.
  • Jakob: Ah, Prince Takumi. I see you are practicing your archery today.
  • Takumi: Indeed. Alone.
  • Jakob: It seems odd for you to point that out. After all, you did say you wanted to train without anyone knowing you were.
  • Takumi: Yes, but... No, never mind. If you aren't here to help, then you can leave.
  • Jakob: I have a question for you, Prince Takumi.
  • Takumi: *sigh* What?
  • Jakob: What is it you expected me to do to help you train? It seems like all I would be able to do is sit and watch you fire arrows at targets.
  • Takumi: With help I could do some different kinds of training. You really are pretty self-centered and lazy, you know that?
  • Jakob: Just another of your misconceptions, Prince Takumi. I simply prioritize Lord/Lady Avatar over all others—as I should, being his/her retainer.
  • Takumi: But to the complete exclusion of all others? That's not something to be proud of! Anyway, you're not planning to just hang around all day, right? You're distracting.
  • Jakob: Actually, Lord/Lady Avatar asked me to help you with your training. Since it was a direct request from him/her, I happily obey.
  • Takumi: Really? Well then... You can help by standing over here.
  • Jakob: Just know that Lord/Lady Avatar only asked me to help with your training and that's all. I will not do anything that doesn't directly relate to your practice.
  • Takumi: You're incredibly difficult to work with.
  • Jakob: That's just a matter of opinion. Lord/Lady Avatar doesn't complain.
  • Takumi: *sigh* Fine. Just sit over there.
  • Jakob: Understood. I'm glad to be of service.
  • Takumi: Now put this apple on your head.
  • Jakob: P-Prince Takumi?! I don't see how this—
  • Takumi: You're helping with my archery training. This will help me practice discipline. While it's tempting to aim a little lower, I must fight that impulse and hit my target. You can refuse, of course, but I'll inform Avatar that you weren't helpful.
  • Jakob: I... OK.
  • Takumi: Don't worry! I haven't messed this shot up yet. Though that could mean I'm due to make a mistake...
  • Jakob: Urgh... Maybe I could have been a bit nicer...

A Support Edit

  • Takumi: Hello, Jakob. Will you be able to help me with my training again?
  • Jakob: Of course, Prince Takumi. Though I may not enjoy it, I cannot risk you telling Lord/Lady Avatar anything negative.
  • Takumi: Hahaha! At least I know how you feel about helping, then.
  • Jakob: I have to ask, though... Don't you think you have practiced enough already?
  • Takumi: What do you mean?
  • Jakob: You're known to be one of the best archers ever. What more do you have to prove?
  • Takumi: Others may think of me that way, but I'm not satisfied with my skill. I know I can still become stronger, and I know others will recognize me for it.
  • Jakob: It's approval you seek, then...
  • Takumi: You know exactly what I'm talking about, don't you?
  • Jakob: I do, but I abandoned that desire a long, long time ago. I grew up.
  • Takumi: Hey, what are you trying to say?
  • Jakob: I apologize, Prince Takumi. I mean that you still have some growing to do... I'm not good at dealing with those younger than myself.
  • Takumi: I'm not that much younger than you are!
  • Jakob: That may be true, but there is a certain wisdom that comes with age. I do not think you have yet found that wisdom.
  • Takumi: Grrr... Just you wait! I'll prove that you're wrong!
  • Jakob: I look forward to it, Prince Takumi.
  • Takumi: OK, enough stalling! I need to burn off this energy with some training.
  • Jakob: Very well. Let's get to it. What do you say to an accuracy competition instead of regular training? I don't think I'll be able to hold back. Are you ready for me to give it my all?
  • Takumi: Of course! Bring it on!

With Mozu Edit

C Support Edit

  • Takumi: Wow. This field has enough crops to feed our army for a month! I wonder who's been tending to it. Hmm... Is that Mozu heading this way?
  • Mozu: Shoo! Get out of here!
  • Takumi: I'm sorry. Did you just shoo me?
  • Mozu: Surely did! But it's too late. You've trampled all of my sprouts!
  • Takumi: Huh? You mean these spindly little things?
  • Mozu: Yep! Those spindly little things you're stepping on are as good as dead. Poor dears, they never stood a chance. Not with you trampling all over 'em!
  • Takumi: Mozu, I'm really sorry. Maybe you should have put up a sign! You still have time to plant some more, don't you?
  • Mozu: Ha! You mean, after I finish all my other chores? I'm glad you think it's so easy!
  • Takumi: Well, let me help you. It's at least partly my fault.
  • Mozu: It's kind of you to offer, milord, but I've had enough of your help for one day! The truth is, you royal folk make lousy farmers!
  • Takumi: Excuse me?! Now, it's on! I'll farm circles around you, Mozu. Just watch!
  • Mozu: Oh dear. This isn't gonna go well, is it?

B Support Edit

  • Takumi: Whew! Well, I’m glad that’s finished! The farming is finally done for the day!
  • Mozu: Done?! Hah! You must be forgetting about the weeding.
  • Takumi: The wha?
  • Mozu: Oh, yeah. You gotta do the weeding! Then there’s the raking and the watering!
  • Takumi: Watering? *gulp* You mean we have to carry that enormous water jug again?
  • Mozu: You’re not tired already, are you?
  • Takumi: No, of course I’m not tired!
  • Takumi: …Who am I kidding? I GIVE UP! You’re right! I’m not cut out for this!
  • Takumi: My legs hurt. My arms hurt. My back hurts. I’m completely covered in mud! I hate this!
  • Mozu: Heehee… I tried to tell you! You royal folk and farming don’t mix! Go on. I’ll finish up.
  • Takumi: Are you serious? I don’t know how you do this every day!
  • Mozu: Well, I’ve had a lot of practice. You get used to it. But now I love it!
  • Mozu: You pour a little of yourself into the land and hope it gives something back.
  • Mozu: It doesn’t always work out, but you gotta keep trying!
  • Takumi: What do you mean, it doesn’t always work out? You do all this, and you can still fail?
  • Mozu: Oh, sure! Nature’s gotta do her part too. You can plant a whole field of crops…
  • Mozu: But if a big storm come and wipes ‘em all out, got gotta start over!
  • Mozu: So far, we’ve had some good weather. My fingers are crossed we get a nice harvest!
  • Mozu: Now, if you’ll excuse me… I better get back to work.
  • Takumi: Mozu, wait! Is there something else I can help with?
  • Mozu: Well, sure. Why don’t you start plowing this field here? You don’t have to dig deep.
  • Mozu: See? Just turn over the topsoil to make a nice, soft bed for these seeds.
  • Takumi: Like this?
  • Mozu: Yeah, like that. You know…you might make a good farmer after all.
  • Takumi: Thanks, Mozu. Go on. I’ll take care of this part.
  • Mozu: Thanks, Lord Takumi. It’s real nice to have some help.

A Support Edit

  • Takumi: Mozu, did you notice these leaves? I think insects are getting to the tomato plants!
  • Takumi: Should we use some more of that organic pesticide?
  • Mozu: Yeah. That would be great!
  • Takumi: Also, we’re getting full sun over here. I was thinking we need a canopy for shade.
  • Mozu: That’s a good idea!
  • Takumi: Are you sure? You’re giving me a funny look.
  • Mozu: Oh, it’s nothing.
  • Takumi: If you disagree, just tell me! Maybe you think these plants need more water?
  • Mozu: No, it’s not that. I was just thinking you’re becoming a real natural.
  • Mozu: You’ve got all your friends looking nice and happy.
  • Takumi: I’m sorry. Did you just refer to the vegetables as my “friends”?
  • Mozu: Surely did! These guy are looking good! If they could talk, they’d be saying, “Thanks.”
  • Mozu: A garden’s like a mirror. It’ll reflect the same amount of care you put into it.
  • Takumi: I can see that. These plants are like moody, little children!
  • Takumi: Not enough water, and they dry out. Too much water, and they wilt. So picky!
  • Mozu: Heehee! Yep! And the harder you work, the happier you’ll be when harvest time comes.
  • Takumi: Isn’t that the truth?! Thanks, Mozu. I’ve learned so much from you.
  • Takumi: I never gave much thought to farming before. That was someone else’s job.
  • Takumi: But I want to be a royal who understands his subjects and the challenges they face.
  • Mozu: I wanna thank you too, milord. I was rude at first, but I’m glad I gave you a chance.
  • Takumi: I want you to promise to always tell me the truth—even if it sounds rude!
  • Mozu: Haha! All right. I promise. I’ll tell you the truth even if it stings a bit!
  • Takumi: Good! I’m glad to hear it!

S Support Edit

  • Mozu: Lord Takumi, I made a promise that I'd always tell you the truth...
  • Takumi: Of course. What is it?
  • Mozu: You see... I decided a long time ago that my partner's gotta be dependable.
  • Takumi: Your partner?
  • Mozu: Yeah. My man's gotta be able to pull his own weight around the farm. When you first started helping me, I didn't expect much, but you did all right!
  • Takumi: Uh...thank you?
  • Mozu: Well, that's about it. You're royalty, and I'm a country bumpkin, so it hardly matters! I just wanted to tell you the truth. Every day you look more like the man of my dreams. It's a real shame some dreams are so far away.
  • Takumi: Wait, Mozu. What if they didn't have to be?
  • Mozu: Huh?
  • Takumi: I don't think I've ever been as happy as I am out there in the fields with you. You taught me that there's joy in watching something grow...even when it's hard work.
  • Mozu: Do you really mean that?
  • Takumi: Yeah. I feel like you've been teaching me to be a gentler, more patient person. You've had to pull a lot of weeds and clear away some stones! But now, our relationship is starting to bloom...and I love you!
  • Mozu: Really?
  • Takumi: Yes! I don't care what other people think! I want to be that man you described.
  • Mozu: Oh, Lord Takumi, you already are! I'm so happy...I reckon I could cry!

With Ryoma Edit

C Support Edit

  • Takumi: Haah! Gaah!
  • Ryoma: Watch your stance, Takumi!
  • Takumi: Gaah! YAAAAH!
  • Ryoma: All right. That's enough for today. You can lower your sword.
  • Takumi: Already?! Don't you have time for more?
  • Ryoma: What's gotten into you? I don't recall you taking your training so seriously before!
  • Takumi: Well, it's just that... Uh...
  • Ryoma: Come on. You can tell me.
  • Takumi: I want to beat you.
  • Ryoma: Beat me?
  • Takumi: One day you're going to be king, and I need to be strong enough to defend you. Right now, you're the one protecting me in battle! I've gotta earn a place by your side!
  • Ryoma: That's not how it works.
  • Takumi: Well, I can't rely on you all the time! I'm not a kid anymore.
  • Ryoma: Takumi, getting stronger is important, but it doesn't happen overnight. You can't rush it. I understand how you feel. I really do.
  • Takumi: I don't believe you!
  • Ryoma: Let's stop for today. I'll train you as much as I can, but not when you're like this.
  • Takumi: Ugh! Fine!
  • Ryoma: Takumi! Wait!

B SupportEdit

  • Ryoma: Are you ready to start training, Takumi?
  • Takumi: Yes!
  • Ryoma: Good. But first, there's something I want to say to you.
  • Takumi: Ryoma, if this is about the other day, I'm sorry...
  • Ryoma: There's no need to apologize. Actually, you made me very happy.
  • Takumi: I did?
  • Ryoma: Yes. I'm glad you want to fight by my side! ...But I need more than strong soldiers.
  • Takumi: Huh?
  • Ryoma: One day, I will rule all of Hoshido, and I'll need all of my siblings to support me. When that time comes, I need more than your strength on the battlefield.
  • Takumi: What do you mean?
  • Ryoma: I will need wise counselors. Takumi, have you thought about studying government?
  • Takumi: Government?
  • Ryoma: Yes. You are a skilled warrior, and you're only going to get stronger. ...But you're smart as well! With your sharp mind, you'd make an excellent advisor.
  • Takumi: Do you really think so?
  • Ryoma: I do. But I don't want you to pigeonhole yourself, Takumi. You have many skills. And I will need all of them---your mind, your loyalty, and your strength!
  • Takumi: Thanks, Ryoma. I guess I was worried over nothing. I thought if I wasn't the strongest warrior on the battlefield, I'd be useless to you.
  • Ryoma: Not at all! Don't push yourself so hard. Most of all, Brother, I want you to be YOU.
  • Takumi: All right. I think I can do that.
  • Ryoma: Haha! I certainly hope so!

A SupportEdit

  • Takumi: *pant* ...I did it! I finally won a match!
  • Ryoma: Haha! You did. You beat me! Sure, it was only one match... But you've got momentum. At this rate, you may soon surpass me on the battlefield.
  • Takumi: Really?!
  • Ryoma: Well, you don't have to sound so happy about it!
  • Takumi: But that would be amazing! This is what I've been training for! ...Hey. Wait a minute!
  • Ryoma: What's wrong?
  • Takumi: You went easy on me today, didn't you? You were just trying to make me feel better!
  • Ryoma: Oh, is that what you think? Listen, Takumi... You're going to be one of the best soldiers Hoshido has ever seen. I can't afford to take your training lightly. I give you my all every time we practice.
  • Takumi: You do? Really?
  • Ryoma: Yes. Today, you beat me fair and square.
  • Takumi: Wow! I can't believe it!
  • Ryoma: This win should boost your confidence!
  • Takumi: Thanks, Ryoma. I'm so happy that I'm getting stronger! But I'm going to take your advice. I want to keep my options open. After the war's over, I plan to study government like you suggested.
  • Ryoma: I think that's a great idea.
  • Takumi: Will you promise to help me study?
  • Ryoma: Of course I will. I'm your big brother! It's my job to help you go after your dreams.

With Hinoka Edit

C Support Edit

  • Takumi: Ow! Ow! *groan* How could I be so careless?!
  • Hinoka: Takumi, are you all right? Those enemies came out of nowhere!
  • Takumi: *gasp* I-I'm fine.
  • Hinoka: You don't look fine! That gash in your leg is pretty deep. Try not to move! I can't believe we got separated from the others. Stay here! I'll go get help!
  • Takumi: No, don't worry about it. I'm fine. Go on ahead. I'll catch up.
  • Hinoka: I'm not going to abandon you like that!
  • Takumi: What other choice do we have? If you come back for me, I'll only slow you down! We'll be a prime target. Just leave me! I'll find my way back.
  • Hinoka: If you think I'd leave my little brother behind, bleeding in the forest, you're crazy!
  • Takumi: Why do you always have to be so stubborn?!
  • Hinoka: Seriously?! You're calling ME stubborn?
  • Takumi: Look. We don't have time for this. Those guys will be back any minute. We'll split up. I'll find my way back on my own. You don't have to keep pretending like you care.
  • Hinoka: What?! How could you say that?! Takumi, wait! You shouldn't move! You'll make it worse!

B Support Edit

  • Hinoka: Good. You're here. We need to talk!
  • Takumi: *sigh* This again? Look, it doesn't matter. We were rescued. We're both fine!
  • Hinoka: I'm so furious with you! I can't believe you'd run off with a wound like that! And how could you say something so horrible? You really think I don't care? You're my little brother. I love you!
  • Takumi: You'd be better off without me!
  • Hinoka: Takumi! You can't actually think that's true! Where's all this coming from?
  • Takumi: Don't act so surprised! I know everyone in the whole army feels that way! They think I'm useless. Next time, leave me behind. I'll figure things out on my own!
  • Hinoka: Takumi, wait! *sigh* I wish he wasn't so worried about proving himself all the time!

A Support Edit

  • Hinoka: Takumi?
  • Takumi: Stop right there. I'm not listening to this again! I told you. I've got to prove myself!
  • Hinoka: The only thing you've proven is that you're an idiot!
  • Takumi: What?!
  • Hinoka: You want us to leave you alone. What will you do? Take down the enemy by yourself?
  • Takumi: Exactly!
  • Hinoka: Do you know what we call people like you? Rash!
  • Takumi: What's that supposed to mean?
  • Hinoka: You think you're so brave, but jumping in without a plan is just plain stupid! Maybe we should all go home while you finish the war for us! Is that your idea? Do you really think you can fight all by yourself? You need allies!
  • Takumi: That's not what I meant!
  • Hinoka: Oh? I'll tell you something. The way to earn respect is by respecting others! Do you have any idea how the rest of us would feel if something happened to you?! We'd be devastated. Don't you remember how we felt when Avatar was missing?
  • Takumi: ...Yes.
  • Hinoka: I can't believe you'd put me through that again! Losing Avatar was devastating. ...Takumi, losing you would break me.
  • Takumi: Hinoka! I'm not going anywhere.
  • Hinoka: Good, because we need you with us! You're our brother, Takumi. I don't think you realize how powerful it is to have all of us fighting together!
  • Takumi: ...You're right. I'm sorry, Hinoka.
  • Hinoka: That's OK. Just promise me you'll never say something that absurd ever again!
  • Takumi: I promise.
  • Hinoka: Aww, there's the little brother I know and love. I'll always be there for you, Takumi.
  • Takumi: I'll be there for you too.

With Sakura Edit

C Support Edit

  • Sakura: U-um... Takumi... can I talk to you about... the banquet?
  • Takumi: So you're dreading it too? Well, don't get any bright ideas. We can't exactly skip out.
  • Sakura: I know! And they won't cancel. It's one of Hoshido's longest-running traditions!
  • Takumi: What I don't get is why we're holding a party when there's a war going on!
  • Sakura: I just get s-so n-nervous talking to people...
  • Takumi: Yeah, I never know what to say at these things. Everyone's so stiff! I wish we could leave all this highfalutin stuff to someone else, but we can't.
  • Sakura: We'd just look irresponsible.
  • Takumi: You know, Sakura, what we need is a plan.

B Support Edit

  • Takumi: So did you come up with any brilliant strategies for surviving the party?
  • Sakura: All I've got is "act the part, and h-hope for the best..."
  • Takumi: Wow... that's really optimistic of you. Think we could pull that off? I was thinking more along the lines of fake a fever and hide out in the infirmary... ...Or set all the guests' hair on fire and run for cover.
  • Sakura: Maybe we could ask Azura for suggestions...?
  • Takumi: And what's she going to do? Tell me not to act like a jerk? We've gotta handle this on our own.
  • Sakura: All right... It's just, we're running out of time... and I'm r-really scared!
  • Takumi: Leave it to me, Sakura. I'll think of something.

A Support Edit

  • Sakura: *sigh* Whew! I'm so glad the banquet's over!
  • Takumi: Ha ha! Me too. I guess we survived without a plan after all! I panicked and started talking everyone's ear off... and they lapped it up!
  • Sakura: I know! They loved us! A lady told me she hopes her daughter turns out like me!
  • Takumi: Yeah, all we needed to do was make an effort. Who knew?!
  • Sakura: I actually enjoyed meeting everyone and hearing their stories.
  • Takumi: It's important for us to be accessible. Sakura, you and I make a good team.
  • Sakura: Thanks, Takumi. We'll keep working together for the good of Hoshido!

With Kagero Edit

C Support Edit

  • Takumi: Curses! Another failed attempt... I was so close, too. Why is hunting so challenging for me?
  • Kagero: Is something troubling you, Lord Takumi?
  • Takumi: Gah! Kagero?! You're going to scare me to death, sneaking around like that...
  • Kagero: My apologies. ...Something is the matter though, correct?
  • Takumi: Oh, yes. I was out hunting with my bow and arrow, but as I prepared to strike... the deer realized I was there and quickly fled into the brush.
  • Kagero: I'm sorry to hear that. You seem to have no issues on the battlefield.
  • Takumi: I'm confident when we are engaging the enemy, but I can't get the hang of hunting. The more I think about it, the worse I seem to get. I just can't figure out my problem.
  • Kagero: Could it be that the animals are sensing your presence?
  • Takumi: What do you mean?
  • Kagero: Animals are extremely sensitive to human movement and scents. It's possible that you are simply not doing enough to hide yourself from them.
  • Takumi: Then...could you teach me, Kagero?
  • Kagero: I'm not sure...
  • Takumi: It seems like stealth comes naturally to you. After all, just a moment ago you popped up and scared me so bad I peed a little.
  • Kagero: ...Understood. I will assist you to the best of my ability.
  • Takumi: Thanks.

B Support Edit

  • Kagero: Lord Takumi, when it comes to hiding your presence...
  • Takumi: Mmhmm?
  • Kagero: There isn't a single school of thought for how to learn to do it.
  • Takumi: What do you mean? How do I learn, then?
  • Kagero: It really depends on your demeanor. If I had to pick a single, critical trait, I'd say patience is very important.
  • Takumi: What's wrong with my patience?
  • Kagero: This may be presumptuous of me, but it could be a factor while you are in hiding. Perhaps you grow a little impatient waiting for your target to offer an opening?
  • Takumi: Hrm...
  • Kagero: The slightest sound or scent may be alerting them to your presence. Hiding requires patience and endurance. We must build your mental stamina in order for you to develop patience.
  • Takumi: It had to be patience, didn't it...
  • Kagero: Lord Takumi, are you a skilled fisherman?
  • Takumi: Not in the least—I can't bear standing around, waiting for something to happen.
  • Kagero: I am not surprised. I believe that we must start with the very basic of basics then.
  • Takumi: What would you have me do?
  • Kagero: First, you'll sit cross-legged under a waterfall. Once you can handle that, we'll move on to the next step.
  • Takumi: Ugh, I hate water-related training. It's always about staying in the water and doing as little as possible.
  • Kagero: ...
  • Takumi: Isn't there something else we could try that lets me move around? Something where I can build muscle and perfect skill at the same time?
  • Kagero: Lord Takumi, if I may be so bold...
  • Takumi: Y-yes?
  • Kagero: Lord Ryoma once asked me to help him as you have asked me to help you. He carried out the training regimen I designed without question or complaint. In the end, he gained mental strength.
  • Takumi: ...
  • Kagero: Lord Ryoma is a calm and virtuous leader. I believe this is because he examined himself and confronted his faults.
  • Takumi: But—!
  • Kagero: If you are no longer interested in improving yourself, I will not force you to do so. However, if you do not continue, I do not believe you will ever surpass Lord Ryoma. I know it is not my place to say such things, but I wish you would persist. Think on what I've said. For now, I will take my leave.
  • (Kagero leaves)
  • Takumi: Wait, Kagero! ... I have to take a good look at myself, huh...

A Support Edit

  • Takumi: Kagero!
  • Kagero: Lord Takumi...
  • Takumi: Kagero, I did as you suggested! I sat under the waterfall for a long time!
  • Kagero: Indeed. I was watching from the shadows.
  • Takumi: Oh, you were? You should have spoken up!
  • Kagero: It was important not to disrupt your concentration. You did well. I didn't think you would be so tenacious.
  • Takumi: To be honest, it got under my skin when you compared me to my brother. Of course, I respect him greatly, but... it just gets to me when people blow me off and say I'm not capable of as much.
  • Kagero: I apologize for offending you.
  • Takumi: Don't worry—I know you only brought him up to try and motivate me. In the end it worked, so I think it was all for the best. I feel like I've become a more patient individual.
  • Kagero: I believe you are correct, Lord Takumi. I can sense the change in you.
  • Takumi: Really?!
  • Kagero: However, you cannot afford to slack off. Just as continuous training builds a body, the same can be said for the mind.
  • Takumi: I understand. I'm going to keep this up and show everyone I'm my brother's equal! Thanks for everything, Kagero.

S Support Edit

  • Takumi: Kagero! Look!
  • Kagero: I see you've had a lot more success hunting this time, Lord Takumi.
  • Takumi: Indeed. I had no trouble waiting patiently for just the right moment to strike... My hunting trip went perfectly!
  • Kagero: That's wonderful. I'm glad that your training has so clearly paid off.
  • Takumi: You deserve all the credit, Kagero.
  • Kagero: I appreciate the thought, but I was only doing my duty. Even then, I do not think it was right for me to invoke your brother. In a way, by knowingly antagonizing you, I was forcing you to train. As a servant of the royal family, it is not my place to do that. I apologize.
  • Takumi: No apology needed. Like you said, those were the words I needed to hear to work. Sure, they seriously got my ire up... But I wouldn't have been able to find my motivation without hearing them.
  • Kagero: Lord Takumi...
  • Takumi: Actually, Kagero, I came here for reasons other than just to show you my success.
  • Kagero: Really? What more can I help you with?
  • Takumi: I want us... to be a couple.
  • Kagero: I... Pardon me?!
  • Takumi: I feel like part of my upbringing has left me a bit spoiled... But I believe that having you by my side will help me overcome this fault. You won't sugarcoat your words—you'll tell it like it is.
  • Kagero: Lord Takumi...
  • Takumi: I want you by my side watching out for me. Now and forever.
  • Kagero: I must admit...I never expected a confession like this one.
  • Takumi: Does that mean that my words are unwelcome ones?
  • Kagero: No, not at all... Of course, I accept. I want to see you grow, too. I want to watch over you and help guide you as you become stronger.
  • Takumi: Oh, you better believe I'll get stronger. I'll be even stronger than my brother!
  • Kagero: That's quite the goal, Lord— I suppose it's just Takumi now! Believe that I will be by your side as you pursue that goal.

With Setsuna Edit

C Support Edit

  • Takumi: All right. I've got enough supplies, and I warmed up with target practice earlier. I'm ready to set off to hunt! With the traps I set up in the forest yesterday, all I have to do is guide my prey.
  • Takumi: Phew... OK, I've lured that deer most of the way to the trap. Just a bit farther... What the...
  • Setsuna: Good morning, Lord Takumi...
  • Takumi: Setsuna?! What are you doing in that trap?!
  • Setsuna: Oooh, I seem to have gotten stuck...
  • Takumi: Yes, I can see that! Ah, damn it. The deer got spooked when I yelled. I almost had it...
  • Setsuna: No need to worry; the trap is occupied anyway...
  • Takumi: Yes, but it's occupied by you! You're the one that triggered it!
  • Setsuna: Please, milord, there is no need to heap praise on me.
  • Takumi: None of this is praise! I don't even know what to say... Look, you can release the trap right...here.
  • Setsuna: Ah, thank you... That trap was actually pretty comfortable. It was snug and dark. Easy to relax in...
  • Takumi: It's that way so that the prey doesn't struggle, not so you can relax!
  • Setsuna: But it's so nice... I was just starting to doze off when you came around...
  • Takumi: That explains your "good morning," at least. Either way, you need to stop falling into my hunting traps. An ally isn't much help if he or she keeps me from gathering food for the camp.
  • Setsuna: Oh yes, I agree completely. Who would do such a thing?
  • Takumi: What? You did it! I'm talking about you!

B Support Edit

  • Takumi: OK, I just need to loop around this boar and gently guide him toward my trap... Just over this hill... Go on, big boar, keep walking that way... Nearly there, just... Oh for the love of...
  • Setsuna: Zzzz... Zzzzz... *snore* Zzzz... Zzzz... Hmm? Oh, Lord Takumi. Is it morning already? What's the matter? You look a bit surprised to see me here. Ah, now I see what all that ruckus was about. Look at that boar just charging off to the mountains!
  • Takumi: You...you... Arrrrrggggg!!
  • Setsuna: Hehe. I didn't realize you'd be so excited to see me here!
  • Takumi: That is not what I mean at all! How did you get caught in my trap again? I needed that to catch my prey.
  • Setsuna: Oh, was the boar I just saw an animal you were trying to catch?
  • Takumi: Yes!
  • Setsuna: But... What's the problem? You can still go out and catch it. So long as it's in the forest, it's still catchable...
  • Takumi: I know what you're trying to say, but I still can't believe you got caught again. What are you even doing out here?
  • Setsuna: Oh, I came because I wanted to hunt with you, milord. You're incredibly skilled with your bow. I was hoping you would teach me...
  • Takumi: R-really? Why didn't you say so before coming out here, then? If you'd come with me instead, you wouldn't have gotten caught in my trap!
  • Setsuna: Oh. That is a very good idea, Lord Takumi.
  • Takumi: How does my sister put up with you... OK. Next time I go hunting, I'll be sure to invite you along. Just...don't go into the forest by yourself.

A Support Edit

  • Takumi: Where could she have gone? Setsuna wanted to come with, but now I can't find her anywhere. Forget it, I don't have time to hunt her down and then hunt for food. Oh no, could it be... Perhaps she's already gotten herself stuck in a trap? I'll check them before I guide any animals toward them, just to be sure.
  • (Takumi leaves)
  • Takumi: Interesting... It doesn't look like she was caught in any of my traps today. So where did she get to?
  • Setsuna: Ah, hello, Lord Takumi.
  • Takumi: Setsuna! Where have you been? I've been looking— What is that you have in your hands?
  • Setsuna: Oh, this is deer and boar meat. I started hunting early.
  • Takumi: Weren't we going to hunt together? Why did you start without me?
  • Setsuna: I was just so excited to hunt with you, I wasn't able to get to sleep last night. Instead, I've been waiting out here... I was going to wait until you arrived, but then this deer and boar ran by. I couldn't just let them get away; not when it was so easy...
  • Takumi: Ugh... So you went, even though I asked you not to wander around alone anymore. I suppose I should be happy that you didn't get caught in a trap this time, at least. You're so unpredictable...
  • Setsuna: Thank you.
  • Takumi: That's not a compliment! I appreciate you were excited to hunt with me, though... It looks like you've caught enough for today. We'll go together, next time.
  • Setsuna: OK. I'll be sure to arrive well ahead of time!
  • Takumi: No! Just show up on time!

S Support Edit

  • Takumi: OK, Setsuna. Look right there. There's a hole, so be careful. I don't want to have to pull you out again.
  • Setsuna: Oh, I see it now.
  • Takumi: Also, watch out for that spiderweb. You must be more aware of your surroundings.
  • Setsuna: OK. I'll just step around the web and— Ah!
  • Takumi: *sigh* You forgot about the hole after I pointed out the spiderweb, didn't you? It doesn't help that it's really slick out here after that heavy rain yesterday.
  • Setsuna: This is hard... I don't know if I should be watching where I step or where I go...
  • Takumi: Both! You need to watch both. I guess that may be too much for you, though... I thought the rain would make this easier... The animals are all out scavenging, and the humidity makes it tough for them to smell. But clearly we have no advantage now.
  • Setsuna: Still, I'm glad to be out here with you, Lord Takumi. I'm glad to spend time with you.
  • Takumi: Excuse me?
  • Setsuna: It just seems... Well, that I like you. A lot. I was hoping that I could win you over by trying to improve the things you hate.
  • Takumi: How hard did you fall back there, Setsuna?
  • Setsuna: Not all that hard. You don't need to worry about me.
  • Takumi: That's not what I...
  • Setsuna: That's why I like you. You're so kind. And you're such a great hunter. I...I just think you're generally incredible.
  • Takumi: I...don't really know what to say. I didn't realize you could have feelings like that...
  • Setsuna: That's not very nice, Lord Takumi...
  • Takumi: Haha, I'm sorry. So, you really do like me?
  • Setsuna: Yes...
  • Takumi: Well then, I wasn't going to say anything... But the feeling is mutual, Setsuna.
  • Setsuna: Truly? Then...we can be together?
  • Takumi: Yes, of course. I've found that you've really grown on me. Despite how much trouble you seem to have with fairly simple things...
  • Setsuna: Heehee. I'm very happy to hear you say that...
  • Takumi: Oh, but we'll definitely have to tell Hinoka. That way she won't have to worry about you as much anymore.
  • Setsuna: She will still be my liege though, right?
  • Takumi: Of course, but that doesn't mean we can't be special to each other.
  • Setsuna: Right!

With Hinata Edit

C Support Edit

  • Hinata: Hello-ooo! Anybody home?
  • Takumi: What's with all the racket?! Hinata? Is that you?
  • Hinata: Lord Takumi, show yourself!
  • Takumi: *sigh* That's Hinata, all right. Is that any way to address your superiors? "Show yourself"? Seriously?!
  • Hinata: Sorry. I was just practicing.
  • Takumi: It sounded like you were trying to pick a fight!
  • Hinata: Exactly! ...But not with you, of course! I thought it was time we issued a challenge.
  • Takumi: Huh?
  • Hinata: Do you remember when we were in that fighting competition together?
  • Takumi: Is that what this is about? You forgot the part where you fought and I watched. As a member of the royal family, I wasn't allowed to participate.
  • Hinata: Oh, yeah. Fighting contests were too uncivilized, right? Well, anyway... Remember how I threw down that challenge and beat the snot out of EVERYONE?
  • Takumi: Shh! Can you keep your voice down? You're my retainer! You can't talk like that!
  • Hinata: Yes, sir! Sorry, milord. *ahem* Well, I was thinking we should round up our best fighters and hold another contest. With the war going on, we can't afford to get sloppy! We've gotta stay sharp! We used to take our best swordsmen and have them fight their way up the ranks. I think it's time we do it again!
  • Takumi: Well, that is an interesting suggestion, but...
  • Hinata: It's gonna be awesome! Last time, I came out on top, and I'm planning on a repeat! You better get ready, because Hinata is going to BRING IT! ...Well, see ya!
  • (Hinata leaves)
  • Takumi: Whoa! Wait a minute! We haven't decided anything yet! Come back here, you idiot!

B Support Edit

  • Hinata: Phew! That was easy! I demolished them! That'll teach them to show up on my turf!
  • Takumi: Your turf? Sheesh, Hinata! I thought we were holding a practice competition.
  • Hinata: Yeah! But we gotta keep it interesting, right?
  • Takumi: *sigh* I don't know how I let you talk me into this.
  • Hinata: Hmm. You look upset. I thought you'd be pleased. I smashed everyone to bits!
  • Takumi: Hinata, you told me this was a practice competition to help train our fighters. But you obviously had something to prove. This was clearly for your own amusement!
  • Hinata: What?! No! (Hmm... I see. Lord Takumi isn't ready for the fighting to be over yet. No problem!)
  • Takumi: What are you muttering about?
  • Hinata: Nothing! Well, gotta get ready for round two! That was just the beginning! See ya!
  • (Hinata leaves)
  • Takumi: What?! Hinata, wait! ...Ugh. He can't be serious!

A Support Edit

  • Hinata: Hey, Lord Takumi! Are you ready for the next round of the Hinata Showdown?
  • Takumi: I'm sorry, but I can't make it this time. I've got a lot of stuff on my plate right now.
  • Hinata: Really?! That's a bummer! I guess I'll have to call the whole thing off.
  • Takumi: What?! You can't cancel it!
  • Hinata: Look, Lord Takumi, I'm only doing this for you! There's no point in knocking the stuffing out of everyone if you can't see it!
  • Takumi: What do you mean?! You're doing this for me?
  • Hinata: Lately, they've got you running around in circles—all wound up! I thought you could use a little break!
  • Takumi: So you set up this whole fighting contest for my entertainment?
  • Hinata: Yeah. I remembered how happy you looked while you were cheering me on last time. I gave it all I had so I could make you proud! Since you couldn't fight, I figured the next best thing was watching me win!
  • Takumi: Wow, Hinata. That's surprisingly thoughtful of you.
  • Hinata: See? I knew it! You loved watching me give those guys a spanking!
  • Takumi: Well... *ahem* Hinata, things are different now. I have responsibilities... Aww! Who am I kidding?! You know I love watching you slice and dice out there.
  • Hinata: I'm pretty entertaining, right?
  • Takumi: Watching you fight the other day was awesome. It took my mind off the war!
  • Hinata: Sweet! Wait till you hear about my plans for round two of the Hinata Showdown!
  • Takumi: I'm looking forward to it—and I want to see your best effort, Hinata.
  • Hinata: You got it!

With Oboro Edit

C Support Edit

  • Takumi: Can I talk to you, Oboro?
  • Oboro: Lord Takumi! Did you need something?
  • Takumi: Last time I was in town, I happened into a big clothing store. Trying a few things on reminded me of how you coordinated my last ceremonial outfit. Everyone complimented me on my style at the time. And I remembered that I never thanked you for that, so...thanks.
  • Oboro: Oh...you're too kind, Lord Takumi! But selecting outfits is all part of the job of a retainer. Just say the word, and I'll gladly tailor an outfit for you anytime.
  • Takumi: Really? You can do that too?
  • Oboro: Of course! Tailoring runs in my family. Though I'm the only one left...
  • Takumi: Oboro...
  • Oboro: Sorry! I didn't mean to get mopey. But yeah, bandits killed my parents a while back. I don't think much about the family business these days.
  • Takumi: You're not harboring some secret desire to become a fashion maven? You don't have to lie about it just because you're my retainer.
  • Oboro: I would never lie to my lord! I'm happy enough serving you, and I mean that. Now, if I said I had no interest in fashion at all, THAT would be a lie. But I get a thrill out of hearing people say how good I am at selecting your clothes. It shows I haven't lost my touch at making people look good!
  • Takumi: Well, wait, you make it sound like I don't look good all the time.
  • Oboro: N-no! That's not what I meant at all! Lord Takumi is the picture of elegance! Very few are innately noble enough to carry off such splendor!
  • Takumi: ...OK, it sounds fake when you overdo it like that.
  • Oboro: I'm just telling it like it is! I'm satisfied with whatever I can do to make you look even more dashing.
  • Takumi: Well...if you say so. I'll need your help again someday, Oboro. Once everything settles down and I have the opportunity to wear something nice.
  • Oboro: I'd love to help! I've got so many ideas...
  • Takumi: I'll look forward to seeing what you can come up with.

B Support Edit

  • Oboro: Aha! Lord Takumi!
  • Takumi: Hi, Oboro.
  • Oboro: Quick question about your ceremonial outfit for after the war's over: What do you think of this fabric?
  • Takumi: You're planning it already? That's a very early start...
  • Oboro: Hey, I don't take favors personally requested by my lord lightly. Plus, I like thinking about the future, when the war's over. It gives me a fuzzy feeling. Not to mention all eyes would be on any outfit worn to a postwar ceremony. You call it an early start, but I'm already worried I don't have enough time!
  • Takumi: In that case, let's see this fabric. Hmm...this looks perfect to me. I like the texture, and the sheen on it. It gets the Takumi seal of approval.
  • Oboro: Great! Now that the fabric's decided, I'll get back to you on the color.
  • Takumi: Please do.
  • Oboro: ...
  • Takumi: Hm? You fell silent all of a sudden.
  • Oboro: Oh, uh...it's nothing.
  • Takumi: Were you thinking about your parents? Does it make you sad working on clothes, since they were tailors too?
  • Oboro: Oh, that's not it. I mean, yes, I was thinking about my parents, but... I thought that my parents would be proud to see me fitting Hoshidan royalty...
  • Takumi: I'm sure they're both smiling down on their daughter from above.
  • Oboro: I hope so. Heh, it's weird, though.
  • Takumi: What is?
  • Oboro: It's just very unlike you to shower praise on people. In fact, I don't know if I've ever seen you be this kind to anyone! What's next? Will foxes start sitting on hens' eggs?
  • Takumi: Is that really how I...
  • Oboro: Hahaha, I was kidding! I'll accept your compliments in the spirit you meant them.
  • (Oboro leaves)
  • Takumi: Hrmph...

A Support Edit

  • Takumi: Oboro.
  • Oboro: Lord Takumi? Oh, is this about your outfit?
  • Takumi: What makes you think that?
  • Oboro: I'm your retainer. I know your moods pretty well by now.
  • Takumi: I'm impressed...or I would be, if I actually was coming to you about my outfit.
  • Oboro: You weren't? Then what's this about?
  • Takumi: I've been boasting about your talent for fashion lately... And I've had many requests to get you to coordinate an outfit.
  • Oboro: R-really?
  • Takumi: What do you think? Will you take on the work?
  • Oboro: Heck yes! I'd love to!
  • Takumi: I thought you might. I'll collect the details and pass them along next time I see you. Are you excited?
  • Oboro: Y-yes! But what made you tell everyone about me?
  • Takumi: You mentioned your interest in fashion. You also said that you were perfectly happy working for me. So I thought I'd arrange things so you could do both at once... You'd still be my retainer while taking on tailoring work in your free time.
  • Oboro: Lord Takumi... I never knew you cared. This is more than I could have dreamed of!
  • Takumi: Isn't it normal to care about your subjects' well-being? If you don't like the idea, I can always tell everyone you're too busy.
  • Oboro: No no no! I'd be delighted! Thank you so much, Lord Takumi.
  • Takumi: You're very welcome.
  • Oboro: I'm so lucky to be your retainer. It's an honor to have such a kind master.

S Support Edit

  • Oboro: Um... Lord Takumi?
  • Takumi: What's wrong, Oboro?
  • Oboro: It's about those people who wanted me to pick out outfits for them...
  • Takumi: Oh, right! I did my best to spread the word of how good you are. People are probably dying by now to have THE Oboro help them with their wardrobe. It worked out well, huh? Your fashion sideline is a guaranteed success!
  • Oboro: Um...so...about that. I'm REALLY sorry, but...could you tell all those people it's not happening?
  • Takumi: What?! Why? Everybody was excited to see what you would pick out for them. Myself included!
  • Oboro: Well...I... Ummm... *sob*
  • Takumi: Oboro, is something wrong?
  • Oboro: I'm so sorry, Lord Takumi. This is totally my fault! And I count myself lucky to have a master like you... But when you're this nice to me, it makes it hard to control my feelings for you. I don't think I'll be a very good retainer as long as I can't hide them.
  • Takumi: Oboro! Are you saying...?
  • Oboro: I... I love you, Lord Takumi. I've loved you for a long time...
  • Takumi: Oboro, I—
  • Oboro: I know that it's unacceptable for a retainer to feel this way about her master. Especially for the retainer to a prince. I'm way below your station. And since I'm no good to you anymore, I'm going to bow out quietly.
  • Takumi: So you're declining all the fashion requests AND stepping down as my retainer?
  • Oboro: Yes... A retainer like me will only bring you trouble, Lord Takumi.
  • Takumi: *sigh* That's very disappointing to hear.
  • Oboro: I know. And I'm sorry.
  • Takumi: Not about you leaving. But you seriously thought I didn't know how you felt about me?
  • Oboro: ...What?
  • Takumi: I knew almost since you started that you were interested in me.
  • Oboro: You...you did?!
  • Takumi: And it's a good thing you are, because I love you too. I had hoped you'd be my bride someday.
  • Oboro: L-L-Lord Takumi?
  • Takumi: So don't worry about it, Oboro. Our relationship isn't in jeopardy. It's OK for you to think of me as the only one for you—that's how I think of you too.
  • Oboro: I just...I never thought you'd...
  • Takumi: It's all right. Dry those eyes. I wanted you to be your own woman even after we got married. That's why I was helping to get your fashion business off the ground. So please reconsider. Stay with me, and help all your new clients dress their best.
  • Oboro: *sniff* Y-yeah...that would be amazing! *sob*
  • Takumi: Good. Let's not hear any more nonsense about quitting everything, OK? I'm sorry I didn't say something sooner. But starting today, we'll work together to bring about peace and fulfill your dreams.
  • Oboro: I...I can't believe this. I'll never leave your side, Lord Takumi! Not ever! Let me stay with you until the day I die!
  • Takumi: Definitely. I wouldn't have it any other way.

With Hana Edit

C Support Edit

  • Hana: Hai...ya! Yaaargh!
  • Takumi: Hello, Hana.
  • Hana: Phew... Oh, Lord Takumi!
  • Takumi: Up early and training already? The sun has barely peeked over the horizon.
  • Hana: Yep!
  • Takumi: You haven't changed at all. It seems like you're out training every morning, even if it's freezing!
  • Hana: Early morning workouts clear my mind! And I feel a special attachment to my sword if I wake and train with it first thing.
  • Takumi: Hrm. Some sort of connection?
  • Hana: Yes, it starts to feel like more than just a weapon to me... It becomes a part of my body, like an arm or a leg... It feels natural to wield it.
  • Takumi: I'm afraid I don't quite get what you're saying...
  • Hana: I apologize. It's difficult to explain—you really just have to experience it. Oh, I have an idea! What if we train together? That way I can show you. You trained with me a lot back in the old days. It'd be just like that!
  • Takumi: Uh... Well, that was...
  • Hana: It was almost every morning, too. I remember! But then one day you suddenly stopped coming, and we've never trained after that. It actually made me kind of sad...
  • Takumi: ...
  • Hana: Lord Takumi? Why do you have that look on your face...?
  • Takumi: No reason. Unfortunately times have changed—I don't have time for idle conversation. I have to go.
  • (Takumi leaves)
  • Hana: Lord Takumi! ...He's gone. I wonder if there is some reason he stopped training with me...

B Support Edit

  • Hana: Hai ya! Ayah!! Dyaaaaa!!
  • Takumi: ...
  • Hana: What the—? Lord Takumi!
  • Takumi: What?
  • Hana: What do you mean "What?" You're standing directly behind me while I train, not saying a word!
  • Takumi: I'm sorry. I didn't want to disturb you. I'll be on my way.
  • (Takumi leaves)
  • Hana: Hey, wait a minute! I have something to ask you!
  • Takumi: What is it?
  • Hana: Why did you suddenly stop training with me? You didn't tell me last time we talked, and I feel like there's something bothering you.
  • Takumi: You need not worry about it.
  • Hana: I want to know! I feel like I slighted you somehow, but I can't think of anything!
  • Takumi: How can you say that? Do you truly not realize what you did?
  • Hana: I swear I have no idea what you mean. What happened?
  • Takumi: I remember it as clearly as though it had happened yesterday... Back when we were still training together, Sakura stopped by. Without any prompting, you proposed the idea of dueling with practice swords...
  • Hana: Uh-huh...
  • Takumi: It was right after you had become Sakura's retainer, so you were really full of gusto. You probably wanted to prove your fighting ability in front of her. But you didn't hold anything back and beat the living daylights out of me.
  • Hana: Oh.
  • Takumi: You see, I wasn't prepared for an actual confrontation. Not because I didn't think you were able; you'd proven yourself as a retainer. But I didn't want to beat up my little sister's friend in front of her. So as soon as you slipped past my relaxed guard, you began beating me in the head. ...Over and over and over.
  • Hana: Haha, oh no. Did I actually do that?
  • Takumi: *sigh...* You really don't remember. Anyway, that's why I decided to stop training with you.
  • Hana: Lord Takumi, I'm very, very sorry...
  • Takumi: It's fine. We were both kids. I'd best be on my way.
  • (Takumi leaves)
  • Hana: Urgh... I had no idea...

A Support Edit

  • Hana: Lord Takumi!
  • Takumi: ...
  • Hana: Lord Takumi! Lord Takumi! Excuse me, Lord Takumi! Can't you hear me?
  • Takumi: Yes, I can.
  • Hana: Then why didn't you answer me?
  • Takumi: I was pretending not to hear you because I'm busy. I was hoping you would pick up on that.
  • Hana: Hee hee. You've known me long enough to know that isn't the kind of thing I notice.
  • Takumi: *sigh...* You're right. So, what is it?
  • Hana: I'd like to take responsibility for what I did.
  • Takumi: ...What do you mean?
  • Hana: I fully accept that I was wrong to beat you up so badly before! To make it up to you, I will help protect you from now on!
  • Takumi: I don't think it really matters now. It isn't something that bothers me anymore. I only even told you about it when we talked before because you kept asking.
  • Hana: But it bothers me! And you're Lady Sakura's big brother... I should be protecting you, not beating you up... As a retainer, my behavior was completely unacceptable. I must restore my honor!
  • Takumi: I guess that's fair, but...
  • Hana: As an apology for what I did, please let me defend you! Is that...OK?
  • Takumi: ... Hana.
  • Hana: Yes?
  • Takumi: I'll consider us sparring again.
  • Hana: What?! Why? Didn't you say you had a bad experience? I mean, I beat you to a pulp last time...
  • Takumi: That won't happen again. I've become much better with the sword. You might be the one getting beat up.
  • Hana: Lord Takumi...could it be that you are seeking revenge against me?
  • Takumi: That's not what this is about in the least. You want to protect me, but I'm fine. I have several retainers who are capable of that task. I'd prefer you used all your strength for yourself and my sister.
  • Hana: I don't understand...
  • Takumi: I understand your dedication to her. The incident we've been talking about—it was all for Sakura, after all, wasn't it? I could feel your passion in the blows you—repeatedly—landed.
  • Hana: Sorry...
  • Takumi: Anyway, you don't need to make up for it. Doing so would just make me feel awkward. ...But I appreciate the sentiment. I mean, that you want to protect me.
  • Hana: Lord Takumi...
  • Takumi: Well, keep up the good work protecting Sakura, OK?
  • (Takumi leaves)
  • Hana: I will! I think that was the first time I've seen him smile in a long time. He asked me to keep up the good work, so I must protect Sakura better than ever!

S Support Edit

  • Hana: Lord Takumi! I'm pleased to report that I successfully defended Sakura today!
  • Takumi: ...Hana.
  • Hana: Yes, what is it?
  • Takumi: I have every confidence in your abilities. You don't have to report to me each day that you protected Sakura.
  • Hana: That actually makes me kind of sad. My reports have given us the chance to chat and get to know one another. You want to take that happiness away from me?
  • Takumi: I thought... Didn't we know each other well before?
  • Hana: Yes, but you didn't seem overly fond of me.
  • Takumi: That's not necessarily true.
  • Hana: You were really cold to me! Up until very recently, you've been so reserved. Every time you'd see me, you'd get this strange look on your face. Then you'd immediately—and quickly—head in the opposite direction.
  • Takumi: I was worried you'd beat me up again. It was out of self-preservation!
  • Hana: What? That's just hurtful!
  • Takumi: I apologize... But, if you thought that I didn't like you, why would you keep coming back to me?
  • Hana: Well obviously you can't be sure you like someone without spending time with them!
  • Takumi: Well obviou— Wait, what?
  • Hana: Er... See?! There is no way I could have done that if I'd stayed away. Although I thought I'd be able to say it in a more dignified way...
  • Takumi: Was I not supposed to hear that, then?
  • Hana: Of course you were! For better or worse— you can't just unhear it now. Sheesh, how are you keeping so calm while I'm pouring my heart out to you?!
  • Takumi: That's probably because I enjoy teasing women I like.
  • Hana: Oh, sure... Hang on, do you mean...
  • Takumi: That I like you too? Yes, that's exactly what I mean.
  • Hana: Whaaat?! But why?
  • Takumi: Do I need a reason? I mean, you don't have a good reason to like me, do you?
  • Hana: Of course I do!
  • Takumi: Really? What is it?
  • Hana: Well, I was curious about your coldness toward me, and I wanted to understand... And as I spent more and more time around you, I realized I liked what I was learning. And that I liked you.
  • Takumi: That seems like something straight out of a fantasy story.
  • Hana: Ugh...I guess so. But I really do love you! And I want to spend more time with you. Especially if I can just be honest without having to make up reasons to do that.
  • Takumi: Haha, that seems reasonable. No need to spend your time reporting to me, then. Instead, why don't we spend more time actually talking about things. Like our future, for example.
  • Hana: Our future?
  • Takumi: We'll need to decide what we're going to do together!
  • Hana: Lord Takumi... I'm so happy, I could die!
  • Takumi: Er, don't die just yet.
  • Hana: Yes, sir! I mean, yes, my love!

With Orochi Edit

C Support Edit

  • Orochi: Lord Takumi! A moment, if you please.
  • Takumi: What, Orochi?
  • Orochi: Heh! I've come into possession of the cutest little doll I've ever seen. It's such a pwetty wittle baby too. The perfect doll...for you.
  • Takumi: Wh-what?! Are you crazy? I don't play with dolls. And I never have!
  • Orochi: Is that so? I remember you as a little lord, having to snuggle a doll to sleep at night.
  • Takumi: Never! N-n-not once!
  • Orochi: You forget. I see all. Especially the past. I see...you and Lady Sakura...holding court with a dozen of your favorite dolls. Ah, the good old days.
  • Takumi: Hey, shut it! You shouldn't be spilling our secrets like that. Not that it happened.
  • Orochi: But it's one of my favorite memories. Besides, people should know that you're all gooey under your gruff crust.
  • Takumi: Wh-whoa. You wouldn't do that to me, would you?
  • Orochi: What, give your secrets away? Air your dirty laundry? How very dirty it is...
  • Takumi: Enough of that. Don't make me regret putting up with you for so long.
  • Orochi: I've served at the pleasure of the palace since you were tiny. I'm owed some fun. Come now, Lord Takumi. I'm only teasing. Nothing to get angry about. Now hasn't this been a lovely walk down memory lane? Let's do this again.

(Orochi leaves)

  • Takumi: Ugh, Orochi... Forget that. I'm not about to play mouse to that cat.

B Support Edit

  • Orochi: How are we feeling today, Lord Takumi?
  • Takumi: Fine, until now.
  • Orochi: Is this because I know all about your childhood? Your dirty laundry? I...I only meant your diapers! I had to change them when I babysat you.
  • Takumi: That makes it even WORSE. I'd swear you're just trying to torment me.
  • Orochi: I'd never do that. I hope these walks down memory lane will bring us closer together. What, you don't want to stop and smell the roses with me?
  • Takumi: Not exactly.
  • Orochi: You're afraid. I guess I would be too. If the roses smell like dirty diapers. But if I know my Lord Takumi, you'll conquer your fears soon enough.
  • Takumi: Now what is THAT supposed to mean?
  • Orochi: Don't you remember? You used to hide under your bed as a child.
  • Takumi: H-hold on now...
  • Orochi: Honestly, when I used to babysit, you really worried me. You'd say there were monsters in the closet, the cellar, even the toilet! You'd come running and beg me to hold your hand. To the point where I was scared too! I suppose it's cute in a pathetic way.
  • Takumi: Enough already! I can't take any more of your mockery. I'm a grown adult.
  • Orochi: Oh, see? You're no scaredy-cat anymore. I really bring the fighter out in you.
  • Takumi: Please, no more. That's all I can take. See ya, Orochi.

(Takumi leaves)

  • Orochi: W-wait, Lord Takumi. I thought we were just playing—like the old days!

A Support Edit

  • Orochi: Come now, Lord Takumi. Don't be like this.
  • Takumi: Go away. I'm not talking to you.
  • Orochi: Why? We're old friends!
  • Takumi: Friends, Orochi? The way you've been cornering me? Mocking me? If you air any more dirty laundry from my childhood, I'll lose my damn mind. So you're dead to me, Orochi.
  • Orochi: Don't you think you're overreacting, just a little? I mean it only in jest.
  • Takumi: You meant to insult me. It's...it's... treason against the entire royal family! Well, maybe not all that. But it's awful. We're supposed to be on the same team.
  • Orochi: I'm sorry. I didn't realize that my words pierced your heart so deeply. I promise. No more walks down memory lane. Never again.
  • Takumi: Good.
  • Orochi: Now hold on. I said I'm sorry.
  • Takumi: You've overstepped for the last time, Orochi. I'm a grown adult. And a royal.
  • Orochi: I see. Hmm... Oh, my. I do see.
  • Takumi: Wh-what now? I mean, I don't care.
  • Orochi: You really ARE a grown adult.
  • Takumi: Uh, what? That's just what I've been trying to tell you. I'm not a child anymore.
  • Orochi: You used to be such a royal shrimp. But now you're taller than me. When did THAT happen?
  • Takumi: Um, years ago? Like five? Or seven? It's been forever.
  • Orochi: And you didn't tell me until now? Well, now I feel silly! I've teased you for years like you were my little brother. But, er, I guess you're more like... my BIG brother? How could you have let me go on for so long, teasing you like that?!
  • Takumi: Wait, Orochi. Why are you upset? I'm the one who should be offended here.
  • Orochi: No, no. I'm upset with myself for not seeing it sooner, Lord Takumi.
  • Takumi: Good! Finally! You'll start treating me like...like...the man I am!
  • Orochi: Heh. I stand corrected, my lord.

S Support Edit

  • Orochi: What a lovely day it's been, finding herbs for my very, very darkest magic!
  • Takumi: OROCHI!
  • Orochi: Eeeeep! You scared me! What is it, Lord Takumi?!
  • Takumi: I'm...I'm sorry. It's just that I've had something on my mind since our last talk.
  • Orochi: Well then? Say what you need to say.
  • Takumi: Er, yes. Remember how I said I wanted you to see me as an adult?
  • Orochi: Whew! Is that all this is about? I thought we put all that behind us.
  • Takumi: Yes, Orochi. I mean... No, Orochi.
  • Orochi: Spit it out. What have I done this time? Have I overstepped again?
  • Takumi: Er, about that.
  • Orochi: Because I'll step back. WAY back. Lord and servant, is that what you want?
  • Takumi: I want the opposite! I want you closer! By my side! Or me by yours! Whichever!
  • Orochi: Are you toying with ME now?
  • Takumi: Last time, when you said you wouldn't tease me anymore, I realized that I live for your teasing. You're the only one who knows...cares... about me well enough to mock me.
  • Orochi: Oh? Well, I'll admit that I've been sad to think that I'd never tease you again. You're sure you've had a change of heart? Because this wasn't in the cards. Still, love defies fate on occasion. Are you SURE that you're sure? I do think I have enough things to tease you about to last a lifetime. And I bet I could come to respect you out of more than just duty!
  • Takumi: Hold on. Are you just messing with me again? I'm trying to be serious here. I don't want us to be lord and servant anymore, Orochi. I want us to be—
  • Orochi: Cat and mouse, I hope?
  • Takumi: Heh, yes. That's exactly what I want. But can I be the cat sometimes? Please?
  • Orochi: Sounds fair. We've got to keep our games fun enough to last a lifetime. Now, start running, little mouse. Orochi is the cat today!

With Rinkah Edit

C Support Edit

  • Takumi: Hey, Rinkah.
  • Rinkah: Hmph! What do you want?!
  • Takumi: Did I catch you at a bad time?
  • Rinkah: Oh! So now you're trying to start a fight?
  • Takumi: I think you have this backward. You're the one picking a fight with me! I was hoping we could speak as allies, but with an attitude like that, I've gotta ask... Does the Flame Tribe take this alliance seriously?
  • Rinkah: You'd have to ask my father about that. I do whatever the chief commands. It's not like I get to decide our policies!
  • Takumi: So you're saying if it was up to you, the alliance would be off?
  • Rinkah: Well, not exactly...
  • Takumi: Now you're dodging the question!
  • Rinkah: My father has decided to cooperate with Hoshido. I am sworn to obey him. In the old days, the Flame Tribe was always independent. We didn't make compromises!
  • Takumi: That can't have been too long ago if you still remember.
  • Rinkah: I'll never forget the history of my tribe! We have always decided our own fate!
  • Takumi: Hmm... This alliance may be weaker than I thought.
  • Rinkah: What did you say?!
  • Takumi: Never mind.

B Support Edit

  • Takumi: That meeting took forever, and they didn't even serve dinner! *sigh* I'm starving! What is THAT?! It looks like a signal flare! Is that a spy? ...Hey, you! What are you doing here?
  • Rinkah: Huh?
  • Takumi: Rinkah? Is that you?!
  • Rinkah: Yeah. What do you want?!
  • Takumi: What do you mean, "What do you want?!" Why are you building a fire in the woods? Are you gonna set our tents on fire?!
  • Rinkah: What?! Why would I do that?
  • Takumi: Wait a minute. Something smells amazing! Is that grilled fish you're cooking? Are you planning a banquet? You've got wild vegetables and mushrooms and—
  • Rinkah: No! This is my dinner! I had a long day, and I need some sustenance.
  • Takumi: I bet it took you hours to prep all this food! Why didn't you go to the mess hall?
  • Rinkah: I have always taken care of myself! I will not be a burden on anyone else!
  • Takumi: It's no big deal. Everybody's got to eat! Granted, no one's eating quite this much!
  • Rinkah: Now you're being rude!
  • Takumi: Well, I promise not to tell anyone what a glutton you are, if you give me a little bite...
  • Rinkah: Very funny! I'm not sharing my dinner with you!
  • Takumi: All right! Fine. Has anyone told you to lighten up?
  • Rinkah: Hmph! I'm not the one throwing insults right before I ask a favor! ...I'm leaving!
  • Takumi: Hey, wait up! You better put out this fire first!
  • Rinkah: I KNOW!

A Support Edit

  • Rinkah: Ugh! I'm starving! I don't know how everyone survives on those measly rations. Here I am—hunting for my dinner again! ...Is that a deer? I have him in my sights. If I can just creep a little closer... UGH! It got away!
  • Takumi: Looking for something?
  • Rinkah: Is that the deer? Y-you got him?
  • Takumi: I know my way around a bow and arrow. Here. This is your dinner, right?
  • Rinkah: Yeah, but why are you helping me?
  • Takumi: Consider it a thank-you present.
  • Rinkah: Huh?
  • Takumi: For sticking to our alliance. We need you and the rest of the Flame Tribe here. I respect that you don't want any help, so consider it repayment.
  • Rinkah: ...Well, all right. I guess.
  • Takumi: Relax! I promise I won't tell anyone. I know you like to be independent. ...There's just one other thing.
  • Rinkah: I knew there was a catch!
  • Takumi: Can I have a little bite this time? Please?
  • Rinkah: OK. Just this once.
  • Takumi: You know, we make a good team. We should hunt together sometime.
  • Rinkah: Hmph! I was doing fine without you! But I guess it would be OK if you tagged along. You might learn a thing or two!

S Support Edit

  • Takumi: All right, Rinkah! I've got two wild boars heading your way! Look out!
  • Rinkah: Just as we planned! AAAUUUUUGGGGHH! HYAH!
  • Rinkah: Whew!
  • Takumi: Wow. That is a LOT of meat. That's going to be one big dinner! You know, we should dry the leftovers to make jerky. That way we can share.
  • Rinkah: Takumi, thanks. It's really nice not having to rely on the army all the time.
  • Takumi: It's no big deal... Besides, I wouldn't give up these hunting sessions for anything.
  • Rinkah: Huh? What was that last part? You were mumbling.
  • Takumi: It was nothing. *ahem* Rinkah, I wanted to show you something.
  • Rinkah: Is that a red jewel?! Those belong to the Flame Tribe! How did you get one?
  • Takumi: This was given to the Hoshidan king by your tribe as a sign of friendship. It was passed down to me by my mother. I'd like for you to have it.
  • Rinkah: I've never heard of these jewels leaving the tribe before!
  • Takumi: My mother told me to hand this over to the woman I fell in love with.
  • Rinkah: No! She didn't!
  • Takumi: Why do you look so angry? I thought you'd be pleased! This jewel is precious to you. What better way to ask for your hand in marriage?
  • Rinkah: WHAT?! You can't be serious!
  • Takumi: But I am! You are fierce and beautiful. I'm in love with you.
  • Rinkah: I'm sorry. I think I'm in shock. I never thought an outsider could understand me the way you do. I accept this jewel as a token of friendship between Hoshido and the Flame Tribe.
  • Takumi: Is that all?
  • Rinkah: I wasn't finished! I will also accept it as proof of our love for each other. I swear on this jewel that I will never leave your side.
  • Takumi: Rinkah, you scared me there. I have a feeling you're going to keep me on my toes.
  • Rinkah: You can count on it!

With Camilla Edit

C Support Edit

  • Takumi: Seven center targets, two off-center, one wide. Not bad, but could be better...
  • Camilla: Prince Takumi? Are you practicing your archery here in secret?
  • Takumi: P-Princess Camilla! I wasn't hiding it, if that's what you're implying.
  • Camilla: How curious. Then why come so far out into the deepest part of the woods to practice?
  • Takumi: B-because! There's no PEOPLE here to distract me!
  • Camilla: Oh my. I seem to have struck a nerve. Ahahah...
  • Takumi: What do you want, anyway?
  • Camilla: You always seem so flustered. It makes me want to take you under my wing.
  • Takumi: I can take care of myself, thank you! I don't need anyone looking out for me! A-and I am NOT flustered!
  • Camilla: Did I hurt your feelings? I'm sorry, Prince Takumi. You're cute when you're angry, though.
  • Takumi: Wh-whatever! I was ready to pack up here anyway!
  • Camilla: Ahahah. Some other time, then.

B Support Edit

  • Camilla: Good afternoon, Prince Takumi.
  • Takumi: Oh, it's you.
  • Camilla: I'm not interrupting, am I?
  • Takumi: Not exactly... But let me make something perfectly clear. I don't trust you. Not entirely.
  • Camilla: I...I see. And why not?
  • Takumi: We're allies only by convenience. Things could have easily turned out differently. I still don't know if I can put my life in your hands...
  • Camilla: Hmm. Are you worried that I'll—
  • Takumi: I'm not worried! That's overstating it. Just exercising a healthy amount of caution.
  • Camilla: No one would fault you for that. Though I am sorry to hear it.
  • Takumi: It's not about you. I don't trust ANYONE I've just met.
  • Camilla: Isn't there anything I can do to earn your trust?
  • Takumi: That's...a good question. I don't know.
  • Camilla: Why don't we dine some afternoon by the lake together?
  • Takumi: Just the two of us? That sounds like a trap.
  • Camilla: Not at all. Once we establish a rapport, your skittishness around me will be gone. Unless... Are you afraid to be alone with little old me?
  • Takumi: I-I'm not afraid of anyone! Fine! Lunch, you and me, the lake tomorrow at noon! Afraid! Hah! This is just what I was hoping for all along!!
  • Camilla: Ahahah. I look forward to it.

A Support Edit

  • Camilla: Now say "aaaaaah"...
  • Takumi: Stop that! I'm not an infant who needs spoon-feeding! I can cut my own omelet into bite-sized pieces perfectly well.
  • Camilla: Oh, but I wanted to feed you ever so.
  • Takumi: No! And that's final!
  • Camilla: Hmhmhm... You're so precious, Prince Takumi. I feel as though I've acquired another little brother.
  • Takumi: Is that supposed to cheer me up? Because all this "precious little brother" stuff sounds like you're making fun of me!
  • Camilla: My sincerest apologies. That wasn't my intent at all.
  • Takumi: Heh. A likely story.
  • Camilla: We seem to have gotten off on the wrong foot, Prince Takumi. And here I was so happy...but I suppose I was getting ahead of myself.
  • Takumi: What were you happy about?
  • Camilla: Why, it seemed that we were getting along so well.
  • Takumi: Look...Princess Camilla... It's not that I don't like you or that I'm having a bad time here by the lake...
  • Camilla: But you're still wary of me. Is that what you were going to say?
  • Takumi: Mmm...not necessarily. I've been watching you like a hawk and haven't seen any signs you'll betray us. I'm grudgingly ready to admit that you may be trustworthy after all.
  • Camilla: Ahahah...I'm honored, Prince Takumi. Now, do you trust me enough to close your eyes and take a big bite? Open wide...!
  • Takumi: Enough! I'm not a child!
  • Camilla: And yet you fuss so prettily. Hahaha...

S Support Edit

  • Takumi: Princess Camilla! I need to speak with you!
  • Camilla: Why hello, Prince Takumi. You seem unusually frantic today.
  • Takumi: Y-yes, well. I have good reason to be nervous.
  • Camilla: Hmhmhm. Whatever it is, you needn't be anxious around me.
  • Takumi: Normally, no, but in this case...
  • Camilla: What is it you so urgently need to discuss? If it's something I can help with...
  • Takumi: OK...OK, I'll just come out with it. Princess Camilla...you have a lot of suitors, I take it.
  • Camilla: Hmhm...and why would you assume that?
  • Takumi: W-well, there aren't many women as warm and beautiful as you in this world.
  • Camilla: You flatter me, Prince Takumi.
  • Takumi: I mean it, though! That really is how I think of you.
  • Camilla: Oh...?
  • Takumi: So...with all those suitors...surely there is already one you're committed to, right?
  • Camilla: Not at the moment. The war has precluded such things, alas.
  • Takumi: OK...that's a small comfort, then.
  • Camilla: Why do you ask?
  • Takumi: Because of this...
  • Camilla: ...Is that a ring?
  • Takumi: Yes. I had it made specially for you. Princess Camilla. Will you marry me?
  • Camilla: Hmm.
  • Takumi: I know you still see me as cute, or childish, or as a fun plaything. But I have more to offer than that! Give me the chance to prove it to you!
  • Camilla: Hmmmmmmm... That was shockingly mature, for you. I've never known you to be so solemn and direct.
  • Takumi: Princess Camilla, I...
  • Camilla: I accept your proposal. Perhaps I flatter myself, but I suspect it's my care which has helped you along. In which case, staying by your side for years to come will only improve you further.
  • Takumi: N-not exactly the response I was hoping for...but I'll take it. Here's to our life together!

With Leo Edit

C Support Edit

  • Takumi: Ah. So if it isn't Prince Leo of Nohr!
  • Leo: And you must be Prince Takumi of Hoshido. I'm pleased to make your acquaintance.
  • Takumi: Ha!
  • Leo: We might as well get this out of the way. You and I are not going to be friends.
  • Takumi: What a coincidence! I was just thinking the same thing.
  • Leo: Of course you were. You have such an arrogant attitude and—
  • Takumi: Me?! I'm not the one going around patronizing everybody! You're the jerk!
  • Leo: Is that the best you can do? You sound like a whiny, little brat. Just as expected. Let's make a deal. You stay away from me, and I'll stay away from you. Think you can manage?
  • Takumi: Hmph! I'm not going to let you boss me around like that! Good-bye!

(Takumi leaves)

  • Leo: Insufferable. Truly insufferable.

B Support Edit

  • Leo: I can't believe they said that to me. I have nothing in common with that imbecile! Just because Takumi and I are both royalty doesn't mean we're anything alike. Ugh!
  • Takumi: Muttering to yourself, Prince Leo? What's the matter, couldn't find anyone else willing to talk to you?
  • Leo: You! I didn't know you were there. Why were you eavesdropping?
  • Takumi: Well, it all sounded a bit too familiar. It seems that we'll both be hearing that same joke for a while.
  • Leo: They're calling us "the twins"! We can't let them treat us this way! They're wrong!
  • Takumi: Of course they are! You and I couldn't be more different!
  • Leo: Exactly! I wouldn't come near you with a ten-foot pole.
  • Takumi: Twenty-foot pole!
  • Leo: Thirty, even! ...Hey, since you're here, may I ask you something? What's your favorite food?
  • Takumi: I'm sorry, but what?!
  • Leo: They say that people with similar personalities like the same things.
  • Takumi: I like miso soup.
  • Leo: Mee-so soup?
  • Takumi: Yeah. It's a Hoshidan dish. You got a problem with that?
  • Leo: No. My favorite food is beef stew. It's kind of like a soup. Hmm...
  • Takumi: What kind of books do you read?
  • Leo: I read all kinds of things, but I have a passion for history.
  • Takumi: Is it...because you love to study the strategy behind past battles?
  • Leo: Gods, don't tell me... Do you like to read history books too?
  • Takumi: Yes, but I'm sure our hobbies are different.
  • Leo: My favorite game is chess. It's a tactical board game where—
  • Takumi: In Hoshido, our version is called shogi.
  • Leo: And do you like to play this "show-gee" thing?
  • Takumi: I'm the best shogi player in my whole family.
  • Leo: I can't believe it. Who would have guessed we have so much in common?
  • Takumi: I don't know, but I'll tell you—it's hard to hate someone with such excellent taste!
  • Leo: No kidding. I was about to say the exact same thing. Hmm... Maybe we should do this again sometime.
  • Takumi: Ahaha! Oh? So now you want to be best friends?
  • Leo: Ha! Of course not. That will never happen.
  • Takumi: Never!

A Support Edit

  • Leo: Did you enjoy the book I lent you?
  • Takumi: It was fascinating! I started reading it last night and stayed up way too late!
  • Leo: That always happens to me! Thank you so much for sharing your mee-so soup recipe with me. It turned out great!
  • Takumi: Isn't it good? I'm glad you liked it. Next time, you can show me how to make stew.
  • Leo: Of course! ...Do you think we should finally admit what's going on here? We're friends.
  • Takumi: Haha! If you'd told me that a while ago, I'd have sworn up and down it wasn't true. But you're right! Against all odds, you and I are buddies. Isn't that crazy?!
  • Leo: It's certainly unexpected. But now we have a chance to change things for good. Our friendship may be the beginning of a lasting bond between Hoshido and Nohr.
  • Takumi: I hope so! We're proof that citizens from our two countries can get along! You've made me realize that peace between Hoshido and Nohr may be possible after all.
  • Leo: Perhaps. And if things go badly, we can commiserate over soup.
  • Takumi: I'm not sure how that will help, but it will at least taste good. Haha! This won't be easy, but we're in it together, Leo!
  • Leo: That's right. I've got your back, Takumi.

With Elise Edit

C Support Edit

  • Elise: Hey, Takumi!
  • Takumi: Hm? You must be Princess Elise of Nohr.
  • Elise: Bingo! Wanna play something together?
  • Takumi: What? Why would I want to do that?
  • Elise: Because I want to!
  • Takumi: What kind of reasoning is that?
  • Elise: Don't think about it too much! Here, look! I brought some game stuff from Nohr. Isn't it cool?
  • Takumi: Hm? What is this? A board? And...ivory pieces... Ah, I see. It's a strategy game. You fight with these pieces on this board, right?
  • Elise: Wow! Right again! It's called chess.
  • Takumi: It reminds me of a game we play in Hoshido—shogi. I bet they're very similar. Er, I mean— Not that it matters! I don't care about your stupid Nohrian games! I will NEVER play with someone like you!
  • Elise: What? Don't be such a baby! Let's plaaay!
  • Takumi: No! Go find someone else! I'm leaving.
  • (Takumi leaves)
  • Elise: Takuuuuumiiiiii! ...Hmph. FINE. Be that way! Jerk.

B Support Edit

  • Elise: Takuuumiii! Takuuuuuuuuuumiiiiiiiii!
  • Takumi: You again? Why are you following me around so much? I want nothing to do with you! Have you not heard a word I've said?
  • Elise: Who? Anyway, I brought some stuff I think you'd really like!
  • Takumi: Stuff I'd really like? Is this some kind of trick?
  • Elise: Nope! See? Books from Nohr! To be honest, these are too hard for me to understand... But I thought you'd love 'em!
  • Takumi: Let's see... Books on Nohr's history, its topography, its culture... An encyclopedia of famous historical figures...and a book on Nohrian weaponry. Y-you were right. I find these fascinating.
  • Elise: I knew it!
  • Takumi: I can't believe it. This is an incredible opportuni— No. No, no, no, NO! I swore I would not associate with you! Stop doing this! Here, you can keep your books!
  • Elise: H-hey! Watch where you're going!
  • Takumi: S-sorry— Er, but I told you to stay away! I'm leaving! Now!
  • (Takumi leaves)
  • Elise: Takumi...

A Support Edit

  • Takumi: Um...Elise?
  • Elise: Takumi?! What are you doing here? I thought you never wanted to talk to me again! Did you need something?
  • Takumi: Um...so...the thing is...
  • Elise: Oh! I got it! You want to play a game with me! Just hang on. I'll get some games for us to play! Or did you want to read together? I've got a great fairy-tale book! It's my favorite!
  • Takumi: N-no! That's not why I'm here. I came to... ah...apologize.
  • Elise: What? Apologize? What for?
  • Takumi: What for? Because I pushed you the last time we met. And I ran off without giving you a real apology. It's been eating at me. I understand if you're not willing to forgive me.
  • Elise: Huh? Are you still upset about that? But you barely touched me!
  • Takumi: Y-you mean...
  • Elise: Yeah. Besides, it was an accident. You just bumped into me trying to escape. Don't even sweat it, kid!
  • Takumi: Really?
  • Elise: Yup! Anyway, while you're here, let's play a game! Ooh, and I've been looking for someone to share some sweets with! Have you ever had Nohrian sweets before? These are my favorites! They're to die for!
  • Takumi: What?
  • Elise: Hold on just a sec!
  • (Elise leaves)
  • Takumi: O-OK... Well, I guess I could stick around for a little while. It's the least I could do, really...

S Support Edit

  • Elise: Takumi! Guess whaaaaat! I brought the tea party to you this time!
  • Takumi: Princess Elise...
  • Elise: Unfortunately, Mrs. Pigglesworth will be unable to join us today. But fear not! That just means more cakes for us!
  • Takumi: I...would rather not today. If that's all right.
  • Elise: Oh, then how about chess? Or did you want to read more about Nohr?
  • Takumi: No. Neither.
  • Elise: What? Why not? Are you too busy?
  • Takumi: No, it's not like that. I just don't feel up to it today.
  • Elise: Takumi...do you not like me anymore?
  • Takumi: ...
  • Elise: O-OK. I just thought we'd finally started getting along. I'm sorry.
  • Takumi: No, that's not it. I'M sorry. Here, just hear me out.
  • Elise: OK...
  • Takumi: I know I was cold to you at first, but that is the farthest thing from what I feel now. The more time we spent together, the more I was drawn to you. I do still like you, Elise, but now I find I like you as more than just a friend.
  • Elise: Oh!
  • Takumi: And...this is why I can no longer spend time with you.
  • Elise: What?! Why not?!
  • Takumi: Because when I am around you, my blood heats up and my heart aches terribly. I can't be around you anymore if we are not together. It's too painful. I am sorry. This is just the way it has to be.
  • Elise: What? You didn't even ask me what I thought about all this! What if I like you too, you big dummy? We CAN be together! You just had to ask...
  • Takumi: T-truly? ...Thank you, Elise. It makes me so incredibly happy to hear you say that. But still...we are both royalty from opposing kingdoms. We cannot be together. Too many would hate us—would do anything to destroy us. There are too many obstacles in our way.
  • Elise: So? You're OK with living the rest of your life according to what others will think? You're OK with hurting me for the sake of some closed-minded dummies?
  • Takumi: I-I don't want to! But—
  • Elise: Then you've got to at least try. Don't give up! I never will!
  • Takumi: ... OK! I understand! I must do what my heart demands and take what follows! If I must run away with you, I will! I promise!
  • Elise: Me too! We'll be together forever! I just know it!

With Kiragi (Son) Edit

C Support Edit

  • Kiragi: Wow, what a great day for hunting! Hmm? What's that noise?
  • Takumi: *rustle*
  • Kiragi: DAD! I'm so glad we bumped into each other. Did you come out here to hunt, too?
  • Takumi: Well, something like that. I've been watching that deer over there. But for some reason, I haven't been able to take it down.
  • Kiragi: Hmm... That's a really tough shot. Hey! Since we're both here now, can I help you try to hit it? Maybe you could give me some pointers about my technique.
  • Takumi: Sure, I don't see why not.
  • Kiragi: Yippee! OK, quickly now... Ready... Aim... ...Fire!
  • Takumi: Y-you... You took it down in one shot! I must have fired at least 10 arrows, and I didn't hit anything.
  • Kiragi: Woohoo! Bingo! I'm so happy that I hit it!
  • Takumi: (His hunting skills are phenomenal. At this rate, he'll surpass my abilities in no time.)
  • Kiragi: Hey, Dad! What do you think? Are my skills OK?
  • Takumi: Well. Err... Ahem... You hit your mark, but you're obviously quite inexperienced. You drew the bowstring halfheartedly and neglected your balance and stability. Shooting like that is no good.
  • Kiragi: Oh. I see...
  • Takumi: Kiragi? Did I say too much? I just wanted to help with your form.
  • Kiragi: I understand... You're right. My posture is terrible, just like you said.
  • Takumi: That's it? You're not going to object?
  • Kiragi: Why should I? You're just being strict because you love me and want to help me improve, right?
  • Takumi: Well, that's true, but... It's odd to see you nodding so obediently. Is something else on your mind?
  • Kiragi: No, I just want to work even harder. Thanks for helping me improve, Dad! I'd better head down the mountain and do some serious practicing.

(Kiragi leaves)

  • Takumi: Hmm... Kiragi has certainly grown to be an obedient child, hasn't he? We're very different people. But I must admit, I envy his skill...

B Support Edit

  • Kiragi: Hello, Dad! Would you mind helping me out with some bow work?
  • Takumi: You're still training?
  • Kiragi: I sure am! Remember how you told me last time that my posture was weak? Well, I've been working to try and improve it ever since. Would you mind observing as I shoot and pointing out any mistakes you see?
  • Takumi: O-OK. Fire away.
  • Kiragi: Yay! Thanks, Dad! All right, watch this. I'm gonna try to hit the tree way over there. I hope I managed to fix my balance and draw the string right this time... Ready... Aim... Fire!
  • Takumi: (Incredible! How could he make that shot from this distance...?)
  • Kiragi: So? Was my form better, Dad?
  • Takumi: Honestly, it was perfect. There is nothing to critique. You've done very well, Kiragi.
  • Kiragi: Really? That's so exciting!
  • Takumi: Listen, I have to tell you something. When you shot that deer the other day, there was nothing bad about your form.
  • Kiragi: What?
  • Takumi: You took down your prey so easily... When I saw that... Well, it made me jealous. That's the only reason I was criticizing you. I'm a terrible, petty father, Kiragi. I'm so sorry for failing you...
  • Kiragi: Dad... You didn't fail me at all. You were right about something that day. I really am inexperienced. Even if I wasn't making a ton of mistakes, our conversation inspired me. I've been practicing nonstop thanks to you. I'm very grateful.
  • Takumi: Kiragi, I don't know what to say...
  • Kiragi: If you don't mind, I would love for you to coach me some more. It's so much fun learning from you.
  • Takumi: Why come to me? There are a great many archers with skill superior to my own.
  • Kiragi: Well... It's because you're my target.
  • Takumi: T-target?
  • Kiragi: Yeah! I really admire how you're so calm and cool, no matter the situation. You've got experience fighting in the war, and you wield a divine weapon, too. You're amazing, Dad! I want to be just like you someday!
  • Takumi: Son...
  • Kiragi: I-is something wrong?
  • Takumi: It's just... I'm really not the incredible man you seem to think I am.
  • Kiragi: Huh? What do you mean?
  • Takumi: My archery skill is primarily due to Fujin Yumi's power. My shots appear to be perfect, but that's not because of my actual ability. And my calm composure? That's a simple ruse to make others think I'm coolheaded. Inside, I'm a weak, anxious fool who's always worried what people think of me. I'm the type of man who harbors feelings of envy toward his own son. I'm so sorry, Kiragi. Please, ask someone else to assist you with bow training. I must excuse myself...

(Takumi leaves)

  • Kiragi: Ah, Dad, wait! Wait...

A Support Edit

  • Kiragi: Hello, Dad.
  • Takumi: Kiragi, there you are.
  • Kiragi: I wanted to ask you a favor. Lend me Fujin Yumi.
  • Takumi: Why?
  • Kiragi: Well, you said before that you depend on Fujin Yumi for your skill. If that's true and I used it, then I could be just as strong as you, right?
  • Takumi: Yes. Yes, I suppose so...
  • Kiragi: Then let me borrow it. I want to see if your abilities really do come from Fujin Yumi.
  • Takumi: Hmm... All right, fine. But please, take care not to damage it.
  • Kiragi: Wow... It's so much heavier than it looks. Where are the bowstrings and arrows?
  • Takumi: Fujin Yumi produces them itself. Now, breathe slowly, and focus. It may be too difficult at first, so I'll do it for you. Hold still... ...There you go.
  • Kiragi: WOW! The string and arrows appeared out of nowhere! That's amazing! Do they disappear again if your concentration breaks? OK. I think I'm ready. See that tree over there? I'm gonna try and hit it. Ready... Aim... ...Wah?!
  • Takumi: Wow...
  • Kiragi: I missed completely. I've never shot a bow like this before. You must need to be incredibly strong in order to use it. Not to mention strong willed. It's nearly impossible to hold the bow and concentrate at the same time. It's amazing how you can use this without any problem at all.
  • Takumi: I'm really not exceptional, Son. If you practice hard, you will eclipse my skill in no time.
  • Kiragi: Why are you still talking like that?! I really think you're amazing. Why don't you believe me? Don't you know that I admire you more than anyone else in the whole world?! So please stop being stupid and saying bad things about yourself. I HATE IT!
  • Takumi: K-Kiragi?! Oh please, don't cry.
  • Kiragi: NO! I won't stop crying until you stop saying so many bad things about yourself. To me, you're the best dad ever, and I'm sick of hearing otherwise!
  • Takumi: OK, OK, calm down. I get it. I'll be quiet.
  • Kiragi: Really? Do you promise? Then, try repeating after me: "I am an amazing person."
  • Takumi: What...?
  • Kiragi: Please, just say it!
  • Takumi: Fine, OK. I-I am an amazing person...
  • Kiragi: Eheheh... Very good, Dad.
  • Takumi: Saying that out loud makes me feel like a really bad person, though.
  • Kiragi: I told you to stop! You're not! You're the coolest person ever!
  • Takumi: Heh... Well thank you, Kiragi. You really cheered me up. I admit, you made me feel more confident. Thank you for being such a wonderful son. I'll do everything in my power to make you proud of me. Now, how about we do some practicing together? I would love to show you how to properly wield Fujin Yumi.
  • Kiragi: *gasp* Really?! Are you sure?!
  • Takumi: Yes, of course. Today, your training begins.
  • Kiragi: Yaaaaay! This is so exciting. Thank you! I love you so much!
  • Takumi: I love you, too, Son.

With Kana (Male) (Son) Edit

C Support Edit

  • Kana: Hey, Papa. There's something I wanted to ask you about.
  • Takumi: What is it, Kana? Is something wrong?
  • Kana: It's Mama. I feel like she's always treating me like a child.
  • Takumi: Well, it's only natural. You are her son, after all. And you ARE still quite young.
  • Kana: I know, I know. I just mean...I'm not as young as I used to be. I want to help out and stuff. But whenever I try, she just tells me to go play with my friends instead.
  • Takumi: I see. You want some responsibilities of your own.
  • Kana: Right! I want to show her that she can rely on me. Can you think of any special things I could do for her?
  • Takumi: Well, lately I've been trying to teach her to use a bow. But I imagine that's not of much help to you.
  • Kana: No... Hm. Oh! I know! Let's have a contest, Papa!
  • Takumi: A contest?
  • Kana: Yeah! We'll have a contest to see which of us can make Mama happier! Between the two of us, I'm sure we can come up with all sorts of things. Whoever Mama thanks the most wins!
  • Takumi: A father-son competition, hm? All right. I accept your challenge!
  • Kana: Really? Yay!
  • Takumi: But remember, I'm Avatar 's husband. I know her better than anyone else. Besting me won't be easy—and I don't intend to pull any punches, all right?
  • Kana: That's OK with me, Papa. I'm gonna beat you fair and square!
  • Takumi: Very well. May the best man win!

B Support Edit

  • Kana: Hey, Papa! I've been making a ton of progress on our contest! How about you?
  • Takumi: Well, I haven't done anything too special, but I've gotten quite a few thanks already. I've got a tally right...here. Take a look!
  • Kana: WOW! That's a lot! You got all of these already?
  • Takumi: Heh. I was as surprised as you are. I guess I do more for your mother than I'd thought.
  • Kana: Hmph. Well I'm still not gonna lose! Here, see! I recorded all mine too! And the total is...um...
  • Takumi: W-wait a minute! You've got the same number as me!
  • Kana: I do? I do! Haha! Kana's gonna beat you big-time, Papa! I don't have to work like you, so I can spend all day doing things for Mama!
  • Takumi: Well mold my onions, aren't you clever? And what exactly have you been doing?
  • Kana: Mostly I've been trying to help out around camp. I spend each morning making arrows for the fletchers. Then at lunch I slice the bear meat and hand out food to the soldiers. Oh, and at night I make sure the mounts are all fed and outfitted for the next day. Plus I do a bunch of other little things whenever I have time!
  • Takumi: That's...a lot of work. I'm impressed. You really have been growing up, haven't you?
  • Kana: Huh?
  • Takumi: Oh, just a thought. It wasn't so long ago you were still in your swaddling clothes. Now, all of a sudden, you're making real, important contributions to the army. Perhaps I've been treating you like too much of a child as well.
  • Kana: Heehee. Yeah, I've been working real hard. Soon there'll be nothing I can't do!
  • Takumi: I believe it. And I bet your mother is very proud of you for all your hard work.
  • Kana: I hope so. And I'm gonna work even harder for her tomorrow! I won't let this end in a draw, Papa!
  • Takumi: Heh. And you'd best not expect anything less from me!

A Support Edit

  • Kana: *grumble*
  • Takumi: Hello, Kana.
  • Kana: Hi, Papa...
  • Takumi: Eh? What's the matter? I'd have expected you to still be exulting over your little victory the other day. Or has besting your old man already lost its charm?
  • Kana: Oh, no. I'm still happy about that, I guess. It's just that I was trying to do things for Mama earlier, and she made me stop. She said I should be spending more time playing around with my friends. She still thinks I'm just a kid. Haven't I shown her I'm old enough to help out too?
  • Takumi: I see. Well, I wouldn't worry. It's not you. You're doing good work, I promise.
  • Kana: Then why doesn't she want me to help with anything?
  • Takumi: I think your mother knows full well you're capable of doing these things. But seeing you acting so grown up makes her feel sad.
  • Kana: Huh? Why?
  • Takumi: Well, she doesn't want to lose her baby boy. She's very, very proud that you're growing up and working so hard. But at the same time, she's worried it means you won't need her anymore. It's a bit of a contradiction, I know. Parents can be funny like that.
  • Kana: So...what should I do?
  • Takumi: I'd say to keep doing things around camp, but don't work yourself too hard. Take breaks to see your friends, play games, go on adventures. You know. And also try to spend some quality time with your mother every now and then. Think you can handle that?
  • Kana: But...
  • Takumi: Hm? Do you not want to spend time with your mother?
  • Kana: No, that's not it! It's just... I feel like that stuff is for babies.
  • Takumi: No, Kana, it's not for babies. It's for children. And your mother wants you to stay a child for just a little while longer. We both do.
  • Kana: Papa...
  • Takumi: Kana, we know that you're growing and that you want more responsibilities. And you're going to be a fine young man someday. Everyone knows it. But for now...relax. Enjoy yourself. At least a little bit, here and there.
  • Kana: OK. Thanks, Papa. I'll think real hard about everything you've said.
  • Takumi: Good. You know... I think it would be good if you spent the night in with your mother. I'll go talk to her about it now.
  • Kana: Wait! What about you?
  • Takumi: Me? No, I've got too much wor—
  • Kana: But, Papa! Don't you need a break sometimes too? And don't you want me and Mama to be happy?
  • Takumi: Agh...well, when you put it like that... What am I going to do with you? All right, all right, fine. We'll all spend the night in together.
  • Kana: Yaaay!
  • Takumi: Sometimes I'm not sure if I'm the boss or he is... Heh. A quiet night in with the family, eh? You know, I think I could get used to this...

With Shigure (Son) Edit

C Support Edit

  • Takumi: Ah, Shigure... Are you painting again?
  • Shigure: Hello, Father. Yes, I'm sorry. I know this is no time for artwork. We are at war, after all.
  • Takumi: Son, don't worry about it. I didn't come here to criticize you. Honestly, it's a little sad. In another time or place, you might have become a world-famous artist.
  • Shigure: That's very kind of you to say.
  • Takumi: Where is your ambition? It's obvious that these paintings deserve to be seen. There must be a way to show off all of your artwork.
  • Shigure: Father, what do you mean?
  • Takumi: Wait... Yes, I have an idea! Why don't we hold a solo exhibition for you?
  • Shigure: A-an exhibition? I could never do that. With our troops already on the advance, the timing would never work. The setup alone would be a massive hassle.
  • Takumi: It doesn't have to be some grandiose affair. We can reserve a tent and announce it to the soldiers and nearby villagers.
  • Shigure: But it seems so vain to rent a whole tent just for personal use...
  • Takumi: Shigure, now more than ever, we need a reprieve from suffering. Art has the power to heal emotional wounds and bring joy to our lives. Have more confidence in yourself. The work you do is more important than you think.
  • Shigure: I don't know about that...
  • Takumi: Listen, I won't force your hand. But I think you shouldn't dismiss the idea.
  • Shigure: Fine, OK... We can give this exhibition a shot.
  • Takumi: It's decided then. Excellent! I'm going to hurry up and get started. First off I'll head into town. Hopefully I can recruit a few helpers. See you later, Shigure!
  • (Takumi leaves)
  • Shigure: Good-bye, Father.

B Support Edit

  • Shigure: Good afternoon, Father...
  • Takumi: Shigure, how are you today? Did you need something?
  • Shigure: No, not exactly. You've done so much to make this show a possibility. I just wanted to say thanks.
  • Takumi: Don't be silly. I'm barely doing anything. So many folks volunteered, it's been a breeze! Everyone is excited to see your work. Truth be told, I think a lot of people have long been curious about your paintings.
  • Shigure: O-oh, I had no idea...
  • Takumi: Shigure, are you nervous?
  • Shigure: Well of course. But the truth is, I'm worried about my newest piece. It just isn't coming together.
  • Takumi: Oh? The one you're painting just for the exhibition? While I would love to see your new work, we don't have much time left to prepare. Can't you hold off on completing it?
  • Shigure: No, that's not an option. I have to finish it. Everyone has devoted so much energy to the show. This final piece ties all the others together. I have to keep working on it.
  • Takumi: I understand. But please, don't overdo it. If you make yourself ill, this will all be for nothing.
  • Shigure: You're right. Thank you, Father. If you'll excuse me, I should get back to my work.
  • Takumi: Of course. Good luck.
  • (Shigure leaves)
  • Takumi: I've never seen my son so focused. What is this mystery painting of his?

A Support Edit

  • Takumi: The day has arrived. It's finally time for Shigure's big exhibition. I better take a look inside the tent. Wow... My goodness, look at all these people! From what I've overheard, everyone seems to be enjoying his art. But where is Shigure? I haven't seen him anywhere...
  • Shigure: *pant*...*pant*...
  • Takumi: Sh-Shigure?! Are you just now arriving? The exhibition is well under way. Who shows up late for their own show?!
  • Shigure: I apologize, Father. It took me all night, but I managed to finish my final painting.
  • Takumi: Whaaat?! You stayed up all night just to complete this canvas?
  • Shigure: Y-yes, I did...
  • Takumi: Why would you do something so careless? There are dozens of finished works here. Look how happy everyone is! If you'd made yourself sick, we would have been forced to cancel the exhibition. Then no one would have been able to enjoy all of your work. Why was having one more painting so important?
  • Shigure: I promised myself that I would complete it, no matter what. I created this because I'm thankful for everything you've done for me, Father.
  • Takumi: What?! Th-this painting... It's of your mother and I?
  • Shigure: Yes, it is...
  • Takumi: This is what you've been agonizing over?
  • Shigure: My love for you two is beyond measure. You brought me into this world. Without you, I never would have been able to paint. So I wanted to pour those feelings of gratitude into this portrait.
  • Takumi: I don't know what to say... Shigure, thank you.
  • Shigure: F-Father, it hurts when you hug me so tightly, hahaha.
  • Takumi: You're an unbelievably thoughtful son. I'm very proud of you.
  • Shigure: I'm proud to be your son.
  • Takumi: Now then... We can't waste any time. This painting must go on display so everyone can enjoy it!
  • Shigure: O-OK... But it's a little embarrassing.
  • Takumi: Don't say that. It's probably the finest work that you've done. Wouldn't you agree, Shigure?
  • Shigure: It might just be, Father.

Around Wikia's network

Random Wiki